亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  法語

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:1632
                  轉(zhuǎn)發(fā):0
                  評論:0
                  歷史4世紀,羅馬帝國統(tǒng)治法國,拉丁語開始在法國流行。至5世紀,拉丁語已經(jīng)廣泛取代了原先通行于法國的凱爾特語。在高盧境內(nèi),隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合形成通俗拉丁語,與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁語開始衰退。5世紀,高盧境內(nèi)的說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節(jié)。6-7世紀,大眾語變?yōu)橐环N混合性語言(unelanguecomposite)。8世紀,查理曼帝國的建立開始使得法語開始規(guī)范化。到9世紀,拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從939年卡佩王朝開始,法語成為法國唯一的官方語言。有趣的是,1066年征服者威廉把法語帶到了英格蘭,并對英語產(chǎn)生了影響(例如英語的牛肉beef是法語b?uf轉(zhuǎn)成的)。另一方面,18世紀歐洲各國貴族欣賞法國的生活方式,法語也成了各國的宮廷語言。直至當(dāng)代的歐洲,法語是歐洲外...

                  歷史

                  4世紀,羅馬帝國統(tǒng)治法國,拉丁語開始在法國流行。至5世紀,拉丁語已經(jīng)廣泛取代了原先通行于法國的凱爾特語。在高盧境內(nèi),隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合形成通俗拉丁語,與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁語開始衰退。5世紀,高盧境內(nèi)的說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節(jié)。6-7世紀,大眾語變?yōu)橐环N混合性語言( une langue composite )。8世紀,查理曼帝國的建立開始使得法語開始規(guī)范化。到9世紀,拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從939年卡佩王朝開始,法語成為法國唯一的官方語言。

                  有趣的是,1066年征服者威廉把法語帶到了英格蘭,并對英語產(chǎn)生了影響(例如英語的牛肉 beef 是法語 b?uf 轉(zhuǎn)成的 )。另一方面,18世紀歐洲各國貴族欣賞法國的生活方式,法語也成了各國的宮廷語言。直至當(dāng)代的歐洲,法語是歐洲外交場合除英語的通用語,不少歐洲人也略懂法語。

                  史學(xué)家艾瑞克·霍布斯邦指出在1789年法國大革命前,有一半的法國人其實不講法語,現(xiàn)代的法語是法國大革命后才由法國政府統(tǒng)一使用,并規(guī)范巴黎的法語。

                  國際地位

                  法國人一直對自己的語言非常自豪和驕傲。16世紀始法語便成為國際外交及學(xué)術(shù)語言;世紀18-19世紀殖民地時期,大英帝國將英語帶到廣大的英國殖民地,而法國作為第二大殖民帝國也把法語帶到其殖民地;而在第二次世界大戰(zhàn)后,強大的美國繼續(xù)在世界各地傳播英語,使法語的地位持續(xù)下降。法國人對此十分不快,在力所能及的地方全力抗擊英語文化勢力。盡管如此,法語也在各個方面不同程度受到了英語的影響。法語也是聯(lián)合國六大官方語言之一。

                  法語方言

                  法語在法國和世界其他地區(qū)有多種變體(方言)。法國人一般使用以巴黎的法語為標準的“本土法語”( fran?ais de France ),但法國南部人亦使用受奧克語影響的所謂的“南部法語”( fran?ais méridional )。歐洲的法語變體有比利時法語、瑞士法語和意大利瓦萊達奧斯塔地區(qū)的奧斯塔法語( Francophonie en Vallée d"Aoste )。在加拿大,法語與英語同為官方語言,法語方言主要有魁北克法語和阿卡迪亞法語。在黎巴嫩,法語直到1941年為止是官方語言之一,當(dāng)?shù)氐姆ㄕZ方言為黎巴嫩法語。其他地區(qū)亦有法語的方言。

                  法國其它地區(qū)之語言則不屬于法語方言,如西方布列塔尼半島之布列塔尼語屬凱爾特語族,北方弗拉芒語則屬日爾曼語族,兩者與法語所屬之羅曼語族語言皆有根本結(jié)構(gòu)上之差異。法語衍生的克里奧爾語也被認為是不同的語言。

                  地理分布

                  法語

                    法國語言分布

                  法語

                    非洲法語國家,深藍色的國家,法語具有官方語言地位。

                  法語是下列國家或地區(qū)的第一語言,具官方語言地位:

                  同時法語也是下列國家的主要第二語言:阿爾及利亞、黎巴嫩、毛里求斯、摩洛哥和突尼斯。

                  它在下列國家是官方語言,也是學(xué)校唯一使用的語言:科摩羅、剛果共和國、法屬波利尼西亞、加蓬和馬里。

                  它在下列國家是官方語言或官方語言之一,但是沒有當(dāng)?shù)卣Z那么常用:貝寧、科特迪瓦、布基納法索、布隆迪、喀麥隆、中非共和國、乍得、赤道幾內(nèi)亞、科特迪瓦、幾內(nèi)亞、馬達加斯加、尼日爾、盧旺達、塞內(nèi)加爾、塞舌爾、多哥、瓦努阿圖和剛果民主共和國。

                  它在安道爾和盧森堡也是一種普遍的語言。

                  在香港很多直資學(xué)校及國際學(xué)校有法語科,在香港中學(xué)會考和香港中學(xué)文憑也有此科可報考。

                  另外,在埃及、印度本地治里、意大利( Vallée d"Aoste )、老撾、柬埔寨、毛利塔尼亞、英國(汊河島,海峽群島)、美國(阿卡迪亞、卡真,參見美國的法語)和越南也有一些法語使用者。

                  根據(jù)有關(guān)部門調(diào)查,有一千萬美國人有法國血統(tǒng),而大概有一百萬法國裔美國人在家庭使用法語,法語是繼西班牙語后,較多美國人學(xué)習(xí)的外語。

                  法語發(fā)音

                  法文祖先的拉丁語很有規(guī)律性。而歷史上的因素及語音的演變,使得拼寫和實際讀音不一定相同,但比語源多元的英語更具規(guī)則性。拉丁語由于不再作為母語,教材中仍然需要以長音符號標注長音。

                  字母

                  法文字母表是由拉丁字母組成。

                  元音(元音)字母: a e i o u y

                  輔音字母: b c d f g h j k l m n p q r s t v w x z

                  連字: ? ( ?il、f?tus、b?uf... )

                  法語和英語一樣用26個拉丁字母,在學(xué)習(xí)法語發(fā)音的時候要分清楚元音字母和元音,輔音字母和輔音亦然。法語和英語、漢語的不同之處在于法語沒有雙元音,發(fā)每個元音時口型都不滑動,尤其要注意發(fā)鼻化元音時不能像漢語韻母似的有延續(xù)動作。

                  變音符號

                  法語主要用五個變音符號,有時候用來表示不同的發(fā)音,有時候只是區(qū)別不同的語義:

                  “ ? ”長音符通常用于區(qū)分詞形相同的詞,或者表示某個元音字母后面曾經(jīng)有一個/s/音,但是這個/s/音已經(jīng)隨著語音流變而消失了,如 êtes 源于拉丁語單詞 estis (古法語為 estes ),中間的s已經(jīng)隨著語音流變而消失了;

                  “ ¨ ”分音符可以和多個元音字母組合,表示這個元音字母不跟前面的元音字母構(gòu)成一個字母組合,而分別發(fā)音,類似于雙元音;

                  “ ′ ”閉音符只用在字母“e”之上,表示這個字母發(fā)音為閉口音 [e] 。也可以是某一個音消失的痕跡,如古法語系詞的過去分詞為 esté(t) ,現(xiàn)代法語為 été ;

                  “ ` ”開音符用在字母“e”上表示這個字母發(fā)開口音 [?] ,而用在其他字母上則用以區(qū)分不同的語義,如ou(“或者”)和où(“哪里”)兩個單詞發(fā)音拼寫完全一樣,但是不同的詞;

                  “ ? ”軟音符只用于“c”字母下面,因為法語中和英語中一樣,“c”在“a、o、u”前發(fā)[k]音,在“e、i”前發(fā)[s]音,如果在“a、o”想讓它發(fā)[s]音,需加軟音符,如在fran?ais(“法國人”)中。

                  不同的地區(qū)對使用變音符號的指引略有不同:法蘭西學(xué)術(shù)院主張大寫字母上方的變音符號不應(yīng)該省略 ,但是 魁北克法語辦公室 ( 法語 : Office québécois de la langue fran?aise ) 則允許在某些情況下省略大寫字母上方的變音符號 。

                  元音

                  法語

                    法語元音

                  法語的元音多數(shù)圓唇,因此法國人說話的時候嘴唇好像總是圓著的。 要注意的是,/ɑ/對很多法語使用者來說不再是音位 。但是對于/?/是否是法語中的音素還存在爭論。有人認為它與/?/同音。

                  輔音

                  爆破音:/p~b/、/k~ɡ/、/t~d/

                  摩擦音:/s~z/、/f~v/、/?~?/、/?/

                  腭音:/ ? /

                  邊音:/l/

                  顫音:/?/

                  半元音:/j/、/w/、/?/

                  讀音規(guī)則

                  法語的讀音規(guī)則非常簡單,拼寫比英語規(guī)則,通常在普通的法語字典里占一頁的篇幅,但是法語單詞中不發(fā)音的字母特別多,人們舉例拼寫復(fù)雜的言語時通常用法語和英語為例。

                  但是對于使用中文的學(xué)習(xí)者來說,需要了解一下這些規(guī)則:

                  單詞末尾的輔音字母通常是不發(fā)音的,除非其后跟的有元音字母或同一個輔音字母(例如“paquet”、“pas”、“l(fā)as”結(jié)尾的“t”和“s”不發(fā)音)。但是,這些輔音字母在聯(lián)誦或者連音中可能發(fā)音。

                  “n”和“m”在元音字母前面發(fā)字元音,而在某些元音字母后面并且后面沒有元音字母或者“m”或“n”相連的時候與前面的元音構(gòu)成鼻化元音。

                  另外,以不發(fā)音的的輔音字母結(jié)尾的法語單詞后面緊跟一個元音開頭的單詞并且與之位于同一個節(jié)奏組中的時候會發(fā)生聯(lián)誦,同樣情況下如果前面的單詞以輔音結(jié)尾,則會發(fā)生連音。

                  輔音字母“h”在任何時候都不發(fā)音,但在作為單詞開頭時區(qū)分為“啞音”和“噓音”,詞典上一般在噓音單詞前加上“*”。啞音和噓音主要分別為啞音開頭的詞其讀音和寫法變化和元音開頭的單詞一樣,而噓音開頭的單詞的變化則和輔音開頭的單詞一樣,即不能連讀,不能省音等。

                  常用詞組

                  語法

                  法語的動詞形態(tài)變化很復(fù)雜,不過,也有意見認為法語語法比一些印歐語言如德語,俄語來說,又相對簡單。

                  關(guān)于法語的動詞形態(tài)變化, 以下舉動詞 être ( /??t?/ )“是”為例:

                  注釋

                  ^ 據(jù)中國人口與環(huán)境研究會的沈益民及童乘珠所寫的《中國人口問題:計劃生育和人口遷移政策》,北宋的人口在開國時只有六百多萬,到宋徽宗時的高峰期亦只有4700萬人。而據(jù)南開大學(xué)歷史學(xué)家張世鐵的《試論十字軍東征動因中的生態(tài)因素》,法國在1100年的人口只有620萬,不可能比漢語人口更多。

                  ^ 參見源于法語的英語詞

                  參考文獻

                  來源

                  《外國習(xí)俗叢書·法國》,世界知識出版社,1993年。ISBN 7-5012-0542-6/K.114

                  北京外國語大學(xué):《現(xiàn)代漢法,法漢辭典》

                  參見

                  古法語

                  中古法語

                  法語圈

                   


                  免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  相關(guān)資料

                  展開

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守《新聞評論服務(wù)協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評論
                  • {{item.userName}} 舉報

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}

                    回復(fù)評論
                  加載更多評論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  — 請選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  · 古法語
                  音韻系統(tǒng)輔音單元音法語使用者所認可的觀點不同于法語使用者普遍接受的觀點以及被流行電影,例如探訪者,庸俗化,我們在那種情況下聽到的并不是古法語。那些通常被認為,講話者能夠在任何情況下都可以明白的主要是古典法語甚至現(xiàn)代法語,通常以較古老的方式拼寫。然而,古法語并不能被一個未經(jīng)專門學(xué)習(xí)的法語使用者所理解。因此,這個句子:S?avoirfaisons,àtouspresensetadvenir,quepouraucunementpourveoiraubiendenostrejustice,abbreviationdesproces,etsoulaigementdenozsubiectz,avons,paredictperpetueletirrevocable,statuéetordonné,statuonsetordonnonsleschosesquis"ensuyvent(節(jié)選自Villers-...
                  · 法語圈
                  簡介本文把“法語圈”界定為以法語作為(唯一或其一)官方語言,或主要族群使用法語為母語,亦或用作文化語言、使用法語于特定社會階層或族群等等的國家或地區(qū)。以法語作為官方語言的某些國家,很可能卻不是該地區(qū)主要或部分人口的母語,也可能不被經(jīng)常使用。今日,世界上約有三億法語人口。其中一些法語是其母語,例如法國全國(包括法國海外地區(qū)),以及加拿大魁北克省、比利時和瑞士。其他例如在北非地區(qū)以及撒哈拉沙漠以南的國家(過去曾經(jīng)被法國殖民統(tǒng)治的國家),法語人口自學(xué)校習(xí)得法語。其余的國家,如黎巴嫩與越南,有少數(shù)的重要法語使用人口。另外,人們有時會將法語圈與一個相對更具政治與經(jīng)濟力而非文化層面的組織混淆——法語圈國際組織(法語:L"OrganisationinternationaledelaFrancophonie,簡稱OIF)——它聚集了某些國家,尤其是在當(dāng)?shù)厥褂妙l率較低或不具官方地位者。參見法語國家和地區(qū)列表
                  · 中古法語
                  特點中古法語其中一個最大的特點是變格的消失(歷時多個世紀)。名詞再沒有主格和間接格的分別,眾數(shù)簡單以s表示,這種改變使句子中的詞序變得重要,亦形成現(xiàn)今法語的形式。由于拉丁語和古希臘語在文字上的優(yōu)勢,影響了古法語的詞匯,一些新詞匯根據(jù)拉丁語的詞根而形成,部分學(xué)者為了使法語詞和拉丁語詞根吻合,修改了這些法語詞的拼法,但這樣就使法語詞的拼法和實際讀音有差別。由于和意大利人的接觸,意大利的人文主義傳到法國,使法語增加了大量軍事詞匯(例如:alarme,cavalier,espion,infanterie,camp,canon,soldat)和藝術(shù)詞匯(例如一些建筑詞匯:arcade,architrave,balcon,corridor;sonnet),這個趨勢一直延續(xù)至近代法語。文學(xué)中古法語可以在維永、卡里曼.馬羅、弗朗索瓦·拉伯雷、米歇爾·德·蒙泰涅、比埃爾·德龍沙的作品和七星詩社的詩歌中找到。...
                  · 瑞士法語
                  瑞士法語與標準法語的差別由于瑞士與法國的行政與政治系統(tǒng)不同,形成瑞士法語與法國法語間不少的差異。瑞士法語與比利時法語在有些語匯上與法國法語間有共同的相異處,例如:septante代表70,nonante代表90,有時候huitante代表80,與以下法國法語二十進制計數(shù)系統(tǒng)("vigesimal"Frenchcountingsystem)所用的字匯不同:其中soixante-dix(字面上意思為"六十和十")代表70,quatre-vingt(字面上意思為"四個二十")代表80,以及quatre-vingt-dix(字面上意思為"四個二十和十")代表90。déjeuner(早餐)與d?ner(午餐)這兩個字跟比利時法語與魁北克法語中的意思相同。依照法國法語的用法,他們的意思分別為午餐及晚餐,據(jù)說是源于路易十四中午起床的緣故;請參閱比利時法語字匯(BelgianFrenchvocabular...
                  · 魁北克法語
                  語音輔音/d,t/在/i,y,j,?/之前讀[d?z,t?s](除了在嘉比茜-馬德蘭島和北岸);tirer讀[t?si?e]dire讀[d?zi??]元音在關(guān)閉音節(jié),/i/,/y/,/u/讀[?],[?],[?];six讀[s?s]lune讀[l?n]route讀[??t]在開音節(jié),/a/讀[ɑ]或者[?](屬于不標準);?a讀[sɑ]或[s?]plat讀[plɑ]或[pl?]雙元音長元音在閉音節(jié)中讀雙元音(屬于不標準);pate讀[pɑ??t]tête讀[ta??t]fleur讀[fla???]gauche讀[ɡou??]neutre讀[n?y?t?]參見加拿大法語法語方言外部鏈接注解(法文)PhilippeBarbeau.LeChocdespatoisenNouvelle-France:Essaisurl"histoiredelafrancisationauCanada.Montrea...

                  關(guān)于我們

                  關(guān)注族譜網(wǎng) 微信公眾號,每日及時查看相關(guān)推薦,訂閱互動等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號,每日及時查看
                  掃一掃添加客服微信