希伯來(lái)圣經(jīng)
術(shù)語(yǔ)的用法
在英語(yǔ)世界中,圣經(jīng)學(xué)者們使用“希伯來(lái)圣經(jīng)”是為了用一個(gè)中性的詞語(yǔ)去取代一個(gè)非中性的詞語(yǔ)。如 舊約 是表示基督教的立場(chǎng),猶太教信徒認(rèn)為是非中性的。而如果說(shuō)是 猶太教的圣經(jīng) ,或 猶太人的圣經(jīng) ,或 希伯來(lái)人的圣經(jīng) ,基督徒就覺(jué)得是它也是基督徒的圣經(jīng),所以也覺(jué)得是非中立的。目前稱之為“ 希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng) ”是比較中性的。在英語(yǔ)世界中,“希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)”有固定的定義,就是指猶太教的塔納赫。但是在漢語(yǔ)世界中,在不同的宗教信仰中,對(duì)“希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)”的理解是不完全一樣的。毋庸置疑的是,在猶太人信仰中,希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)指的就是那24卷的正典,就是塔納赫。然而,在基督新教徒信仰中,希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)指的是舊約的39卷的正典(等同于塔納赫的24卷書(shū))。而在天主教徒信仰中,希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)則指的則是舊約的46卷的正典。而在東正教的信仰中,希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)就指的是舊約50卷的正典。
在猶太教中
在猶太教中,希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng),就是《 塔納赫 》(希伯來(lái)語(yǔ): ?????"?? ?,拉丁字母轉(zhuǎn)寫(xiě): Tanakh ,有譯作《 泰納克 》或《 泰那克 》) 。后來(lái)的基督教稱之為“舊約圣經(jīng)”,但在猶太人來(lái)說(shuō), Tanakh 并不是“舊的約”,而是始終如一的。塔納赫( T a N a K h)是希伯來(lái)文????的音譯,這T/N/K分別是三個(gè)單詞的打頭字母,反映了猶太教圣經(jīng)的三個(gè)部分,其中 T 代表妥拉, N 代表先知書(shū), K 代表圣錄:
《妥拉》(Torah / 希伯來(lái)文:????):意思是“教導(dǎo)、訓(xùn)誨” ,基督徒常常稱其為 律法書(shū) ,一套共5卷,普遍稱 摩西五經(jīng) 。包含: 1.創(chuàng)世紀(jì) Genesis、 2.出埃及記 Exodus、 3.利未記 Leviticus、 4.民數(shù)記 Numbers、 5.申命記 Deuteronomy。
《先知書(shū)》(Navim / Nevi"im / 希伯來(lái)文:??????):意思是“先知們”,共8卷,分上下兩部分,記錄了曾教導(dǎo)和帶領(lǐng)猶太人的先知事跡。包含: 6.約書(shū)亞記 Joshua、 7.士師記 Judges、 8.撒母耳記上、下 Samuel(I & II)、 9.列王紀(jì)上、下 Kings(I & II)、 10.以賽亞書(shū) Isaiah、 11.耶利米書(shū) Jeremiah、 12.以西結(jié)書(shū) Ezekiel、 13.十二小先知書(shū) The Twelve Minor Prophets I.何西阿書(shū) Hosea II.約珥書(shū) Joel III.阿摩司書(shū) Amos IV.俄巴底亞書(shū) Obadiah V.約拿書(shū) Jonah VI.彌迦書(shū) Micah VII.那鴻書(shū) Nahumv VIII.哈巴谷書(shū) Habakkuk IX.西番雅書(shū) Zephaniah X.哈該書(shū) Haggai XI.撒迦利亞書(shū) Zechariah XII.瑪拉基書(shū) Malachi)
《圣錄》(Ketuvim / Kh"tuvim / 希伯來(lái)文:??????):意思是作品集,共11卷,內(nèi)容主要關(guān)于禮拜儀式、詩(shī)歌、文學(xué)、歷史,在基督教文獻(xiàn)中又稱為《 哈吉奧格拉法 》(Hagiographa),意思是“圣錄”。包含: 14.詩(shī)篇 Psalms、 15.箴言 Proverbs、 16.約伯記 Job、 17.雅歌 Song of Songs、 18.路得記 Ruth、 19.耶利米哀歌 Lamentations、 20.傳道書(shū) Ecclesiastes、 21.以斯帖記 Esther、 22.但以理書(shū) Daniel、 23.以斯拉記 - 尼希米記 Ezra-Nehemiah、 24.歷代志上、下 Chronicles(I & II) 《塔納赫》主要以用希伯來(lái)文寫(xiě)成,而其中的《圣錄》有些經(jīng)卷是以亞蘭語(yǔ)寫(xiě)成。
在基督宗教中
在基督宗教中,由于宗派的差別,信仰的不同,所理解的希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)的含義也是不盡相同的。在基督新教中,希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)指的是39卷的舊約,等同于猶太教的24卷的塔納赫。但在天主教中,希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)指的則是46卷的舊約;在東正教中,希伯來(lái)語(yǔ)圣經(jīng)指的就是50卷的舊約。
參見(jiàn)
宗教經(jīng)典:《圣經(jīng)》
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫(xiě)的作者,感謝每一位的分享。
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒(méi)價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開(kāi)'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}