亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  般若寺

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:537
                  轉(zhuǎn)發(fā):0
                  評(píng)論:0
                  參考文獻(xiàn)名剎古寺自助游編寫組.名剎古寺自助游(M).北京:中國(guó)言實(shí)出版社.2005年:104–106.ISBN7-80128-748-7.

                  參考文獻(xiàn)

                  名剎古寺自助游編寫組. 名剎古寺自助游 (M). 北京: 中國(guó)言實(shí)出版社. 2005年: 104–106. ISBN 7-80128-748-7. 


                  免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評(píng)論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守《新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評(píng)論
                  • {{item.userName}} 舉報(bào)

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}

                    回復(fù)評(píng)論
                  加載更多評(píng)論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會(huì)更努力的創(chuàng)作”
                  — 請(qǐng)選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會(huì)更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  · 般若
                  般若(梵文:Prajna),亦譯“波若”、“缽若”、“缽羅若”、“班若”、“般羅若”、“般賴若”等,意譯“智慧”、“智”、“慧”、“明”等,是佛教六度波羅蜜之一?!爸腔邸痹诖蟪朔鸾讨姓加刑厥庵匾牡匚?。印度佛教據(jù)以發(fā)展出龍樹、提婆之中觀學(xué)派,中國(guó)佛教則據(jù)以形成專門的“般若學(xué)”,亦為三論宗的理論基礎(chǔ),并為一切大乘宗派所運(yùn)用。據(jù)大小品《般若經(jīng)》和《大智度論》等解釋,“般若”的功能在體認(rèn)“諸法實(shí)相”,所謂“本無(wú)”(真如)、“性空”,同時(shí)提倡從“緣起”關(guān)系上分析世界現(xiàn)象,所謂“因緣所生法”,并以對(duì)此兩者的覺悟,作為實(shí)現(xiàn)解脫的根本途徑。其結(jié)論是:人的認(rèn)識(shí)本性不可能把握純粹的真實(shí),所有對(duì)象都不出名言臆想的范圍,所謂“如夢(mèng)如幻”。眾生的謬誤,在于錯(cuò)把自己名言臆想的產(chǎn)物,當(dāng)作真實(shí)不虛的存在,從而成為自己的束縛。能夠覺察一切名相“本無(wú)所有”即是“實(shí)相”,亦稱為“真諦”;而承認(rèn)名言假有的存在及其在世俗世界中的...
                  · 吉林文化—風(fēng)景攬勝—長(zhǎng)春般若寺
                  長(zhǎng)春般若寺坐落于人民廣場(chǎng)東側(cè)西長(zhǎng)春大街,是長(zhǎng)春市最大的佛教寺廟。據(jù)史料記載,這座寺廟始建于1922年。寺院的山門為并列的三座拱門組成,門樓翹角飛檐、錯(cuò)落有致、建工精巧,門側(cè)紅墻寫有黃底襯托的“南無(wú)阿彌陀佛”六個(gè)黑色大字,一字占一堵墻面,氣勢(shì)恢宏。寺內(nèi)殿堂聳立,樹木成蔭,蔚為壯觀。進(jìn)入山門,東有鐘樓西有鼓樓,這兩座建筑設(shè)計(jì)奇特、工藝精巧,遇重要節(jié)日,這里就會(huì)鐘鼓齊鳴。正面為天王殿,正殿門上是“大雄寶殿”匾額,殿內(nèi)正中及兩側(cè)分別供奉著栩栩如生的彌勒佛像和四大天王腳踏八怪塑像。殿前佇立著一塊漢白玉石碑,記載般若寺建筑的始末。殿后塑有護(hù)法韋馱菩像。大雄寶殿建在天王殿后面,是整個(gè)廟宇的中心,寶殿外觀莊嚴(yán)雄偉,斗拱交錯(cuò)、檐牙高啄,進(jìn)入殿內(nèi),雕梁畫棟、壁畫重彩,金碧輝煌。殿內(nèi)正中供奉釋迦牟尼佛主,兩側(cè)為十八羅漢。殿后供奉觀世音菩薩佛像。再后便是收藏著大量佛教經(jīng)典的藏經(jīng)樓。殿前蒼松翠柏、古樹參天,與寶殿紅...
                  · 般若經(jīng)
                  般若經(jīng)的歷史般若經(jīng)的結(jié)集從公元前一世紀(jì)開始,一直延續(xù)到公元十世紀(jì)。學(xué)者愛德華·孔茲把般若經(jīng)的發(fā)展分成四個(gè)階段。原始階段,最早的般若經(jīng)《八千頌般若》首先誕生。這個(gè)階段大致在公元一世紀(jì)中葉,在印度處于安達(dá)羅王朝時(shí)期。佛學(xué)家也認(rèn)為它是最早的大乘經(jīng)之一。因?yàn)?,般若?jīng)典和其他大乘經(jīng)相比,更明顯具有巴利經(jīng)典所采取的對(duì)話方式。這種方式通常是早期佛經(jīng)特征的。而且般若經(jīng)中的佛陀通常與祂的弟子,如須菩提、滿慈子、舍利弗對(duì)論佛法,在其他大乘經(jīng)中,與佛對(duì)話的,更多的是菩薩。發(fā)展階段,在這個(gè)階段般若經(jīng)的篇幅不斷擴(kuò)充,從八千頌擴(kuò)展到一萬(wàn)八千頌,二萬(wàn)五千頌?zāi)酥潦f(wàn)頌。在二到三世紀(jì)的龍樹時(shí)代,就已經(jīng)有了大品般若經(jīng)和小品般若經(jīng)的流行,大品般若指的是兩萬(wàn)五千頌的版本,小品般若指的是八千頌的版本,二者篇幅詳略不同,但內(nèi)容相近。濃縮階段,有兩種濃縮方式,一種是把長(zhǎng)篇的般若經(jīng)用散文的方式壓縮,形成了《金剛經(jīng)》、《心經(jīng)》這樣的作品;...
                  · 放光般若經(jīng)
                  簡(jiǎn)介該經(jīng)記述般若波羅蜜法及學(xué)習(xí)功德。最初該經(jīng)由曹魏甘露五年時(shí),朱士行從西域地區(qū)抄得梵本,由弟子法饒送回洛陽(yáng)。晉惠帝元康元年才由于闐高僧無(wú)羅叉送梵本,由竺叔蘭口譯、祝太玄、周玄明筆受完成。參考文獻(xiàn)^《高僧傳》卷四:“出家已后專務(wù)經(jīng)典。昔漢靈之時(shí)竺佛朔譯出道行經(jīng)。即小品之舊本也。文句簡(jiǎn)略意義未周。士行嘗于洛陽(yáng)講道行經(jīng)。覺文章隱質(zhì)諸未盡善。每嘆曰。此經(jīng)大乘之要。而譯理不盡。誓志捐身遠(yuǎn)求大本?!?/div>
                  · 大般若經(jīng)
                  翻譯《大般若經(jīng)·第六分法性品》(卷六)一般認(rèn)為《大般若經(jīng)》在印度貴霜王朝時(shí)在南印度廣為流行,梵文本多數(shù)仍存。后來(lái)在北印度開始普及,傳入中國(guó)。此經(jīng)的翻譯情況較為復(fù)雜,最初是東漢的支婁迦讖譯出《道行般若經(jīng)》十卷,三國(guó)時(shí)期曹魏僧人朱士行曾在洛陽(yáng)講《道行般若經(jīng)》,覺行文簡(jiǎn)略,意義難以貫通,于是在甘露五年(260年)到于闐求得梵文原本,共計(jì)九十章,由同行者帶回,由無(wú)羅叉和竺叔蘭共同翻譯,即《放光般若波羅蜜多經(jīng)》。異譯本包括三國(guó)吳支謙譯出的《大明度無(wú)極經(jīng)》六卷、西晉竺法護(hù)所譯的《光贊般若波羅蜜經(jīng)》、前秦竺佛念等譯出的《摩訶般若波羅蜜多鈔經(jīng)》五卷。后秦著名佛經(jīng)翻譯家鳩摩羅什也曾于408年完成翻譯此經(jīng),名為《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》,共十卷二十九品,俗稱《小品般若經(jīng)》、《小品經(jīng)》。唐朝的玄奘所譯的《大般若經(jīng)》共計(jì)六百卷,分成十六會(huì),除了重譯上面所提到過(guò)的《小品》和《大品》外,還包括了佛陀在王舍城鷲峰山、給孤獨(dú)園...

                  關(guān)于我們

                  關(guān)注族譜網(wǎng) 微信公眾號(hào),每日及時(shí)查看相關(guān)推薦,訂閱互動(dòng)等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號(hào),每日及時(shí)查看
                  掃一掃添加客服微信