《大乘入楞伽經(jīng)》七卷,唐(武周)實(shí)叉難陀譯。武周久視元年五月五日,于闐國(guó)沙門實(shí)叉難陀在洛陽(yáng)始譯此經(jīng)。《楞伽經(jīng)》宣說(shuō)世界萬(wàn)有皆由心所造,認(rèn)識(shí)作用之對(duì)象不在外界而在于內(nèi)心,結(jié)合如來(lái)藏思想與唯識(shí)阿賴耶識(shí)思想,為代表印度后期大乘佛教思想之經(jīng)典,是法相宗所依六經(jīng)之一。據(jù)經(jīng)錄載,《大乘入楞伽經(jīng)》是第四譯,目前尚有三種譯本存世:一、劉宋求那跋陀羅譯,四卷,又稱四卷楞伽、宋譯楞伽。二、北魏菩提流支所譯《入楞伽經(jīng)》,十卷,又稱十卷楞伽、魏譯楞伽。三、唐實(shí)叉難陀譯《大乘入楞伽經(jīng)》,七卷,又稱七卷楞伽、唐譯楞伽。三種譯本之中,四卷《楞伽》是菩提達(dá)磨付囑慧可之經(jīng)典,古來(lái)特為禪宗所重。
大乘入楞伽經(jīng)相關(guān)文獻(xiàn)
大乘佛教
大乘佛教是梵文Mahayana的意譯,音譯“摩訶衍那”?!澳υX”是“大”之意,“衍那”謂乘載(如船、車)或“道路”。它是由大眾部佛教發(fā)展而來(lái)的佛教教派之一,產(chǎn)生于公元一世紀(jì)。當(dāng)時(shí)印度奴隸制逐漸衰落,封建社會(huì)開始興起,但階級(jí)關(guān)系復(fù)雜,各種宗教思潮互相排斥,互相吸收形成的派別。作為佛教的兩大宗派之一。該派重視利他,即利益大眾、解脫大眾的行為,有著類似人類大同的思想,強(qiáng)調(diào)“莊嚴(yán)國(guó)土,利樂(lè)有情”,認(rèn)為永無(wú)休止地利他,便是涅槃。同時(shí),又特別強(qiáng)調(diào)發(fā)菩薩之大慈悲心,認(rèn)為任何人皆與一切眾生都有同體關(guān)系,猶如海水之于大海,故鼓勵(lì)服務(wù)眾生,鼓勵(lì)“六度”和“四攝”的行為;號(hào)召盡一切學(xué),以利眾生。流傳于中國(guó)漢族地區(qū)以及朝鮮、日本、越南等,佛典主要為漢文的一支稱“漢語(yǔ)系”;流傳于中國(guó)之藏、蒙、土、羌、裕固等民族地區(qū),以及蒙古、蘇聯(lián)西伯利亞地方和印度北方,佛典主要為藏語(yǔ)的一支稱“藏語(yǔ)系”。而“漢語(yǔ)系”、“藏語(yǔ)系”又皆
阿毘達(dá)磨大乘經(jīng)
內(nèi)容《阿毘達(dá)磨大乘經(jīng)》是由菩薩所說(shuō),其中提到大乘佛教,有十殊勝。《攝大乘論》中,以《阿毘達(dá)磨大乘經(jīng)》中有提到阿賴耶識(shí),作為阿賴耶識(shí)是釋迦牟尼所說(shuō)的證明。印順?lè)◣熣J(rèn)為,一意識(shí)論者是由《阿毘達(dá)磨大乘經(jīng)》衍生出的流派。
楞伽師
歷史始于南朝宋中天竺僧求那跋陀羅(又稱跋陀)譯出《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》四卷,當(dāng)時(shí)以楞伽經(jīng)為傳授經(jīng)典的僧侶被稱為楞伽師。后跋陀的弟子菩提達(dá)摩以此四卷《楞伽》傳授門徒,成為禪宗的開端。早期的楞伽師主要活動(dòng)在中國(guó)北方,以修行頭陀行為主,重視實(shí)踐與禪定,人數(shù)并不多,也沒(méi)有很大的影響力。北周武帝滅佛時(shí),楞伽師南下,將楞伽宗南傳,與南方重視義理的佛教風(fēng)氣相激蕩,于是形成了后世的禪宗。
楞伽經(jīng)
經(jīng)題解釋楞伽(梵文:Lank?。┑淖置嬉馑?,一是指珍寶,二是指不可入、不可往的危險(xiǎn)處。最早出于《羅摩衍那》,是個(gè)地名,指錫蘭島。在島上有個(gè)國(guó)家,稱楞伽國(guó),或楞伽城。《羅摩衍那》認(rèn)為,在錫蘭島上有個(gè)楞伽山,山上居住了很多羅剎、夜叉,人皆不敢前往,故稱為危險(xiǎn)處。作珍寶解釋時(shí),釋迦毘楞伽寶原為帝釋天所持有之寶石,又作紅寶石解釋。第二個(gè)說(shuō)法,楞伽是山名,或城名。釋迦牟尼曾至此處,向夜叉王說(shuō)法,因此稱此經(jīng)為楞伽經(jīng)。阿跋多羅者是指入、無(wú)上之義,全意是佛陀入此圣足山所說(shuō)之寶經(jīng)。五種漢文譯本初譯失傳《楞伽經(jīng)》共有五種漢譯本。第一種譯本是中天竺國(guó)曇無(wú)讖三藏法師于412年來(lái)華,在北涼姑臧譯出,在唐朝失傳。宋譯楞伽楞伽經(jīng)經(jīng)文目前存在最早的譯本是南朝宋元嘉二十年(443年)天竺三藏法師求那跋陀羅的譯本《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》,四卷,又稱‘宋譯’,以散文與詩(shī)句相互交叉應(yīng)用,最能表現(xiàn)此經(jīng)的原始形態(tài),流行也最廣,傳說(shuō)由禪宗...
《楞伽經(jīng)》
《楞伽經(jīng)》(梵文Lankavatara-sutra),佛教經(jīng)典。全名《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》或《入楞伽經(jīng)》。lanka是斯里蘭卡島的古名,Vatara意為“入”或“表露”。意為釋迦佛在斯里蘭卡地方所說(shuō)的經(jīng)。梵文原本系印度笈多王朝時(shí)期出現(xiàn)的中期大乘佛典之一,與《解深密經(jīng)》同為論述唯識(shí)思想的重要經(jīng)典。此經(jīng)一般認(rèn)為在無(wú)著以后所成立。它與偏重于信仰并具有濃重的文學(xué)色彩的初期大乘經(jīng)典不同,偏重于理論的研究和哲學(xué)的說(shuō)明?!独沐冉?jīng)》出現(xiàn)后,很快就傳入了中國(guó),最早的譯本是南朝宋元嘉二十年(443年)求那跋陀羅的譯本(即《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》4卷)。以后還有北魏菩提流支的譯本《入楞伽經(jīng)》10卷,實(shí)叉難陀的譯本《大乘入楞伽經(jīng)》7卷。此外,還有藏譯本和日本南條文雄??蔫蟊?。藏譯本與梵本最接近。在漢譯各本中,實(shí)叉難陀的譯本與梵本比較接近。求那跋陀羅的譯本最能表現(xiàn)此經(jīng)的原始形態(tài),流行也最廣。此經(jīng)除序文說(shuō)明其產(chǎn)生的原由,...
大乘入楞伽經(jīng)相關(guān)標(biāo)簽
佛教
宗教
佛藏
大藏經(jīng)
經(jīng)藏
經(jīng)集部
東方古籍