圣經抄本
著名圣經抄本(按年份排列)
希伯來語
死海古卷,公元前2世紀
阿勒頗抄本,公元930年
摩西五經大英博物館抄本,公元10世紀
列寧格勒抄本,公元1008年
希臘語
西乃抄本,公元4世紀
梵蒂岡抄本,公元4世紀
亞歷山大抄本,公元5世紀
以法蓮抄本,公元5世紀
伯撒抄本,公元5世紀
華盛頓抄本,公元5世紀至6世紀
拉丁語
Speculum 抄本,公元5世紀,古拉丁語譯本
阿米提奴抄本,公元8世紀,武加大譯本
圣赫爾曼抄本(Codex Sangermanensis),公元850年,武加大譯本
提奧多夫抄本(Codex Theodulphianus),公元950年,武加大譯本
費城抄本,公元1150年,古拉丁語譯本
魔鬼圣經,公元1229年,武加大譯本
古語
腓力1388抄本,包括四個福音書,公元5/6世紀,別西大譯本
拉布拉福音(Rabbula Gospels),包括四個福音書,公元6世紀,別西大譯本
哈布里斯抄本,新約22卷書,公元12世紀,別西大譯本
抄本分類
根據新約希臘語抄本源自何處,以及抄寫者的背景,新約抄本被分為三大經文類別:
拜占庭文本類型(Byzantine text-type),也稱安提阿文本,又稱大多數文本(Majority Text),其代表文本是希臘文公認文本(Textus Receptus)。英語的日內瓦圣經和欽定版圣經,德語的馬丁圣經,意大利文的 Diodati 圣經,西班牙語的 Valera 圣經,漢語的馬禮遜譯本、裨治文文理譯本、施約瑟文理譯本等眾多文理譯本,以及十九世紀七十年代翻譯的北京官話新約全書,都是以公認文本為源文本。不過,公認文本與拜占庭文本類型之間也存在差別。丹尼爾·華萊士(Daniel Baird Wallace,生于1952年)發(fā)現公認文本與拜占庭文本類型存在著1838處差異。
亞歷山大文本類型(Alexandrian text-type,不同于亞歷山大抄本),也稱少數文本(Minority Text),其代表抄本是源自埃及亞歷山大城的西乃抄本和梵蒂岡抄本。威斯科特與霍爾特出版的1881年希臘文新約,以及目前聯(lián)合圣經公會出版的 Nestle-Aland 希臘文新約都屬于亞歷山大文本類型。此文本非常顯著的特征之一是缺少馬可福音 16:9-20 和約翰福音 7:53-8:11。當代眾多中英文譯本,如英語的NIV / RSV / ESV / ASV,漢語的新譯本等,都是以此文本為源文本。
西方文本類型( Western text-type),其代表抄本是伯撒抄本(Codex Bezae)。
此外,根據材料,抄本可分為莎草紙(papyrus)抄本,牛羊皮紙(parchment)抄本。根據裝訂方式,分為卷軸式(scroll)抄本,翻頁書式(codex)抄本。根據書寫字體,分為草寫體(cursive)抄本,大寫安色爾體(uncial)抄本,小寫體(minuscule)抄本。
抄寫員
抄寫員的英語單詞是“scribe”,“scripture”(經文)一詞由其衍生。抄寫員在不同的時代、不同的社會,地位與工作都不完全相同。在猶太社會中,抄寫經文的人,也研究圣經、教導律法,被稱為文士或經士。
參考文獻
來源
Aland, Kurt and Aland, Barbara. The text of the New Testament: an introduction to the critical editions and to the theory and practice of modern textual criticism. Second revised edition. Translated by Erroll F Rhodes. Grand Rapids, Michigan: William B Eerdmans Publishing Company, 1995. ISBN 0-8028-4098-1.
參見
圣經
免責聲明:以上內容版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關資料
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}