古朝鮮語
書寫系統(tǒng)
與歐洲各國都使用羅馬拼音類似,古時東亞各國交流,都使用漢字書寫,朝鮮三國也是,越南,日本,契丹均是如此。
有關(guān)古朝鮮語的研究文獻(xiàn)很少。第一篇可以確定是古朝鮮語所寫的內(nèi)容,寫于三國時期。當(dāng)時諺文尚未出現(xiàn),一般人不懂得書寫,而學(xué)過漢語的人就借用漢字來表示他們語言的聲音和文法。在當(dāng)時同時有多套書寫方式在使用,從最初的臨時方法,慢慢在普及后形式化。這些形式化了的方法,成為了后來的吏讀系統(tǒng)及鄉(xiāng)札系統(tǒng),主要用于當(dāng)時的詩作;還有一種叫作口訣的系統(tǒng),還使用了簡化了的漢字部件。
語言
根據(jù)中國資料的記載,魏國的史書〈魏略〉記載,朝鮮三國時代的,高句麗,新羅,百濟(jì)都講同一種語言?!次郝浴蛋贊?jì)高麗新羅基三國全朝鮮裔裳也用同語。
根據(jù)中國資料的記載,高句麗語與扶余、沃沮、東濊、百濟(jì)(統(tǒng)治階層)的語言屬于同一語系,在中國東北部和朝鮮半島形成扶余語系。而三韓(包括馬韓、弁韓、辰韓)、百濟(jì)的被統(tǒng)治階層的語言及新羅語在朝鮮半島南部形成韓系語言,這兩系列的語言有著巨大的差異。但朝韓方面認(rèn)為這兩語系的差別是由于朝鮮半島南方人口先于北方從歐亞大陸遷徙并定居到朝鮮半島造成的,兩語系為古朝鮮語的不同分支。
參考文獻(xiàn)
來源
金芳漢. 韓國語? 系統(tǒng). ???. 1983.
???(2000) 《吏讀硏究》, ???
???(1996) 《??? ???》, ???
李基文(1998) 《新訂版 國語史槪說》, ???
???. ??? ?? [國語的歷史]. Seoul: 韓國文化社. 2004. ISBN 89-5726-185-0.
參見
吏讀
鄉(xiāng)札
口訣
中世朝鮮語
近世朝鮮語
處容歌
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}