亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  巴布亞皮欽語

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:608
                  轉(zhuǎn)發(fā):0
                  評論:0
                  文法巴布亞皮欽語的語序基本為主謂賓結(jié)構(gòu),且巴布亞皮欽語詞匯沒有語法上的格變化人稱代詞巴布亞皮欽語的人稱代詞有單數(shù)、雙數(shù)、三數(shù)和復(fù)數(shù)之分:另一方面,它的一般名詞沒有單復(fù)數(shù)之分前置詞巴布亞皮欽語有兩個主要的前置詞long和bilong,說明如下:bilong,AbilongB(來自英語的屬于belong(to))─意即“B的A”,將后面的名詞(及代名詞)轉(zhuǎn)為所有格,例:Papabilongmi......-我的父親......long,用于其他需要前置詞的狀況詞匯巴布亞皮欽語的詞匯大多來自英語,也有來自德語和一些當(dāng)?shù)氐耐林Z言:bikpela-大的gutpela-好的nogut-不好的haus-房屋meri-女人(來自英語常用人名Mary)kaikai-吃stap(im)-待在(來自英語的停止stop)tasol-只有(來自英語的That"sall)papa-父親tok(動詞或作toktok)...

                  文法

                  巴布亞皮欽語的語序基本為主謂賓結(jié)構(gòu),且巴布亞皮欽語詞匯沒有語法上的格變化

                  人稱代詞

                  巴布亞皮欽語的人稱代詞有單數(shù)、雙數(shù)、三數(shù)和復(fù)數(shù)之分:

                  另一方面,它的一般名詞沒有單復(fù)數(shù)之分

                  前置詞

                  巴布亞皮欽語有兩個主要的前置詞long和bilong,說明如下:

                  bilong,A bilong B(來自英語的屬于belong (to)) ─ 意即“B的A”,將后面的名詞(及代名詞)轉(zhuǎn)為所有格,例:Papa bilong mi ...... - 我的父親......

                  long,用于其他需要前置詞的狀況

                  詞匯

                  巴布亞皮欽語的詞匯大多來自英語,也有來自德語和一些當(dāng)?shù)氐耐林Z言:

                  bikpela - 大的

                  gutpela - 好的

                  nogut - 不好的

                  haus - 房屋

                  meri - 女人(來自英語常用人名Mary)

                  kaikai - 吃

                  stap(im) - 待在(來自英語的停止stop)

                  tasol - 只有(來自英語的That"s all)

                  papa - 父親

                  tok(動詞或作toktok) - 說;語言;詞匯

                  kamap - 到達(dá)、變成

                  參見

                  皮欽語

                  克里奧爾語

                  參考文獻(xiàn)

                  Volker, C. A. Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary. South Melbourne, Victoria: Oxford University Press. 2008. ISBN 9780195551129. 

                  Mihalic, Francis. The Jacaranda Dictionary and Grammar of Melanesian Pidgin. Milton,Queensland: Jacaranda Press. 1971. ISBN 0701681128. OCLC 213236. 

                  Murphy, John Joseph. The Book of Pidgin English 6th edition. Bathurst, New South Wales: Robert Brown. 1985. ISBN 0404141609. OCLC 5354671. 引文格式1維護(hù):冗余文本 (link)

                  Smith, Geoff P. Growing Up With Tok Pisin: Contact, Creolization, and Change in Papua New Guinea"s National Language. London: Battlebridge Publications. 2002. ISBN 1903292069. OCLC 49834526. 

                  Dutton, Thomas Edward; Thomas, Dicks. A New Course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin).Canberra: Australian National University. 1985. ISBN 0858833417. OCLC 15812820. 

                  Wurm, S. A.; Mühlh?usler, P. Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Pacific Linguistics. 1985. ISBN 0858833212. OCLC 12883165. 

                  Nupela Testamen bilong Bikpela Jisas Kraist. The Bible Society of Papua New Guinea. 1980. ISBN 0647036711. OCLC 12329661(Tok Pisin). 引文格式1維護(hù):未識別語文類型 (link)


                  免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守《新聞評論服務(wù)協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評論
                  • {{item.userName}} 舉報

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}

                    回復(fù)評論
                  加載更多評論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  — 請選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  · 皮欽語
                  產(chǎn)生條件下列情形都能各自形成皮欽語:大量移民遷入和殖民,移民遷入的情況,當(dāng)?shù)厝撕屯鈦碚呓浑H過程中彼此在語言上妥協(xié)而產(chǎn)生的一種能使雙方勉強(qiáng)溝通的交際語言,語法規(guī)則減少到最低限度,并帶有本地語法的痕跡;殖民的情況,殖民者與來自不同獨(dú)立語言區(qū)之間的勞工,透過出現(xiàn)訊息交流而產(chǎn)生。民族、國家的鄰界接觸,這種皮欽語帶有各自民族語言的特點(diǎn),如青海黃南藏族自治州同仁縣五屯鎮(zhèn)有2000多人使用的一種漢藏混合語(五屯話),即所謂的皮欽語。間接接觸,遠(yuǎn)距離的經(jīng)濟(jì)、文化交流。發(fā)展不同語言密切接觸的結(jié)果一般是經(jīng)濟(jì)文化地位相對較高的一種語言經(jīng)過多語共存而逐漸替代經(jīng)濟(jì)文化地位相對較低的語言,但在有些社會條件下也會產(chǎn)生語言混合,甚至出現(xiàn)所謂的皮欽語,這種混合語經(jīng)過長時間演變,可能形成一種語言?,F(xiàn)在世界上許多地區(qū)數(shù)百萬人依靠皮欽語作為傳遞信息的主要工具,巴布亞新幾內(nèi)亞等海島國家或沿海國家,皮欽語具有官方語言或半官方語言的地
                  · 巴倫西亞語
                  語言學(xué)議題語言學(xué)家的共識認(rèn)為,巴倫西亞語是巴倫西亞自治區(qū)所說加泰羅尼亞語的名稱。這個單詞也用來指稱這一地區(qū)的方言,以將其與整個加泰羅尼亞語或“巴塞羅那的加泰羅尼亞語”(CentralCatalan變體)區(qū)別開。在這種意義上,它可被認(rèn)為是西加泰羅尼亞語變體的一種方言。西加泰羅尼亞語還包括LaFranja、安道爾、列里達(dá)省和塔拉戈納省南半部的變體。一部分語言學(xué)家,大部分來自當(dāng)?shù)毓俜降陌蛡愇鱽喺Z言學(xué)會(AcadèmiaValencianadelaLlengua),近來建議也使用這一名稱來指稱該語言整體,包括所有說加泰羅尼亞語的地區(qū),表述了一種語言兩個名稱(同義詞)的概念。這一語言學(xué)和政治概念并不是獨(dú)一的。如巴倫西亞自治區(qū)的自治法規(guī)所述,另一種官方語言西班牙語也使用另一個名稱卡斯蒂利亞語。巴倫西亞語的特征以下是一份巴倫西亞語主要形式的特征清單。作為一種方言變體它不同于其它加泰羅尼亞語方言,尤其在書...
                  · 巴勃羅·皮亞蒂
                  外部鏈接巴倫西亞官方檔案(英文)阿根廷聯(lián)賽數(shù)據(jù)(西班牙文)BDFutbol檔案(英文)Zerozero檔案(英文)Transfermarkt檔案(英文)CiberChe檔案(西班牙文)FootballLineups檔案(英文)
                  · 西巴布亞
                  參見巴布亞新畿內(nèi)亞巴布亞新幾內(nèi)亞巴布亞省西巴布亞省自由巴布亞運(yùn)動
                  · 巴布亞諸語言
                  參見跨新幾內(nèi)亞語系大尼語族(Danilanguages)參考文獻(xiàn)Carrington,Lois.AlinguisticbibliographyoftheNewGuineaarea.Canberra:AustralianNationalUniversity.1996.ISBN9780858834491.OCLC41223774.Foley,WilliamA.ThePapuanLanguagesofNewGuinea.Cambridge:CambridgeUniversityPress.1986.ISBN0521286212.OCLC13004531.AndrewPawley;RobertAttenborough;RobinHide;JackGolson,eds.Papuanpasts:cultural,linguisticandbiologicalhistoriesofPapuan-spea...

                  關(guān)于我們

                  關(guān)注族譜網(wǎng) 微信公眾號,每日及時查看相關(guān)推薦,訂閱互動等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號,每日及時查看
                  掃一掃添加客服微信