《三國演義》的最初寫定者應(yīng)是南方人
為了進(jìn)一步證明黃正甫刊本早于嘉靖本《三國志通俗演義》,也早于其他刊本,需將具有代表性的幾種重要版本一并作些考察,這些版本是:
1、明嘉靖壬午本《三國志通俗演義》(據(jù)人民文學(xué)出版社1975年影印本,以下簡稱“嘉靖本”),2、雙峰堂刊本《批評三國志傳》(據(jù)國家圖書館影印本,以下簡稱“雙峰堂本”),3、聯(lián)輝堂刊本《三國志傳》(同上,以下簡稱“聯(lián)輝堂本”),4、湯賓尹校正本《三國志傳》(據(jù)國家圖書館藏本,以下簡稱“湯賓尹本”),5、朱鼎臣本《三國志史傳》(據(jù)國家圖書館影印本,以下簡稱“朱鼎臣本”),6、喬山堂刊本《三國志傳》(同上,以下簡稱“喬山堂本”)。
例1、黃正甫刊本卷之一《袁紹孫堅(jiān)奪玉璽》:“(孫)堅(jiān)得玉璽,乃問程普,普曰:‘……秦始王命良匠琢為玉璽?!卑矗哼@里的“秦始皇”三字是本書首次出現(xiàn),“皇”誤為“王”,是由南方方音造成的。在北方官話中,“皇”、“王”兩字韻母相同,而聲母分別是“h”、“w”,所以即使憑聽覺記錄也決不至于將兩字搞混。黃正甫刊本自此以下再出現(xiàn)“秦始皇”三個(gè)字時(shí)均不誤,說明這個(gè)錯(cuò)誤是最初記錄時(shí)不留心所致。嘉靖本此處改為“普曰:‘……秦二十六年,令良工琢為璽?!睉?yīng)是感到像黃正甫刊本這樣的早期刊本有誤,故刪去“始王”二字,改為“秦二十六年”,致使此句缺少主語,成為病句。雙峰堂本、喬山堂本、湯賓尹本、朱鼎臣本、聯(lián)輝堂本均將“秦始王”校正為“秦始皇”。
例2、黃正甫刊本卷之十《張松返難楊修》:正商議間,有主簿王權(quán)叫曰:“主公若聽張松之言,則西川必屬他人!”按:這是“黃權(quán)”這個(gè)名字在本書中首次出現(xiàn)時(shí)被誤寫為“王權(quán)”,以下再出現(xiàn)“黃權(quán)”這個(gè)名字時(shí)均不誤。“黃”誤為“王”,致誤的原因同例1。嘉靖本、雙峰堂本、(以上兩本“黃權(quán)”的名字首次出現(xiàn)是在卷之十二《龐統(tǒng)獻(xiàn)策取西川》的開頭處)、喬山堂本、湯賓尹本、聯(lián)輝堂本均已校正無誤。朱鼎臣本之誤同黃正甫本。
黃正甫刊本中,“必須”的“須”字與“雖然”的“雖”互為通用。先說“須”用為“雖”者:
例3、該書卷之四《玄德匹馬走冀州》:(孫)干曰:“必雖求救于袁本初,方可解危?!卑矗骸氨仉m”即“必須”。嘉靖本、雙峰堂本、喬山堂本、聯(lián)輝堂本均已校正無誤;湯賓尹本改為“玄德令孫干求救”,朱鼎臣本改為“玄德商議修書遣孫干求救于袁本初”,這兩種版本也當(dāng)是感到“必雖”的說法不通順,而將其刪改了。
例4、該書卷之六《曹操引軍渡壺關(guān)》:荀攸曰:“雖用詐降計(jì)方可。”按:“雖用
”即“須用”。嘉靖本、雙峰堂本、喬山堂本、聯(lián)輝堂本、湯賓尹本均校正無誤;唯朱鼎臣本此處仍同黃正甫刊本,作“雖用詐降計(jì)方可”,朱鼎臣本的情況較復(fù)雜,當(dāng)別作探討。 再看“雖”用為“須”者:
例5、該書卷之七《王燦說劉琮降曹》:今父須辭世,吾兄在江夏,叔父在新野。按:“今父須辭世”之“須”當(dāng)為“雖”。嘉靖本該處改為“今父辭世,吾兄見在江夏,更有叔父劉玄德在新野”,大概是認(rèn)為有此“須”字,文意不通,故將其刪去了。雙峰堂本、喬山堂本、聯(lián)輝堂本、朱鼎臣本、湯賓尹本均如嘉靖本,刪去“須”字,唯行文略有出入。各本均刪去“須”字,當(dāng)是文意轉(zhuǎn)折不明顯,刪去后仍通順之故。
例6、該書卷之十四《陸遜定計(jì)破蜀兵》:際遜須是書生,見識深遠(yuǎn)。按:“須是”即“雖是”。嘉靖本、喬山堂本、聯(lián)輝堂本、朱鼎臣本、湯賓尹本均改為“雖是”;雙峰堂本此處有闕文,未知改否。
例7、該書卷之十六《孫明祁山破曹真》:老臣須駑鈍,愿隨大將軍上邊。按:“須駑鈍”即“雖駑鈍”。嘉靖本、聯(lián)輝堂本、湯賓尹本此處均改為“老臣雖駑鈍”;喬山堂本、朱鼎臣本刪去“雖駑鈍”三字,改為“老臣愿隨將軍破蜀?!彪p峰堂本此處有闕文,未知改否。
例8、該書卷之十七《孔明六出祁山》:吳主曰:朕須不識此二人,素知其行。按:“須不識此人”即“雖不識此人”。嘉靖本、喬山堂本、聯(lián)輝堂本、朱鼎臣本均改“須”為“雖”,而行文略有出入;湯賓尹本改為“朕聞此二人皆小輩耳,于國無益”。雙峰堂本此處有闕文,未知改否。
例9、該書卷之十八《孔明秋夜祭北斗》:主簿楊曰:“昨見丞相須在軍校簿書,朝廷大小事物,必須經(jīng)歷,請即譬喻與丞相言之。按:“須在軍”即“雖在軍”。嘉靖本將此處改為“主簿楊諫曰:‘某見丞相常時(shí)自校簿書。且為治有體,上下不可相侵。請為丞相以治家之事譬之……’”喬山堂本、聯(lián)輝堂本、朱鼎臣本均改為“昨見丞相雖在軍中”,唯以下行文與黃正甫刊本略有出入;雙峰堂本此處有闕文,未知改否。
黃正甫刊本中,“皇”、“王”不分或“黃”、“王”不分,“雖”與“須”通用的這些例子,在北方話中都是完全不可能搞混的,羅貫中是元末明初的太原人,他如果是《三國演義》的作者,決不可能造成這種現(xiàn)象。而福建、廣東和江浙一帶,這些字的讀音卻幾乎沒有差別。所以,黃正甫刊本的記錄者必是據(jù)南方方音記錄故事,才將這些字搞混了。而在嘉靖本及其他刻本中,這種因音同而導(dǎo)致的用字錯(cuò)誤基本上都被改正過來
了。這些例子足以說明,黃正甫刊本《三國志傳》的出現(xiàn)比該書明清時(shí)期的其他刻本要早得多,也足以說明黃正甫刊本大有可能是一個(gè)根據(jù)說書藝人講述的三國故事最初寫定的本子,這個(gè)最初寫定者應(yīng)是南方人?! ∵@個(gè)最早刊本的發(fā)現(xiàn),意味著什么呢?首先,最值得注意的一點(diǎn)是,這個(gè)版本出現(xiàn)在明中葉,該刊本從頭至尾都沒有署作者的姓名,也就是說上面根本沒有“后學(xué)羅本貫中編次”之類的字樣!這是否可以說明《三國演義》的成書時(shí)間就在這一時(shí)期,而與生活在元末明初的“太原人”羅貫中并沒有什么關(guān)系?羅貫中創(chuàng)作《三國演義》的說法是由嘉靖本提出的,而它是在黃正甫刊本《三國志傳》以后才出現(xiàn),但嘉靖本并不是最早刻本,它出于什么目的要貼上“后學(xué)羅本貫中編次”這樣的標(biāo)簽?原因雖不得而知,但可以猜測。《三國演義》是一部不朽的杰作,是集中了無數(shù)說書藝人的藝術(shù)智慧,經(jīng)過數(shù)百年的傳唱而逐漸形成的,也就是說它應(yīng)是由這些說書藝人們“集體創(chuàng)作”而成的。該書的最初寫定者并不能算作它的作者,他充其量只能算是這集體中的一員而已。
作者:張志和
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}