馬格里布阿拉伯語(yǔ),也叫Darija (???????),是指在馬格里布地區(qū)(包括阿爾及利亞、摩洛哥、突尼斯和利比亞)講的阿拉伯語(yǔ)口語(yǔ)。在阿爾及利亞的法國(guó)殖民期間,學(xué)校將馬格里布阿拉伯語(yǔ)作為一門(mén)獨(dú)立的學(xué)科教授。馬格里布人將他們自己的語(yǔ)言稱(chēng)作“Derija”或“Darija”——在書(shū)面阿拉伯語(yǔ)中意即“方言”。馬格里布阿拉伯語(yǔ)主要作為口語(yǔ)使用;而書(shū)面及新聞廣播主要使用書(shū)面阿拉伯語(yǔ)(??????)和法語(yǔ)。在摩洛哥和突尼斯,馬格里布阿拉伯語(yǔ)用于幾乎所有口語(yǔ)交流、電視劇和廣告;而書(shū)面交流則使用書(shū)面阿拉伯語(yǔ)。馬格里布阿拉伯語(yǔ)的大部分詞匯來(lái)自阿拉伯語(yǔ),有著柏柏語(yǔ)底層,也因歷史上是歐洲的殖民地,有一些法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)的借詞。對(duì)于馬什里克(????)地區(qū)的人來(lái)說(shuō),馬格里布阿拉伯語(yǔ)十分難理解——其中最易的是利比亞阿拉伯語(yǔ),最難的是摩洛哥阿拉伯語(yǔ)。
馬格里布阿拉伯語(yǔ)仍在吸收法語(yǔ)和英語(yǔ)詞匯,尤其是在科技領(lǐng)域;同時(shí)...