善本掌故:九姓回鶻可汗碑
全稱“九姓回鶻愛登里羅汨沒蜜施合毗伽可汗圣文神武碑”,系用漢文、粟特文、文三種文字刻寫的三體石碑,位于蒙古共和國前杭愛省鄂爾渾河畔哈剌巴剌沙袞地區(qū),即回鶻故城鄂爾都八里、蒙古故城哈剌和林附近。
碑立于唐憲宗元和九年(公元814年),發(fā)現(xiàn)時已碎成20余塊,文字損毀嚴(yán)重。碑高約350-360厘米,寬176厘米,厚70厘米,轉(zhuǎn)角處寬約5.5厘米。漢文直書,刻于石碑正面左側(cè),正面19行,左轉(zhuǎn)角1行,碑左側(cè)面估計還有14行,共約34行,每行約78或80字;粟特文直書,刻在碑正面右側(cè),正面27行,右轉(zhuǎn)角1行,碑右側(cè)面估計尚有17行,共約45行;文橫書,刻在碑陰,大約116行,每行約70或75字。
1889年,俄國探險隊(duì)雅德林采夫(N.M.Yadrintsev)發(fā)現(xiàn)此碑,并盜走兩塊。1890年,芬蘭考察隊(duì)海開勒(H.Heikel)光顧此碑,并拍攝了碑文。1891年,俄國再次派出拉德洛夫(W.W.Radloff)率領(lǐng)鄂爾渾考察隊(duì)制作出新的拓本。翌年,俄國駐華公使把這一新拓本送交清朝總理各國事務(wù)衙門,請求考釋和林三碑(闕特勤碑、毗伽可汗碑、九姓回鶻可汗碑)。洪鈞將此交予在此任職的沈曾植,沈曾植撰寫跋文,此即“總理衙門書”,是此碑的早期研究。隨后荷蘭學(xué)者施古德(G.Schlegel)、德國學(xué)者繆勒(F.W.K.Müller)、漢森、法國學(xué)者沙畹、伯希和、日本學(xué)者安部健夫、羽田亨等分別進(jìn)行了解讀。中國方面繼沈曾植之后又有李文田、羅振玉、王國維等人的進(jìn)一步研究。近些年來,美國學(xué)者哈密頓,尤其是日本學(xué)者森安孝夫、吉田豐對石碑碎片及其各國拓本做了全面的整理復(fù)原和系統(tǒng)研究。
石碑的不同拓本散落在世界各地的博物館和圖書館,可參考林梅村、陳凌、王海誠的《九姓回鶻可汗碑研究》。中國國家圖書館、中央民族大學(xué)圖書館、北京大學(xué)圖書館和天津歷史博物館都存有石碑的拓片。
據(jù)碑銘漢文的銘刻,立碑者為回鶻內(nèi)宰相頡于伽思,漢文的撰寫人為伊難主和莫賀達(dá)干。據(jù)學(xué)者們的研究,此碑記述回鶻汗室先世葛勒可汗(公元747年—公元759年在位)、牟羽可汗(公元759年—公元780年在位)協(xié)助唐朝平定安史之亂的功勛;牟羽可汗從中原引入摩尼教,回鶻人改變了舊的薩滿教信仰,摩尼教遠(yuǎn)播漠北,西達(dá)天山;回鶻保義可汗(公元808年—公元821年在位)出兵西域,與吐蕃展開斗爭,協(xié)助唐王朝保衛(wèi)北庭(今新疆吉木薩爾)、龜茲(今新疆庫車)。此碑是唐與回鶻友好關(guān)系的見證。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}