惠施
歷物十事
至大無外,謂之大一;至小無內(nèi),謂之小一。
無厚不可積也,其大千里。
天與地卑,山與澤平。
日方中方睨,物方生方死。
大同而與小同異,此之謂小同異;萬物畢同畢異,此之謂大同異。
南方無窮而有窮。
今日適越而昔來。
連環(huán)可解也。
我知天下之中央,燕之北,越之南也。
泛愛萬物,天地一體也。
參見
合同異
《莊子·天下篇》
外部鏈接
——————
惠施相關故事(非時間順序):
《太平御覽》:“惠子始與莊子相見而問乎。莊子曰:‘今日自以為見鳳凰而徒遭燕雀爾?!呓孕??!保〝嗑?、筆誤、真?zhèn)味疾磺宄┑囊?/span>
《淮南子·齊俗》:“惠子從車百乘以過孟諸。莊子見之,棄之馀魚?!?/span>
《莊子?則陽》惠子引見戴晉人: 魏瑩與田侯牟約,田侯牟背之。魏瑩怒,將使人刺之。犀首、公孫衍聞而恥之曰:“君為萬乘之君也,而以匹夫從仇!衍請受甲二十萬,為君攻之,虜其人民,系其牛馬,使其君內(nèi)熱發(fā)于背。然后拔其國。忌也出走,然后抶其背,折其脊?!奔咀勇劧鴲u之曰:“筑十仞之城,城者既十仞矣,則又壞之,此胥靡之所苦也。今兵不起七年矣,此王之基也。衍亂人,不可聽也?!比A子聞而丑之曰:“善言伐齊者,亂人也;善言勿伐者,亦亂人也;謂伐之與不伐亂人也者,又亂人也?!本唬骸叭粍t若何?”曰:“君求其道而已矣!”惠子聞之而見戴晉人。戴晉人曰:“有所謂蝸者,君知之乎?”曰:“然.”“有國于蝸之左角者,曰觸氏;有國于蝸之右角者,曰蠻氏。時相與爭地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬,逐北旬有五日而后返?!本唬骸班妫∑涮撗耘c?”曰:“臣請為君實之。君以意在四方上下有窮乎?”君曰:“無窮?!痹唬骸爸涡撵稛o窮,而反在通達之國,若存若忘乎?”君曰:“然?!痹唬骸巴ㄟ_之中有魏,於魏中有梁,於梁中有王。王與蠻氏,有辯乎?”君曰:“無辯?!笨统龆蝗粲型鲆???统?,惠子見。君曰:“客,大人也,圣人不足以當之?!被葑釉唬骸胺虼倒`也猶有嗃也;吹劍首者,吷而已也。堯舜,人之所譽也;道堯舜於戴晉人之前譬猶一吷也?!?/span>
《說苑》惠施善譬喻 : 客問梁王曰:“惠子之言事也,善譬。王使無譬則不能言矣”。王曰:“諾”。明曰見,謂惠子曰:“先生言事則直言耳,無譬也。”惠子曰:“今有人于此而不知彈者,曰:‘彈之狀何若?’應曰:‘彈之狀如彈?!I乎?”王曰:“未諭也?!薄坝谑歉鼞弧畯椫疇钊绻?,而以竹為弦,’則知乎?”王曰:“可知矣?!被葑釉唬骸胺蛘f者固以其所知,喻其所不知,而使人知之。今王曰無譬,則不可矣?!蓖踉唬骸吧啤?。
《說苑》惠子之梁: 梁相死,惠子欲之梁,渡河而遽墮水中,船人救之。船人曰:“子欲何之而遽也?”曰:“梁無相,吾欲往相之?!贝嗽唬骸白泳哟瑱W之間而困,無我則子死矣,子何能相梁乎?”惠子曰:“子居艘楫之間則吾不如子;至于安國家,全社稷,子之比我,蒙蒙如未視之狗耳?!?/span>
《太平御覽》惠子家窮: 惠子家窮,餓數(shù)日不舉火,乃見梁王。王曰:"夏麥方熟,請以割子可乎?"惠子曰:"施方來,遇群川之水漲。有一人溺,流而下,呼施救之。施應曰:"我不善游。方將為子告急于東越之王,簡①其善游者以救子,可乎?"溺者曰:"我得一瓢之力則活矣。子方告急于東越之王,簡其善游者以救我,是不如救我于重淵之下、魚龍之腹矣。""
《呂氏春秋》: 白圭新與惠子相見也,惠子說之以強,白圭無以應?;葑映?。白圭告人曰:“人有新取婦者,婦至,宜安矜煙視媚行。豎子操蕉火而鉅,新婦曰:‘蕉火大鉅。’入于門,門中有斂陷,新婦曰:‘塞之,將傷人之足?!朔遣槐阒沂弦?,然而有大甚者。今惠子之遇我尚新,其說我有大甚者?!被葑勇勚唬骸安蝗??!对姟吩唬骸異疸┚樱裰改浮?。愷者,大也;悌者,長也。君子之德,長且大者,則為民父母。父母之教子也,豈待久哉?何事比我于新婦乎?詩豈曰‘愷悌新婦’哉?”誹污因污,誹辟因辟,是誹者與所非同也。白圭曰“惠子之遇我尚新,其說我有大甚者”,惠子聞而誹之,因自以為為之父母,其非有甚于白圭亦有大甚者。
《呂氏春秋》: 魏惠王謂惠子曰:“上世之有國,必賢者也。今寡人實不若先生,愿得傳國?!被葑愚o。王又固請曰:“寡人莫有之國于此者也,而傳之賢者,民之貪爭之心止矣。欲先生之以此聽寡人也。”惠子曰:“若王之言,則施不可而聽矣。王固萬乘之主也,以國與人猶尚可。今施,布衣也,可以有萬乘之國而辭之,此其止貪爭之心愈甚也?!?/span>
齊國、魏國在馬陵交戰(zhàn),齊國把魏國打得大敗,殺死了魏國太子申,消滅魏軍十萬人。魏王召來惠施告訴他說:“齊國是寡人的仇敵,仇怨至死也不會忘記,魏國雖然很小,我常想調全部兵力進攻它,怎么樣?” 惠施回答說:“不可以這樣做。臣下聽說,為王者要適合法度,稱霸者要懂得計謀。現(xiàn)在大王告訴臣下的,離法度和計謀太遠了。大王本來先同趙國結下了仇怨,而后又同齊國作戰(zhàn)?,F(xiàn)在沒打勝,國家沒有守衛(wèi)作戰(zhàn)的后備,大王又要調全部兵力進攻齊國,這不是臣下主張的做法。大王如果想報復齊國,不如就更換君主的服裝屈己下人去朝拜齊國,楚王一定會發(fā)怒。大王派人到齊、楚兩國游說,促成它們的爭斗,那么楚國一定會進攻齊國,以強大的楚國去進攻疲敝的齊國,齊國就一定會被楚國擊敗,這是大王用楚國來毀掉齊國?!薄 ∥和跽f:“太好了?!本团扇讼螨R國報告,魏王愿意稱臣朝拜,田嬰答應了。張丑說:“不行。打不贏魏國,而能夠讓魏國行贛見之禮,與魏國聯(lián)合而降服楚國,這可以獲得大勝。現(xiàn)在戰(zhàn)勝了魏國,消滅十萬魏軍,而且擒獲了太子申,使擁有萬輛兵車的魏國臣服,輕視秦國、楚國,齊王暴戾是一定的了。況且楚王的為人,喜歡用兵而且很圖虛名,最終成為齊國禍患的,一定是楚國了。”田嬰不聽從,于是接納了魏王,并閱他多次朝見齊侯。趙國感到羞恥。楚王大怒,自己率兵進攻齊國,趙國響應,在徐州把齊國打得大敗。
《呂氏春秋》:匡章謂惠子于魏王之前曰:“蝗螟,農(nóng)夫得而殺之,奚故?為其害稼也。今公行,多者數(shù)百乘,步者數(shù)百人;少者數(shù)十乘,步者數(shù)十人。此無耕而食者,其害稼亦甚矣?!被萃踉唬骸盎葑邮┮玻y以辭與公相應。雖然,請言其志。惠子曰:‘今之城者,或者操大筑乎城上,或負畚而赴乎城下,或操表掇以善睎望。若施者,其操表掇者也。使工女化而為絲,不能治絲;使大匠化而為木,不能治木;使圣人化而為農(nóng)夫,不能治農(nóng)夫。施而治農(nóng)夫者也’。公何事比施于螣螟乎。
《呂氏春秋》:惠子為魏惠王為法。為法已成,以示諸民人,民人皆善之。獻之惠王,惠王善之,以示翟翦。翟翦曰:“善也?!被萃踉唬骸翱尚行??”翟翦曰:“不可?!被萃踉唬骸吧贫豢尚校喂??”翟翦對曰:“今舉大木者,前呼輿謣,后亦應之,此其于舉大木者善矣,豈無鄭、衛(wèi)之音哉?然不若此其宜也。夫國亦木之大者也?!?/span>
《戰(zhàn)國策》: 張儀欲以魏合于秦、韓而攻齊、楚?;菔┯晕汉嫌邶R、楚以案兵。人多為張子于王所?;葑又^王曰:“小事也,謂可者謂不可者正半,況大事乎?以魏合于秦、韓而攻齊、楚,大事也,而王之群臣皆以為可。不知是其可也,如是其明耶?而群臣之知術也,如是其同耶?是其可也,未如是其明也,而群臣之知術也,又非皆同也,是有其半塞也。所謂劫主者,失其半者也?!?/span>
惠施為韓、魏交,令太子鳴為質于齊。王欲見之,朱倉謂王曰:“何不稱病?臣請說嬰子曰:‘魏王之年長矣,今有疾,公不如歸太子以德之。不然,公子高在楚,楚將內(nèi)而立之,是齊抱空質而行不義也。”
《戰(zhàn)國策》: 張儀逐惠施于魏?;葑又?,楚王受之。馮郝謂楚王曰:“逐惠子者,張儀也。而王親與約,是欺儀也,臣為王弗取也。惠子為儀者來,而惡王之交于張儀,惠子心弗行也。且宋王之賢惠子也,天下莫不聞也。今之不善張儀也,天下莫不知也。今為事之故,棄所貴于讎人,臣以為大王輕矣。且為事耶?王不如舉惠子而納之于宋,而謂張儀曰:‘請為子勿納也?!瘍x必德王。而惠子窮人,而王奉之,又必德王。此不失為儀之實,而可以德惠子?!背踉唬骸吧?。”乃奉惠子而納之宋。
《戰(zhàn)國策》: 魏王令惠施之楚,令犀首之齊。鈞二子者,乘數(shù)鈞,將測交也。楚王聞之,施因令人先之楚,言曰:“魏王令犀首之齊,惠施之楚,鈞二子者,將測交也?!背趼勚?,因郊迎惠施。
不知道惠施他究竟信不信鬼魂,但是他舉過鬼魂的例子來對付矯情固執(zhí)的梁襄王……惠公說文王馳葬期魏惠王死,葬有日矣。天大雨雪,至于牛目, 壞城郭,且為棧道而葬。群臣多諫太子者,曰:“雪甚如此而喪行,民必甚病之。官費又恐不給,請馳期更日。”太子曰:“為人子,而以民勞與官費用之故,而不行之喪,不義也。子勿復言?!比撼冀圆桓已?,而以告犀首。犀首曰:“吾未有以言之也,是其唯惠公乎!請告惠公?!被莨唬骸爸Z?!瘪{而見太子曰:“葬有日矣?!碧釉唬骸叭?。”惠公曰:“昔王季歷葬于楚山之尾,水嚙其墓,見棺之前和。文王曰:‘嘻!先君必欲一見群臣百姓也夫,故使水見之?!谑浅龆鵀橹畯堄诔?,百姓皆見之,三日而后更葬。此文王之義也。今葬有日,而雪甚,及牛目,難以行,太子為及日之故,得毋嫌于欲亟葬乎?愿太子更日。必欲少留而扶社稷、安黔首也,故使雪甚。因馳期而更為日,此文王之義也。若此而弗為,意者羞法文王乎?”太子曰:“甚善。敬馳期,更擇日?!被葑臃峭叫衅湔f也,又令魏太子未葬其,而因又說文王之義。說文王之義以示天下,豈小功也哉!
田需在魏王那里很顯貴,惠施說,“您對大王左右的人一定要親善。您看那楊樹,橫著栽能活,倒著栽能活,折一枝栽上也能活。然而讓十個人來栽楊樹,一個人來拔掉它們,那么就沒有活著的楊樹了。所以用十個人來栽植容易成活的東西,然而敵不過一個人的毀壞,為什么呢?栽種艱難而除掉容易啊!觀在您自己雖然在大王那里得到了信任,而要除掉您的人卻很多,那么您一定危險了?!?/span>
五國伐秦。魏欲和,使惠施之楚。楚將入之秦而使行和。杜赫謂昭陽曰:“凡為伐秦者楚也。今施以魏來,而公入之秦,是明楚之伐而信魏之和也。公不如無聽惠施,而陰使人以請聽秦?!闭炎釉唬骸吧啤!币蛑^惠施曰:“凡為攻秦者魏也,今子從楚為和,楚得其利,魏受其怨。子歸,吾將使人因魏而和?!薄 』葑臃矗和醪徽f。杜赫謂昭陽曰:“魏為子先戰(zhàn),折兵之半,謁病不聽,請和不得,魏折而人齊、秦,子何以救之?東有越累,北無晉,而交未定于齊、秦,是楚孤也。不如速和?!闭炎釉唬骸吧??!币蛄钊苏{和于魏。
齊破燕,趙欲存之。樂毅謂趙王曰:“今無約而攻齊,齊必仇趙。不如請以河東易燕地于齊。趙有河北,齊有河東,燕、趙必不爭矣。是二國親也。以河東之地強齊,以燕以趙輔之,天下憎之,必皆事王以伐齊。是因天下以破齊也?!蓖踉唬骸吧??!蹦艘院訓|易齊,楚、魏憎之,令淖滑、惠施之趙,請伐齊而存燕。
免責聲明:以上內(nèi)容版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關資料
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}