駐德英軍
歷史
英軍駐德始于二戰(zhàn)后的盟軍占領(lǐng)德國(guó)時(shí)期,規(guī)模隨著冷戰(zhàn)而逐漸擴(kuò)大,發(fā)展到鼎盛時(shí)大致包含了 英國(guó)陸軍第1軍 ( 英語(yǔ) : I Corps (United Kingdom) ) (已解散)及4個(gè)師級(jí)部隊(duì):第1裝甲師、第2裝甲師、第3裝甲師及第4裝甲師。
隨著冷戰(zhàn)結(jié)束,萊茵集團(tuán)軍和 駐德皇家空軍 ( 英語(yǔ) : Royal Air Force Germany ) ( RAFG )遭到裁撤,使駐德英軍的人數(shù)減少了近3萬(wàn)人 ,奧斯納布呂克的基地也在2009年關(guān)閉 。
現(xiàn)況
駐德英軍目前集中的北萊因-西發(fā)里亞、下薩克森兩邦在二戰(zhàn)結(jié)束時(shí)均位于前英國(guó)占領(lǐng)區(qū)的范圍內(nèi)。目前除第1裝甲師師部所在的黑爾福德及臨近的比勒費(fèi)爾德外,居特斯洛、霍內(nèi)及帕德博恩等地均有英軍軍營(yíng)或住宅區(qū)等設(shè)施 ,另有萊茵駐屯區(qū)內(nèi)的 萊茵達(dá)倫基地 ( 英語(yǔ) : JHQ Rheindahlen ) 。英軍駐德估計(jì)每年替德國(guó)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)帶來(lái)15億歐元的增幅 。
德國(guó)及歐陸等地的英軍駐外部隊(duì)和人員,由英國(guó)駐德支援司令部( United Kingdom Support Command (Germany) , UKSC )提供行政支援,該司令部亦直接管轄德國(guó)境內(nèi)的4個(gè)英國(guó)陸軍駐點(diǎn) ,由一將官出任司令官,同時(shí)也兼任駐德英軍聯(lián)絡(luò)處( British Forces Liaison Organisation (Germany) )最高負(fù)責(zé)人,該組織擔(dān)任英軍和德國(guó)當(dāng)?shù)馗鞴讲块T間的聯(lián)絡(luò)管道 。2012年1月成立駐德英軍指揮部( HQ BFG ),取代了英國(guó)支援司令部的角色 。
2012年8月后,駐德英軍約有21,500名現(xiàn)役軍人,加上文職人員和軍眷后,則總共有40,000人。駐德英軍第1裝甲師配有挑戰(zhàn)者2坦克、 戰(zhàn)士型步兵戰(zhàn)車 ( 英語(yǔ) : Warrior tracked armoured vehicle ) 、AS-90 Breveheart型榴彈炮、多管火箭炮、裝甲運(yùn)兵車、瞪羚直升機(jī)及山貓直升機(jī) 。
人員生活
英國(guó)三軍廣播服務(wù)( BFBS )的節(jié)目在德國(guó)大部分地區(qū)可以FM收聽。
英國(guó)駐德陸軍橄欖球隊(duì) ( 英語(yǔ) : British Army Germany rugby union team ) 定期和德國(guó)當(dāng)?shù)亍⒈壤麜r(shí)、丹麥、荷蘭及盧森堡等國(guó)的橄欖球隊(duì)舉辦比賽 。
在北愛爾蘭問題達(dá)到高峰的年代,駐德英軍人員于1988、1990年間曾成為 臨時(shí)愛爾蘭共和軍 ( 英語(yǔ) : Provisional Irish Republican Army ) 的攻擊目標(biāo),造成9人(含3名平民)身亡、多人受傷。這導(dǎo)致英國(guó)駐軍人員的車輛不再使用軍方車牌,以減少被鎖定的概率 。
2009年以后的主要部隊(duì)
第7裝甲旅
旅部:霍內(nèi)(下薩克森邦)
皇家蘇格蘭龍騎兵衛(wèi)隊(duì) ( 英語(yǔ) : Royal Scots Dragoon Guards ) ( The Royal Scots Dragoon Guards ;裝甲單位)
莫西亞團(tuán)第3營(yíng) ( 英語(yǔ) : Mercian Regiment ) ( The Mercian Regiment (Staffords) ;裝甲步兵)
皇家蘇格蘭團(tuán)第4營(yíng);高地營(yíng) ( 英語(yǔ) : The Highlanders (Seaforth, Gordons and Camerons) ) ( The Highlanders 4 Battalion, The Royal Regiment of Scotland ;裝甲步兵)
皇家燧發(fā)槍兵團(tuán) ( 英語(yǔ) : Royal Regiment of Fusiliers ) 第2營(yíng)( 2 Battalion, Royal Regiment of Fusiliers ;輕步兵)
第9/第12皇家槍騎兵團(tuán);威爾士親王衛(wèi)隊(duì) ( 英語(yǔ) : 9th/12th Royal Lancers ) ( 9/12 Royal Lancers (Prince of Wales"s) ;裝甲偵察)
皇家馬炮兵第3團(tuán)( 3 Regiment Royal Horse Artillery ;自走炮)
皇家工兵 ( 英語(yǔ) : Royal Engineers ) 第32工兵團(tuán)( 32 Engineer Regiment, Royal Engineers )
皇家通信兵 ( 英語(yǔ) : Royal Corps of Signals ) 第207通信中隊(duì)( 207 Signal Squadron, Royal Corps of Signals )
皇家電機(jī)機(jī)械工兵 ( 英語(yǔ) : Royal Electrical and Mechanical Engineers ) 第2營(yíng)( 2 Battalion, Royal Electrical and Mechanical Engineers )
皇家陸軍醫(yī)療兵 第2醫(yī)療團(tuán) ( 英語(yǔ) : 2 Medical Regiment ) ( 2 Medical Regiment, Royal Army Medical Corps )
皇家后勤兵第2后勤支援團(tuán)( 2 Logistic Support Regiment, Royal Logistic Corps )
皇家憲兵 ( 英語(yǔ) : Royal Military Police ) 第111憲兵連( 111 Company, Royal Military Police )
第20裝甲旅
旅部: 瑟內(nèi)拉格 ( 英語(yǔ) : Sennelager ) (北萊因-西發(fā)里亞邦帕德博恩)
女王皇家輕騎兵 ( 英語(yǔ) : Queen"s Royal Hussars ) ( The Queen"s Royal Hussars and Royal Irish ;裝甲單位)
威爾士親王皇家團(tuán)第1營(yíng)( t Battalion, The Princess of Wales"s Royal Regiment ;裝甲步兵)
來(lái)福槍步兵團(tuán) ( 英語(yǔ) : The Rifles ) 第5營(yíng)( 5th Battalion, The Rifles ;裝甲輕步兵)
約克郡團(tuán) ( 英語(yǔ) : Yorkshire Regiment ) 第1營(yíng)( t Battalion, The Yorkshire Regiment ;輕步兵)
第1女王龍騎兵衛(wèi)隊(duì) ( 英語(yǔ) : t The Queen"s Dragoon Guards ) ( t The Queen"s Dragoon Guards ;裝甲偵察)
皇家炮兵第26團(tuán)( 26th Regiment, Royal Artillery ;自走炮)
皇家工兵 ( 英語(yǔ) : Royal Engineers ) 第35工兵團(tuán)( 35th Engineer Regiment, Royal Engineers )
皇家通信兵 ( 英語(yǔ) : Royal Corps of Signals ) 第200通信中隊(duì)( 200th Signal Squadron, Royal Corps of Signals )
皇家電機(jī)機(jī)械工兵 ( 英語(yǔ) : Royal Electrical and Mechanical Engineers ) 第3營(yíng)( 3rd Battalion, Royal Electrical and Mechanical Engineers )
第1醫(yī)療團(tuán)( t Medical Regiment ;駐霍內(nèi))
皇家憲兵 ( 英語(yǔ) : Royal Military Police ) 第110憲兵連( 110th Company, Royal Military Police )
第1裝甲師
師部:黑爾福德(北萊因-西發(fā)里亞邦)
陸軍航空兵 ( 英語(yǔ) : Army Air Corps (United Kingdom) ) 第1團(tuán)( t Regiment, Army Air Corps ;山貓直升機(jī))
皇家炮兵第12團(tuán)( 12nd Regiment, Royal Artillery ;防空炮兵)
皇家后勤兵團(tuán)第1后勤支援團(tuán)( t Logistic Support Regiment, Royal Logistic Corps )
皇家憲兵 ( 英語(yǔ) : Royal Military Police ) 第1憲兵團(tuán)( t Regiment, Royal Military Police )
第1裝甲師通信團(tuán)( t Armoured Division Signal Regiment )
第102后勤旅
旅部:居特斯洛(北萊因-西發(fā)里亞邦)
皇家通信兵 ( 英語(yǔ) : Royal Corps of Signals ) 第662通信部隊(duì)( 662 Signal Troop, Royal Corps of Signals )
皇家后勤兵 ( 英語(yǔ) : Royal Logistic Corps ) 第6戰(zhàn)區(qū)后勤團(tuán)( 6 Theatre Logistic Regiment, Royal Logistic Corps )
皇家后勤兵 ( 英語(yǔ) : Royal Logistic Corps ) 第7戰(zhàn)區(qū)后勤團(tuán)( 7 Theatre Logistic Regiment, Royal Logistic Corps )
皇家陸軍醫(yī)療兵 ( 英語(yǔ) : Royal Army Medical Corps ) 第5一般支援醫(yī)療團(tuán)( 5th General Support Medical Regiment, Royal Army Medical Corps )
皇家憲兵 ( 英語(yǔ) : Royal Military Police ) 第5憲兵團(tuán)( 5th Regiment, Royal Military Police )
皇家陸軍獸醫(yī)兵 ( 英語(yǔ) : Royal Army Veterinary Corps ) 第102軍犬支援隊(duì)( 102nd Military Working Dog Support Unit, Royal Army Veterinary Corps )
司令官
以下列出英軍駐德部隊(duì)歷任 司令將官 ( 英語(yǔ) : General Officer Commanding ) :
1994年―1995年:陸軍少將 史考特·格蘭特 ( 英語(yǔ) : Scott Grant )
1995年―1997年:陸軍少將 克里斯多?!ぶ炖?( 英語(yǔ) : Christopher Drewry )
1997年―2001年:陸軍少將 克里斯多福·艾略 ( 英語(yǔ) : Christopher Elliott )
2001年―2003年:陸軍少將 約翰·莫爾比克 ( 英語(yǔ) : John Moore-Bick )
2003年―2006年:陸軍少將 大衛(wèi)·比爾 ( 英語(yǔ) : David Bill )
2006年―2009年:陸軍少將 蒙戈·梅爾文 ( 英語(yǔ) : Mungo Melvin )
2009年―2012年:陸軍少將 尼可拉斯·卡普林 ( 英語(yǔ) : Nicholas Caplin )
2012年-2015年:陸軍少將 約翰·韓德森 ( 英語(yǔ) : John Henderson (British Army officer) )
參考文獻(xiàn)
來(lái)源
British Garrison Berlin 1945 -1994, "No where to go", W. Durie ISBN 978-3-86408-068-5
參見
英德關(guān)系
德國(guó)聯(lián)邦國(guó)防軍(德軍)
駐德蘇軍
駐德法軍 ( 法語(yǔ) : Forces fran?aises en Allemagne )
英軍對(duì)駐德蘇軍代表團(tuán) ( 英語(yǔ) : BRIXMIS )
駐港英軍
坐標(biāo): 52°07′34″N 8°40′59″E ? / ? 52.12611°N 8.68306°E ? / 52.12611; 8.68306
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}