亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  漢喃

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:1230
                  轉(zhuǎn)發(fā):0
                  評論:0
                  特點由于喃字屬于意音文字,而不是單純的表音文字,因此即使喃字產(chǎn)生以后,也無法用喃字表記越南語言中從古漢語傳入的漢越詞部分,這也是作為越南民族文書系統(tǒng)的漢喃文仍舊混用漢字的原因。而與其不同的是,由于同屬于漢字文化圈的朝鮮(韓國)、日本的民族文字諺文、假名是完全的表音文字,它們不僅可以表記本民族的固有詞匯,也可以通過本地漢字音來表記本民族語言中的漢源詞部分,因此,諺文專用和假名專用在理論上都是可能的(現(xiàn)在,韓國、朝鮮多采用諺文專用加少許漢字使用,日本則將假名和保存了一定數(shù)量的漢字混合使用)。從文字組成上來看,日本的“和漢混淆文”、韓國(朝鮮)的“國漢混用文”與越南的“漢喃文”,都是本民族文字與漢字混合使用。歷史漢喃文的最早出現(xiàn)時間尚無定論,有人認為是11世紀越南李朝1076年的《云板鐘銘文》為最早的漢喃史料。近代,由于法國殖民者入侵越南并大力普及以羅馬字為基礎的簡易拼音文字國語字,到20世紀中...

                  特點

                  由于喃字屬于意音文字,而不是單純的表音文字,因此即使喃字產(chǎn)生以后,也無法用喃字表記越南語言中從古漢語傳入的漢越詞部分,這也是作為越南民族文書系統(tǒng)的漢喃文仍舊混用漢字的原因。而與其不同的是,由于同屬于漢字文化圈的朝鮮(韓國)、日本的民族文字諺文、假名是完全的表音文字,它們不僅可以表記本民族的固有詞匯,也可以通過本地漢字音來表記本民族語言中的漢源詞部分,因此,諺文專用和假名專用在理論上都是可能的(現(xiàn)在,韓國、朝鮮多采用諺文專用加少許漢字使用,日本則將假名和保存了一定數(shù)量的漢字混合使用)。從文字組成上來看,日本的“和漢混淆文”、韓國(朝鮮)的“國漢混用文”與越南的“漢喃文”,都是本民族文字與漢字混合使用。

                  歷史

                  漢喃文的最早出現(xiàn)時間尚無定論,有人認為是11世紀越南李朝1076年的《云板鐘銘文》為最早的漢喃史料。近代,由于法國殖民者入侵越南并大力普及以羅馬字為基礎的簡易拼音文字國語字,到20世紀中前期,傳統(tǒng)的本民族語言文書系統(tǒng)的漢喃文逐漸被國語字文所取代。

                  地位

                  歷史上,越南共出現(xiàn)過三種文書系統(tǒng),包括:

                  漢文(文言文)

                  漢喃文(喃文)

                  國語字文

                  漢文(越南語:Hán V?n/漢文),即文言文,是越南封建時代官方的主要采用的文書系統(tǒng),貴族、知識分子也多使用漢文寫作。漢文(文言文)也是古代東亞諸國的共通文書系統(tǒng),在中國、朝鮮、日本也同樣被使用。然而,它完全由漢字組成,與越南本民族的越南語差異較大,在書面上與越南人的口語上難以達到統(tǒng)一。

                  隨著希望書面表達本民族語言的意識的提升,喃字最晚在13世紀被發(fā)明。喃字的出現(xiàn),完成了越南語書面文同口語的統(tǒng)一,表記越南語的漢喃文也因此出現(xiàn)。漢喃文的出現(xiàn),加快了越南國語文學的發(fā)展,很多優(yōu)秀的文章也多也漢喃文,如,15世紀的阮廌,他的很多漢喃詩歌至今仍被人們欣賞。越南文學在18世紀迎來了一個高峰,涌現(xiàn)了阮攸的漢喃文著作《金云翹傳》以及胡春香的漢喃詩等。由于是用漢喃文寫作的,便于越南人理解記憶,這些文學作品在越南民間以口頭的形式廣泛流傳(DeFrancis 1977:44-46)。

                  另一方面,表記越南本民族語言的漢喃文出現(xiàn)以后,官方的正式文書仍然多沿用漢文。其中的一個例外是胡朝(1400年—1407年)時,漢文被暫時廢止,官方啟用漢喃文。然而,由于后來的越南第三次北屬時代的到來,漢喃文的官方地位被終止。黎朝時,漢喃文成為了社會異見的首選傳播媒介,黎朝政府因此在1663年、1718年和1760年頒文禁止?jié)h喃文的使用。漢喃文最后一次被越南官方采用是在西山朝(1788年—1802年)。但在后來的阮朝,漢喃文的官方地位再次被終止。阮朝(1802年—1945年)的初代帝王嘉隆帝阮福映在成為皇帝以前曾支持過喃字和漢喃文的使用,但他掌權(quán)后即開始采用漢文(Hannas 1997:83-84)。

                  19世紀下半葉以來,法國殖民者開始禁止阮朝官方文書漢文(文言文)的使用,并廢除了1915年以及1918年至1919年的科舉考試。漢字、漢文地位的降低,也導致了與漢字關系緊密的喃字的地位下降(DeFrancis 1977:179)。在20世紀上半葉,喃字和漢喃文逐漸沒落,而法國殖民者推行的拼音化文字國語字和國語字文開始標準化并在越南通行。

                  著名的漢喃文作品

                  金云翹傳-阮攸

                  國音詩集 -阮廌

                  春香詩集 -胡春香

                  征婦吟曲(PDF版 - 院越學(越學院)) -段氏點

                  宮怨吟曲-阮嘉韶

                  花箋傳

                  陸云仙-阮廷炤

                  相關條目

                  越南語

                  漢字

                  字喃

                  漢越詞

                  漢字音

                  古漢越語

                  越南漢喃銘文

                  韓漢混用文

                  漢羅臺文

                  參考文獻

                  威箕?眾碎 (Uy ki c?a chúng t?i)- 喃字版百科全書 百科全書?越用漢喃


                  免責聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  相關資料

                  展開

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守《新聞評論服務協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評論
                  • {{item.userName}} 舉報

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}

                    回復評論
                  加載更多評論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  — 請選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  · 喃字
                  發(fā)展歷史范廷琥《日用常談》(1851年版)喃字最早出現(xiàn)在記載,主要有如下兩處:《大越史記全書》:“唐貞元七年(791年)子安尊馮興為布蓋大王”(大越史記全書,外紀,卷五頁六)“布蓋”兩字是漢字,被借用做喃字,喃音為vuac?(今拼作B?Cái,在古越語是“父母”的之義)。因此越南使用漢字來表達越南語言,最早可追溯至公元八世紀,反唐義軍領袖馮興死后被兒子馮安尊稱為布蓋大王?!洞笤绞酚浫珪罚骸岸∠然实奂次?,建國號大瞿越”(大越史記全書本紀卷一)“瞿”、“巨”這兩字上古音差不多完全同音,古漢越音皆音:C?。以上述“布蓋大王”為例,可知這兩字可能只是并行一個漢字與一個同義的喃字,而且越南語現(xiàn)存“c?”詞,義即“大”的意思(比如:gàc?=大雞)??禑涀值洹蚌摹庇袔讉€詞義,其中沒有“大”之義。那就明白丁先皇時“大瞿越”之國號,總的意思簡短只是“大越”,而那時人們概因喜用純越詞(巨,音C?),所以“...
                  · 吡喃
                  性質(zhì)α-吡喃從未制得。γ-吡喃沸點80℃,不穩(wěn)定,在空氣中迅速變色。易與強酸成吡喃鹽。制取γ-吡喃可由戊二醛在氯化氫和二氯甲烷溶液中環(huán)化,再用N,N-二乙基苯胺于90℃脫去氯化氫而得。參見二氫吡喃、四氫吡喃呋喃
                  · 岱喃字
                  簡史據(jù)一部分學者考證,岱喃字可能于越南南北朝時期的莫朝時產(chǎn)生。由于當時控制越南北方高平地區(qū)的莫朝一直重視儒學,當?shù)氐钠渌褡宓奈幕揭驳玫教岣摺T诖饲闆r下兩位司天管樂的岱依人儂瓊文和閉文鳳創(chuàng)造了岱喃字。此二人后被譽為岱喃字之父。參考資料^何文書、呂文盧,《岱儂文化》,河內(nèi)文化出版社,1981年
                  · 吉林省-吉林市解燕喃
                  解燕喃(1970~)筆名洛藝嘉。女。滿族。吉林人。大學學歷。1992年后任中國電子報社記者。2002年加入中國作家協(xié)會。著有小說、隨筆集《同居的男人要離開》,長篇小說《中國病人》、《別跟豬打架》(合作)。多篇散文、小說選入多種選集。
                  · 京族文化神奇古老的京族“喃字”什么樣
                  京族擁有本民族的文字:喃字,京族的歌謠、諺語、格言、故事傳說和宗教信仰等,都有相應的歷史文獻資料,而這些文獻資料就是用喃字記載的。到京族三島采風,我曾經(jīng)多次拜訪京族學者蘇維芳先生。就在蘇先生家,我有幸看到了大量的京族文獻。蘇先生對所收集的資料惜如至寶,不僅分類清楚、碼放有序,而且采取了防潮防塵措施。這些古本京族文獻所使用的京族喃字,乍一看,頗像民間常見的手抄繁體漢字,以至誤以為聯(lián)系上下文便能認識一些,不料竟一個字也沒認出來。盡管文中有許多單個字就是漢字本身,但這些孤立的“漢字”在文中卻并非漢字本意。因此,閱讀這些似曾相識的京族喃字,實則如看天書一般。那么,京族喃字究竟是怎樣一種文字呢?蘇先生引領我介紹他即將翻譯出版的幾本歌謠。如《宋珍歌》、《金云翹傳》、《劉平楊禮結(jié)義歌》等。閑談間,這才對京族喃字總算略知一二。蘇先生告訴我,喃字又可以倒過來稱為字喃,一般情況下就叫喃字。但不管怎么叫,其實就...

                  關于我們

                  關注族譜網(wǎng) 微信公眾號,每日及時查看相關推薦,訂閱互動等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號,每日及時查看
                  掃一掃添加客服微信