法語圈
簡介本文把“法語圈”界定為以法語作為(唯一或其一)官方語言,或主要族群使用法語為母語,亦或用作文化語言、使用法語于特定社會階層或族群等等的國家或地區(qū)。以法語作為官方語言的某些國家,很可能卻不是該地區(qū)主要或部分人口的母語,也可能不被經(jīng)常使用。今日,世界上約有三億法語人口。其中一些法語是其母語,例如法國全國(包括法國海外地區(qū)),以及加拿大魁北克省、比利時和瑞士。其他例如在北非地區(qū)以及撒哈拉沙漠以南的國家(過去曾經(jīng)被法國殖民統(tǒng)治的國家),法語人口自學校習得法語。其余的國家,如黎巴嫩與越南,有少數(shù)的重要法語使用人口。另外,人們有時會將法語圈與一個相對更具政治與經(jīng)濟力而非文化層面的組織混淆——法語圈國際組織(法語:L"OrganisationinternationaledelaFrancophonie,簡稱OIF)——它聚集了某些國家,尤其是在當?shù)厥褂妙l率較低或不具官方地位者。參見法語國家和地區(qū)列表
簡介
本文把“法語圈”界定為以法語作為(唯一或其一)官方語言,或主要族群使用法語為母語,亦或用作文化語言、使用法語于特定社會階層或族群等等的國家或地區(qū)。以法語作為官方語言的某些國家,很可能卻不是該地區(qū)主要或部分人口的母語,也可能不被經(jīng)常使用。
今日,世界上約有三億法語人口。其中一些法語是其母語,例如法國全國(包括法國海外地區(qū)),以及加拿大魁北克省、比利時和瑞士。其他例如在北非地區(qū)以及撒哈拉沙漠以南的國家(過去曾經(jīng)被法國殖民統(tǒng)治的國家),法語人口自學校習得法語。其余的國家,如黎巴嫩與越南,有少數(shù)的重要法語使用人口。
另外,人們有時會將法語圈與一個相對更具政治與經(jīng)濟力而非文化層面的組織混淆——法語圈國際組織(法語:L"Organisation internationale de la Francophonie,簡稱OIF)——它聚集了某些國家,尤其是在當?shù)厥褂妙l率較低或不具官方地位者。
參見
法語國家和地區(qū)列表
免責聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
——— 沒有了 ———
編輯:阿族小譜
文章價值打分
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
當前文章打 0 分,共有 0 人打分
文章觀點支持
0
0
文章很值,打賞犒勞一下作者~
打賞作者
“感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
— 請選擇您要打賞的金額 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打賞成功!
“感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
返回
打賞
私信
24小時熱門
推薦閱讀
· 法語圈國際組織
歷任秘書長成員
· 法語
歷史4世紀,羅馬帝國統(tǒng)治法國,拉丁語開始在法國流行。至5世紀,拉丁語已經(jīng)廣泛取代了原先通行于法國的凱爾特語。在高盧境內(nèi),隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合形成通俗拉丁語,與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁語開始衰退。5世紀,高盧境內(nèi)的說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節(jié)。6-7世紀,大眾語變?yōu)橐环N混合性語言(unelanguecomposite)。8世紀,查理曼帝國的建立開始使得法語開始規(guī)范化。到9世紀,拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從939年卡佩王朝開始,法語成為法國唯一的官方語言。有趣的是,1066年征服者威廉把法語帶到了英格蘭,并對英語產(chǎn)生了影響(例如英語的牛肉beef是法語b?uf轉(zhuǎn)成的)。另一方面,18世紀歐洲各國貴族欣賞法國的生活方式,法語也成了各國的宮廷語言。直至當代的歐洲,法語是歐洲外...
· 古法語
音韻系統(tǒng)輔音單元音法語使用者所認可的觀點不同于法語使用者普遍接受的觀點以及被流行電影,例如探訪者,庸俗化,我們在那種情況下聽到的并不是古法語。那些通常被認為,講話者能夠在任何情況下都可以明白的主要是古典法語甚至現(xiàn)代法語,通常以較古老的方式拼寫。然而,古法語并不能被一個未經(jīng)專門學習的法語使用者所理解。因此,這個句子:S?avoirfaisons,àtouspresensetadvenir,quepouraucunementpourveoiraubiendenostrejustice,abbreviationdesproces,etsoulaigementdenozsubiectz,avons,paredictperpetueletirrevocable,statuéetordonné,statuonsetordonnonsleschosesquis"ensuyvent(節(jié)選自Villers-...
· 中古法語
特點中古法語其中一個最大的特點是變格的消失(歷時多個世紀)。名詞再沒有主格和間接格的分別,眾數(shù)簡單以s表示,這種改變使句子中的詞序變得重要,亦形成現(xiàn)今法語的形式。由于拉丁語和古希臘語在文字上的優(yōu)勢,影響了古法語的詞匯,一些新詞匯根據(jù)拉丁語的詞根而形成,部分學者為了使法語詞和拉丁語詞根吻合,修改了這些法語詞的拼法,但這樣就使法語詞的拼法和實際讀音有差別。由于和意大利人的接觸,意大利的人文主義傳到法國,使法語增加了大量軍事詞匯(例如:alarme,cavalier,espion,infanterie,camp,canon,soldat)和藝術(shù)詞匯(例如一些建筑詞匯:arcade,architrave,balcon,corridor;sonnet),這個趨勢一直延續(xù)至近代法語。文學中古法語可以在維永、卡里曼.馬羅、弗朗索瓦·拉伯雷、米歇爾·德·蒙泰涅、比埃爾·德龍沙的作品和七星詩社的詩歌中找到。...
· 瑞士法語
瑞士法語與標準法語的差別由于瑞士與法國的行政與政治系統(tǒng)不同,形成瑞士法語與法國法語間不少的差異。瑞士法語與比利時法語在有些語匯上與法國法語間有共同的相異處,例如:septante代表70,nonante代表90,有時候huitante代表80,與以下法國法語二十進制計數(shù)系統(tǒng)("vigesimal"Frenchcountingsystem)所用的字匯不同:其中soixante-dix(字面上意思為"六十和十")代表70,quatre-vingt(字面上意思為"四個二十")代表80,以及quatre-vingt-dix(字面上意思為"四個二十和十")代表90。déjeuner(早餐)與d?ner(午餐)這兩個字跟比利時法語與魁北克法語中的意思相同。依照法國法語的用法,他們的意思分別為午餐及晚餐,據(jù)說是源于路易十四中午起床的緣故;請參閱比利時法語字匯(BelgianFrenchvocabular...
關(guān)于我們
關(guān)注族譜網(wǎng) 微信公眾號,每日及時查看相關(guān)推薦,訂閱互動等。
APP下載
下載族譜APP 微信公眾號,每日及時查看
掃一掃添加客服微信
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}