《大智度論》
《大智度論》(梵文Mahaprajnaparamitasas-tra)亦稱《摩訶般若波羅蜜經(jīng)釋論》《大慧度經(jīng)集要》《大智度經(jīng)論》《摩訶般若釋論》等,簡稱《智度論》《大論》《智論》《釋論》等。古印度龍樹著,后秦鳩摩羅什先譯經(jīng),后譯論,而又同時(shí)修訂完成。共100卷。 卷首所載僧叡之序稱:“是以馬鳴起于正法之余,龍樹生于像法之末,正余易弘,故直振其遺風(fēng),瑩拂而已。像末多端,故乃寄跡凡夫,示悟物以漸。又假照龍宮,以朗搜玄之慧,托聞幽秘,以窮微言之妙。爾乃智典,作茲釋論。其開夷路也,則令大乘之駕方軌而直入;其辯實(shí)相也,則使妄見之惑不遠(yuǎn)而自復(fù)。”論中引經(jīng)籍甚多,保存了大量當(dāng)時(shí)流傳于北印度的民間故事和傳說,為研究大乘佛教和古印度文化的重要資料。同時(shí)由于此論所釋的《大品般若經(jīng)》為當(dāng)時(shí)篇幅最大的一部經(jīng),作者并對經(jīng)中的“性空幻有”等思想有所發(fā)揮,故被稱為“論中之王”。此論先舉出法相的各種不同解釋,以此為盡美;最后歸結(jié)為無相實(shí)相、法性空理,以此為盡善。但此論系依經(jīng)而作,解釋畢竟不能完全窮盡義理,故龍樹又著《中論》《十二門論》作為補(bǔ)充。 漢譯出后,慧遠(yuǎn)認(rèn)為譯文“繁穢”,曾加以刪削而成《大智論鈔》,并撮其要旨,詳加闡述。謂“其為要也,發(fā)軫中衢,啟惑智門,以無當(dāng)為實(shí),地照為宗。無當(dāng)則神凝于所趣,無照則智寂于所行。寂以行智,則群邪革慮,是非息焉;神以凝趣,則二諦同軌,玄轍一焉”。 此論還有拉蒙特譯的法文本。南希真于1966年在其所著的《呈現(xiàn)在大智度論中的龍樹哲學(xué)》一文中又將《大智度論》的重要章節(jié)譯成英文,并作了解釋。此論未發(fā)現(xiàn)有梵本,因此關(guān)于作者和發(fā)現(xiàn)的時(shí)間,許多學(xué)者有著不同的看法。注疏有僧肇《大智度論鈔》8卷,慧影《大智度論疏》24卷,僧侃《大智度論疏》14卷,曇影《大智度論鈔》15卷等。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}