三國志杜夔傳原文及翻譯,杜夔字公良,河南人也
三國志杜夔傳原文
杜夔字公良,河南人也。以知音為雅樂郎,中平五年,疾去官。州郡司徒禮辟,以世亂奔荊州。荊州牧劉表令與孟曜為漢主合雅樂,樂備,表欲庭觀之,夔諫曰:“今將軍號不為天子合樂,而庭作之,無乃不可乎!”表納其言而止。后表子琮降太祖,太祖以夔為軍謀祭酒,參太樂事,因令創(chuàng)制雅樂。
夔善鐘律,聰思過人,絲竹八音,靡所不能,惟歌舞非所長。時散郎鄧靜、尹齊善詠雅樂,歌師尹胡能歌宗廟郊祀之曲,舞師馮肅、服養(yǎng)曉知先代諸舞,夔總統(tǒng)研精,遠(yuǎn)考諸經(jīng),近采故事,教習(xí)講肄,備作樂器,紹復(fù)先代古樂,皆自夔始也。
黃初中,為太樂令、協(xié)律都尉。漢鑄鐘工柴玉巧有意思,形器之中,多所造作,亦為時貴人見知。夔令玉鑄銅鐘,其聲均清濁多不如法,數(shù)毀改作。玉甚厭之,謂夔清濁任意,頗拒捍夔。夔、玉更相白于太祖,太祖取所鑄鐘,雜錯更試,然后知夔為精而玉之妄也,于是罪玉及諸子,皆為養(yǎng)馬士。文帝愛待玉,又嘗令夔與馬真等于賓客之中吹笙鼓琴,夔有難色,由是帝意不閱。后因他事系夔,使馬真等就學(xué),夔自謂所習(xí)者雅,仕宦有本,意猶不滿,遂黜免以卒。
弟子河南邵登、張?zhí)⑸p?,各至太樂丞,下邳陳頏(hang)司律中郎將。自左延年等雖妙于音,咸善鄭聲,其好古存正莫及夔。
杜夔,字公良,河南人,因?yàn)槎靡袈?,?dāng)了雅樂郎官。
中平五年(88),因病辭職,州郡、司徒禮聘他,因?yàn)樘煜绿珌y,他奔赴荊州。荊州牧劉表下令讓他和孟曜主持創(chuàng)作帝王郊廟朝會所用的雅樂。音樂準(zhǔn)備好以后,劉表想在宮庭內(nèi)欣賞,杜夔勸誡道:“今將軍名義上是為皇帝準(zhǔn)備雅樂,而在宮庭內(nèi)欣賞,恐怕不可以吧!”劉表聽了杜夔的話,就不再要求在宮庭賞樂了。后來,劉表的兒子劉琮向曹操投降,曹操讓杜夔任軍謀祭酒,在太樂手下任職,并命令杜夔創(chuàng)作雅樂。杜夔精通音樂,聰明過人,各種樂器無所不能,只有唱歌跳舞,不是他的特長。當(dāng)時散郎鄧靜、尹齊擅長唱雅樂,歌師尹胡也能唱宗廟郊祀的樂曲,舞師馮肅、服養(yǎng)知曉以前和當(dāng)時各種舞蹈。杜夔主管此事,深入研究。對前代經(jīng)書所載,知道很多,近代掌故也多方收集,教授弟子,制作樂器,恢復(fù)、繼承前代的古樂,這些事都是從杜夔開始的。
黃初年間(220?226),杜夔任太樂令、協(xié)律都尉。漢鑄鐘的工匠柴玉手很靈巧,很多樂器都是他制造的,當(dāng)時的達(dá)官貴人都很看中他。杜夔命令柴玉鑄銅鐘,聲韻清濁,與古法不合,杜夔命令他反復(fù)制作。柴玉感到厭煩,說杜夔任意指揮,所以也常常反駁不聽杜夔的意見。兩人的官司打到曹操那兒。曹操把各個鐘取來,讓敲試,得知杜夔確實(shí)精通,而柴玉多誤,于是懲罰柴玉和他的兒子們,讓他們養(yǎng)馬去。魏文帝曹丕很喜歡柴玉,又下令杜夔和左馬真等當(dāng)著各賓客吹笙彈琴,杜夔很不愿意。因此,曹丕也感到不滿。后來因?yàn)槠渌露讯刨缇星羝饋?,讓左馬真等人去跟杜夔學(xué)習(xí)。杜夔自恃所學(xué)都是雅樂,這是作官的資本,心中還是表示不滿。杜夔于是被罷免,死去。杜夔的弟子有河南邵登、張?zhí)?、桑馥,他們都官至太樂丞。下邳縣陳頏任司律中郎將。自漢代左延年始,他們雖然擅長音樂,但大都喜歡鄭國的俗樂,真正能保存繼承古樂的人,推杜夔為天下第一。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}