塔希提語(yǔ)
歷史
早期
當(dāng)歐洲人在十八世紀(jì)晚期初次來(lái)到塔希提時(shí),塔希提語(yǔ)沒(méi)有任何的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng),它是一個(gè)純粹口說(shuō)的語(yǔ)言。在1797年,新教傳教士乘坐船長(zhǎng)為詹姆士?威爾森(James Wison)的英國(guó)船Duff號(hào),來(lái)到塔希提,其中有一名名叫亨利?諾特(Henry Nott,生卒年1774-1844)的傳教士學(xué)了塔希提語(yǔ),并和塔希提王波馬雷二世(Pōmare II)合作將英語(yǔ)圣經(jīng)翻譯成塔希提語(yǔ)。塔希提語(yǔ)圣經(jīng)使用一個(gè)有五元音和九子音的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng),而這本塔希提語(yǔ)圣經(jīng)也成為許多波里尼西亞人學(xué)習(xí)閱讀和書(shū)寫(xiě)時(shí)的參考依據(jù)。
發(fā)音與字母
塔希提語(yǔ)的音素很少,它只有五個(gè)元音和九個(gè)子音,而長(zhǎng)元音和雙元音不計(jì)入其中。
值得注意的是,塔希提語(yǔ)中并沒(méi)有常見(jiàn)的軟顎塞音,如 /k/ 。
喉塞音或所謂的"eta,是真正的子音。(不熟悉塔希提語(yǔ)的人可能會(huì)將此音的符號(hào)誤作某種標(biāo)點(diǎn)符號(hào))這在波利尼西亞語(yǔ)言中是正常的。(可將之與夏威夷語(yǔ)的 ? okina和其他類(lèi)似的東西做比較);然在塔希提語(yǔ)中,表喉塞音的字母是很少寫(xiě)出的,且假如寫(xiě)出的話,人們長(zhǎng)將之寫(xiě)成直的撇號(hào)"而非彎曲的撇號(hào)。字典中根據(jù)字母的排序常忽略喉塞音的存在。固然地,除了在i"a(意即“魚(yú)”)等少數(shù)的字眼中之外,塔希提語(yǔ)的喉音通常很弱,因此未受過(guò)訓(xùn)練的非母語(yǔ)使用者常會(huì)將之忽略。
塔希提語(yǔ)在發(fā)音上區(qū)別長(zhǎng)短元音,長(zhǎng)元音以長(zhǎng)音符號(hào)或所謂的tārava標(biāo)示。
像例如pāto的含意為“采、摘、撿”等;而pato的含意則為“爆發(fā)”,這兩個(gè)詞只借由其元音的長(zhǎng)短來(lái)區(qū)辨,然而即使如此,長(zhǎng)音符號(hào)依舊是很少標(biāo)出的。
另外尚有一個(gè)名叫 toro "a"? 的符號(hào),這是一個(gè)用于i上的分音符,但它只用于 ?a 這個(gè)詞表返身代名詞的狀況,并不表示字母有不同的發(fā)音。
盡管"eta和tārava的用法與其他波利尼西亞語(yǔ)言中相似符號(hào)的用法相當(dāng),它為地方政府所用并為塔希提學(xué)院(l"Académie Tahitienne)所推廣。此外尚有其他多種表明這些東西的方法,其中的一些方法是過(guò)去使用而現(xiàn)在不使用的。這可能會(huì)使得某些東西的用法變得不清不處的。(相關(guān)內(nèi)容可點(diǎn)此見(jiàn))?,F(xiàn)今塔希提學(xué)院依舊未決定"eta當(dāng)是一個(gè)小的、普通的、彎曲的逗號(hào)(’)或當(dāng)是一個(gè)小的、反轉(zhuǎn)的、彎曲的逗號(hào)(‘)。
就如許多波利尼西亞的語(yǔ)言一般,塔希提語(yǔ)的所有音節(jié)皆為開(kāi)音節(jié);就形態(tài)學(xué)來(lái)看,塔希提語(yǔ)大量使用虛詞(像介詞、冠詞和質(zhì)詞等)表達(dá)語(yǔ)法上的含義。塔希提語(yǔ)是個(gè)分析語(yǔ),唯其人稱(chēng)代詞有單數(shù)、雙數(shù)和眾數(shù)的區(qū)別存在。
語(yǔ)法
人稱(chēng)代詞
就如許多南島語(yǔ)系的語(yǔ)言一般,塔希提語(yǔ)的第一人稱(chēng)代詞有排除形(不包含聽(tīng)者)和包含形(包含聽(tīng)者)之別,同時(shí)塔希提語(yǔ)的人稱(chēng)代詞有單數(shù)、雙數(shù)和眾數(shù)的形式存在。
以下為塔希提語(yǔ)之人稱(chēng)代詞與其使用范例
單數(shù)
Au (在元音a, o, u后為 Vau )之意為“我” " Ua "amu vau i te i"a. ─我吃了魚(yú)E haere au i te fare ha"api"ira"a ananahi ─我明天會(huì)去學(xué)校
"oe 之意為“你” " Ua "amu "oe i te i"a. ─你吃了魚(yú)" Ua fa"a"ino "oe i tō mātou pere"o"o. ─你弄壞了我們的車(chē)子
"ōna/"oia 之意為“他” " Ua "amu "ōna i te i"a. ─他吃了魚(yú)Nō te aha "ōna i haere mai ai ? ─為何他在此/來(lái)此" Aita "ōna i "ō nei. ─他不在此
雙數(shù)
Tāua 之意為“我倆/你和我(包含聽(tīng)者)” " Ua "amu tāua i te i"a ─我倆(你與我)吃了魚(yú)Haere tāua. ─我們走" O tō tāua hoa tē tae mai ra. ─你與我的朋友到了
Māua 之意為“我倆(不包含聽(tīng)者)” " Ua "amu māua i te i"a. -我倆吃了魚(yú)E ho"i māua Titaua i te fare. -Titaua和我兩人正回到家中Nō māua terā "are. -這是我倆的房子
" ōrua 之意為“你倆” " Ua "amu "ōrua i te i"a. -你們倆吃了于魚(yú)Haere "ōrua -你們倆走Nā "ōrua teie puta. -這本書(shū)屬你倆共有
Rāua 之意為“他們倆” " Ua "amu rāua i te i"a. – 他們倆吃了魚(yú)Nō hea mai rāua ? – 他倆在哪?" O rāua Haruhi tei noho i te fare – 他與春日兩人待在家里。
眾數(shù)
Tātou 之意為“我們(包含聽(tīng)者)/你們和我們” " O vai tā tātou e tīa"i nei? – 我們?cè)谄诖l(shuí)?E mā"a fa"ahou nā tātou. – 我們有更多食物
Mātou 之意為“我們(不包含聽(tīng)者)” " O mātou Haruhi tei haere mai. – 我們和春日一起來(lái)的。" Ua "ite mai "oe ia mātou – 你看見(jiàn)了我們
" outou 之意為“你們” " A haere atu "outou, e pe"e atu vau. – 你們?nèi)?,我正要?lái)。O "outou "o vai mā i haere ai i te tautai ? – 誰(shuí)和你們一起去釣魚(yú)的?
Rātou 之意為“他們” " Ua pe"ape"a rātou Haruhi. – 他們與春日吵架。Nō rātou te pupu pūai. – 他們有著最強(qiáng)力的隊(duì)伍。
語(yǔ)序
塔希提語(yǔ)的基本語(yǔ)序?yàn)閂SO,就如許多波利尼西亞語(yǔ)言一般。如以下數(shù)例 所示:
tē tāmā"a nei au [現(xiàn)在持續(xù)體標(biāo)記](méi) 吃 [現(xiàn)在持續(xù)體標(biāo)記](méi) 我我正在吃
" ua tāpū vau "i te vahie [完成體標(biāo)記](méi) 切 我 [受詞標(biāo)記](méi) [冠詞] 木頭我劈了材
" ua hohoni hia "oia e te "ūrī [完成體標(biāo)記](méi) 咬 [被動(dòng)態(tài)標(biāo)記](méi) 他 被 [冠詞] 狗他被狗給咬了
e mea marō te ha"ari 是 東西 干 [冠詞] 椰子椰子是干的
e ta"ata pūai "oia 是 男人 強(qiáng)壯 他他是個(gè)強(qiáng)壯的男人
冠詞
定冠詞
可用作定冠詞,在對(duì)話中亦可能用作不定冠詞。
定冠詞用法如下所示:
te fare – 那房子
te tāne – 那男人
定冠詞 te 的眾數(shù)形為 te mau ,如下例所示:
te mau fare – 那些房子
te mau tāne – 那些男人
此外, te 亦可能用以表明眾數(shù),如下所示:
te ta"ata 其意可能為“那人”或“那些人”
不定冠詞
塔希提語(yǔ)的不定冠詞為 te hō"e ,其用法如下:
te hō"e fare – 一棟房子
? O
? o 這個(gè)冠詞與專(zhuān)有名詞或代詞連用,其意可大致譯為“是”。
以下為其使用例:
? O Tahiti ─(是)塔希提
? O rātou ─(是)他們
? E
? e 這個(gè)冠詞的用途與 ? o 相似,唯其用于普通名詞之上。
以下為其使用例:
? e ta"ata ─(是)個(gè)人
? e vahine ─(是)個(gè)女人
? e mau vahine ─(一眾)女人
體和語(yǔ)氣標(biāo)明
塔希提語(yǔ)中,體和語(yǔ)氣是很重要的,它們借由自身不產(chǎn)生變化的動(dòng)詞之前或之后的標(biāo)記來(lái)指明,以下為一些重要的范例:
e 用以表示未終止的動(dòng)作或狀態(tài),如下所示:
"ua 用以表示一個(gè)終止的動(dòng)作或與先前的狀態(tài)不同的狀態(tài),或令人吃驚的狀況,如下所示:
tē ... nei 用以表示進(jìn)行體,如下所示:
e ... ana 用以表示習(xí)慣性的動(dòng)作或狀態(tài),如下所示:
i ... nei 用以表示一個(gè)完結(jié)的動(dòng)作或過(guò)去的狀態(tài),如下所示:
i ... iho nei 用以表示一個(gè)剛剛完成的動(dòng)作,如下所示:
"ia 用以表示希望、欲望、假設(shè)或條件,如下所示:
"a 用以表示命令或必須的動(dòng)作,如下所示:
"eiaha, "īaha 用以表示否定命令形,如下所示:
"ahiri, "ahani 用以表示條件或猜想的狀況,如下所示:
"aita 用以表示否定,如下所示:
單詞
一些常用的塔希提語(yǔ)單詞和詞組
禁忌名 pi"i
在波利尼西亞的許多地方,重要領(lǐng)導(dǎo)人的名字被認(rèn)為是神圣的(至今有時(shí)依舊如此,詳情可見(jiàn)Tapu),并因此對(duì)之需有一些適當(dāng)?shù)木粗?mana)。為了避免冒犯,任何類(lèi)似一個(gè)名字的字眼都不可使用,并直到該人死去為止,都需以一個(gè)含義相似的詞來(lái)代替被禁止使用的字眼。然若一個(gè)領(lǐng)袖碰巧活得非常長(zhǎng)命的話,這暫時(shí)性的替代用法,可能會(huì)變成永久性的。
在波利尼西亞的其他地區(qū),tū或其他同源的字之意為“站立”,但在塔希提語(yǔ)中,該字被以"ti"a取代,因?yàn)樵镜脑~根變成了波馬雷一世這位國(guó)王的名字中Tū-nui-’ē"a-i-te-atua的部分;相似地,fetū這個(gè)意指“星星”的字眼,在塔希提語(yǔ)中為feti"a所取代;而aratū這個(gè)意指“柱子”的字眼,也為arati"a所取代。
盡管nui(意即“大的”)依舊出現(xiàn)于像Tahiti-nui等合成詞中,一般用以指稱(chēng)“大”的字眼為rahi(此詞在波利尼西亞語(yǔ)言中是個(gè)指稱(chēng)“大”的常見(jiàn)字眼);此外,"ē"a這個(gè)詞也不再使用,并為purūmu或porōmu取而代之,在現(xiàn)今,"ē"a之意為“路徑”,而purūmu之意則為“道路”。
Tū也有個(gè)昵稱(chēng),叫做Pō-mare (字面含意為“夜咳”),波馬雷一世的王朝也因此而得名,也因此 pō (意即“夜晚”)這個(gè)字曾一度為 ru`i 所取代(然今日ru`i只用于圣經(jīng)中,pō這個(gè)字根今日又重新變成了日常用語(yǔ)的單詞);而 mare (字面之意為“咳嗽”)則已不可逆地為 hota 所取代。
其他范例如下:
vai (意即“水”)為 pape 所取代,并可見(jiàn)于Papeari、Papeno"o、Pape"ete等名稱(chēng)中。
moe (意即“睡”)為 ta’oto (其原始含意為“躺下”)所取代。
一些舊式的單詞依舊用于背風(fēng)群島一帶。
參見(jiàn)
門(mén)玻多閣下(Lord Monboddo)
塔希提語(yǔ)的斯瓦迪士核心詞列表
參考文獻(xiàn)
Y. Lema?tre, Lexique du tahitien contemporain , 1973. ISBN 2-7099-0228-1
same; 2nd, reviewed edition, 1995. ISBN 2-7099-1247-3
T. Henry, Ancient Tahiti – Tahiti aux temps anciens
D.T. Tryon, Conversational Tahitian ; ANU 1970
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫(xiě)的作者,感謝每一位的分享。
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒(méi)價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開(kāi)'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}