兒童十字軍
事件發(fā)生的不同版本
傳統(tǒng)觀點(diǎn)
傳統(tǒng)上對(duì)兒童十字軍的記敘盡管彼此之間存在很多出入,但都關(guān)于主題相似的一些事件。一個(gè)少年在法國或者德國宣講說,耶穌向他顯現(xiàn),告訴他要率領(lǐng)十字軍以和平的手段使圣地的穆斯林皈依基督教。他行奇跡,說預(yù)言,使得許多人追隨他,估計(jì)可能有兩萬兒童。他帶領(lǐng)這些兒童向南到地中海,他說大海會(huì)分開,這樣就能向耶路撒冷進(jìn)發(fā)。然而這一切并沒有發(fā)生。后來他們到了馬賽港,有兩個(gè)商人聲稱愿意免費(fèi)用了七條船載他們前去耶路撒冷,結(jié)果實(shí)際上是將他們載去突尼斯(也有一說為埃及的亞歷山大),有兒童在途中圣彼得羅(San Pietro)島遭遇船難喪生。其余到突尼斯后被當(dāng)作奴隸出賣。在有些敘述中兒童們?cè)诘竭_(dá)海邊之前就已經(jīng)因?yàn)轲囸I勞頓而死亡或者放棄。但學(xué)界認(rèn)為,這種看法不過是一種傳說,而不是事實(shí)。(相關(guān)研究詳見學(xué)術(shù)研究部分)
當(dāng)代觀點(diǎn)
根據(jù)比較晚近的研究成果,在1212年的法國和德國可能發(fā)生過兩次運(yùn)動(dòng)(參與者各年齡皆有)。兩者之間的相似之處使后世史家誤以為是一場運(yùn)動(dòng),并加以文飾。
一場運(yùn)動(dòng)發(fā)生在德國,一名為尼古拉(Nicholas)的牧羊人帶領(lǐng)一支隊(duì)伍于1212年早春越過阿爾卑斯山到意大利。約有七千人在八月下旬到熱那亞。不過大海并沒有如他們所愿而分開,隨即作鳥獸散。有人返回家鄉(xiāng),有人去了羅馬,也有人沿羅納河來到馬賽,可能在那里被販賣為奴。
另一場運(yùn)動(dòng)由 Cloyes (位于今厄爾-盧瓦爾?。┑哪撩癜侔玻èienne)領(lǐng)導(dǎo)。他在六月份宣稱有一封耶穌寫給法國國王的書信。有三萬人追隨他來到圣但尼(今巴黎北郊),見證他行奇跡。據(jù)巴黎大學(xué)的建議,法王腓力二世下令將人群遣散。當(dāng)時(shí)的記載未曾提及有意出發(fā)前往耶路撒冷。
當(dāng)代的解釋
當(dāng)代的一些研究指出,(參見學(xué)術(shù)研究部分)此番運(yùn)動(dòng)的參與者并非兒童,至少并不都很年輕。訛誤始于后世的紀(jì)年史家(約其后三十年左右),他們并非事件的親歷者和見證人。在翻譯原始記錄時(shí),他們因誤讀拉丁文 pueri(“男孩”),直譯成“兒童”。然而,在這些原始記錄中 pueri 卻是當(dāng)時(shí)一種俚語用法,而非用其本意。(類似文言中有諸如“豎子”的貶稱,未必特指人的年齡,舊小說戲曲中也有“某某小兒”、“孩兒們”等說法。)1200年代的歐洲出現(xiàn)了成群結(jié)隊(duì)流浪的窮人。在德法北部,有貧困的農(nóng)民因當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)社會(huì)變革而被迫變賣土地。而 pueri 即指這些失地的農(nóng)民。后來著者筆下“兒童十字軍”的故事便濫觴于將 pueri誤譯“兒童”。其后,兒童組成十字軍一事作為歷史在1212年之后第一代或第二代人的觀念中開始扎根,廣為流傳,不斷演繹。直到最近才受到重新審視。
歷史記載
原始記載
據(jù) Raedts 的研究,當(dāng)時(shí)關(guān)于此次十字軍運(yùn)動(dòng)只有五十處的記載,篇幅從只有寥寥幾句話到半頁。Raedts 將之分為三類:1220年前的記載;1220至1250年間(事件發(fā)生時(shí)作者已出生,可能是事后的回憶);1250年后的第二、三代人。Raedts 認(rèn)為1250年后的記載并不可靠,而在1250年前的記載只有20份左右才是可靠的。而“兒童十字軍”的說法只見于后來不可靠的記敘中,諸如博韋的樊尚、羅吉爾·培根、多瑪斯·康定培及巴利斯(Matthew Paris)等人。
學(xué)術(shù)研究
在 Raedts 于1977年發(fā)表的研究之前,只有少數(shù)關(guān)于“兒童十字軍”的學(xué)術(shù)論文發(fā)表。其中最早的是由法國人 G. de Janssens(于1891年)和德國人 R. R?hricht(于1876年)對(duì)史料的分析,但他們并沒有對(duì)故事本身進(jìn)行分析。Raedts 提到,美國研究中世紀(jì)的學(xué)者 D. C. Munro(于1913-14年間)對(duì)史料進(jìn)行了詳盡的剖析,并首次非以傳說的方式重述了這次十字軍運(yùn)動(dòng)的歷史。P. Alphandery 于1916年發(fā)表了一篇關(guān)于十字軍的文章,1959年以專著的形式出版。他認(rèn)為,十字軍是中世紀(jì)“無罪”崇拜的一種表達(dá)形式,是“無罪者”獻(xiàn)身于基督教事業(yè)的祭儀。然而他的意見乃是建諸很不可靠的史料上的。Adolf Waas(于1956)視“兒童十字軍”為騎士階層敬虔主義的宣告,以及對(duì)圣戰(zhàn)理想主義的。H. E. Mayer(于1960)引申 Alphandery 的“無罪”說,認(rèn)為兒童是上帝的選民因?yàn)樗麄兪亲钬毟F的,鑒于當(dāng)時(shí)對(duì)“神貧”的崇拜,他說“兒童十字軍既標(biāo)志著神貧觀念的勝利,也表明其失敗”。Giovanni Miccoli(于1961)首先指出,當(dāng)時(shí)的記載并沒有將十字軍的參與者描繪成“兒童”。 Norman Cohn(于1971)認(rèn)為,兒童十字軍是一場千禧年主義運(yùn)動(dòng),窮人試圖擺脫生活中的悲慘境遇。Peter Raedts 發(fā)表于1977年的研究,是迄今關(guān)于兒童十字軍最為詳盡的分析。
通俗讀物
在學(xué)術(shù)領(lǐng)域之外,亦有許多關(guān)于“兒童十字軍”通俗版本。Norman Zacour 在 A History of the Crusades(1962年版)中基本同意 Munro 的結(jié)論,但他補(bǔ)充了當(dāng)時(shí)社會(huì)不穩(wěn)定的情緒,認(rèn)為“兒童十字軍”是當(dāng)時(shí)一系列社會(huì)波動(dòng)的一部分,中世紀(jì)人(包括兒童)試圖從中獲得解脫。Steven Runciman 在其 A History of the Crusades 也有關(guān)于“兒童十字軍”的記述。 Raedts 指出,盡管 Runciman 引證 Munro 的文章,但其敘述過于乖謬,以至令人懷疑其是否真有讀懂。Donald Spoto 著有圣方濟(jì)傳記,其中說教會(huì)視貧窮為敬虔,卻占有大量財(cái)富,因而修士自稱兒童,而羞于自稱窮人。Spoto 認(rèn)為,“兒童十字軍”的傳說起源于此,與 H. E. Mayer 觀點(diǎn)接近。
文藝作品所提到的“兒童十字軍”
La Croisade des Enfants(《兒童十字軍》,1902),清唱?jiǎng)。╫ratorio),法國劇作家加布里埃爾·皮埃爾內(nèi)(Gabriel Pierné)作品,以童聲合唱著,根據(jù)“兒童十字軍”本事改編。
Cruciada copiilor(1930),Lucian Blaga 根據(jù)“兒童十字軍”創(chuàng)作的劇本。
Die Morgenlandfahrt (《東方之旅》,1932),赫爾曼·黑塞小說,講前往東方朝圣者,有提及此事。
The Children"s Crusade(《兒童十字軍》,1958),亨利·特里斯(Henry Treece)歷史小說,兒童文學(xué)作品,其中有 Cloyes 的 Stephen 在馬賽試圖使大海分開的情節(jié)。
The Death of the Bishop of Brindisi(《布林迪西主教之死》,1963),康塔塔,梅諾蒂(Gian Carlo Menotti)作品,為意大利布林迪西主教臨終回憶“兒童十字軍”時(shí)負(fù)疚之情,追問自己權(quán)力的目的和界限。
Slaughterhouse-Five(《第五號(hào)屠宰場》,1969),庫爾特·馮內(nèi)古特小說,以“兒童十字軍”為副題。
『海と夕焼』(《海與夕陽》,1955),日本作家三島由紀(jì)夫短篇。
Kruistocht in spijkerbroek(《穿牛仔褲的十字軍》,1973),荷蘭作家提亞·貝克曼(Thea Beckman)小說及同名電影,時(shí)空旅行者眼中的“兒童十字軍”。
A Long March To Jerusalem(《耶路撒冷長征》,1978),唐·泰勒(Don Taylor)劇本,“兒童十字軍”故事。
An Army of Children(《童軍》,1978),伊萬·羅德斯(Evan Rhodes)小說,講兩男孩參加十字軍。
Children"s Crusade(《兒童十字軍》,1985,The Dream Of Blue Turtles《藍(lán)海龜之夢(mèng)》專輯),斯汀歌曲,“兒童十字軍”、一戰(zhàn)時(shí)英軍陣亡士兵與海洛因成癮者。
Lionheart(《勇士》,1987)電影,“兒童十字軍”故事改編。
Yndalongg(1996),奧地利樂隊(duì) The Moon Lay Hidden Beneath a Cloud,其中有一曲源自“兒童十字軍”故事,也收錄于1999年發(fā)行的 Rest on your Arms reversed.
The Fire of Roses(《玫瑰之火》,2003),格里高利·里納爾迪(Gregory Rinaldi)小說。
The Crusade of Innocents(《無罪的十字軍》,2006),大衛(wèi)·喬治(David George)小說,講“兒童十字軍”可能受討伐法國南部迦他利派的十字軍影響,及兩者如何會(huì)師。
Sylvia(《西爾維亞》,2006),Bryce Courtenay 小說,“兒童十字軍”故事改編。
Clive Barker"s Jericho(《戰(zhàn)栗古堡》,2007),電子游戲,十字軍運(yùn)動(dòng)中喪生兒童的冤魂復(fù)仇。
參見
十字軍東征
參考文獻(xiàn)
注引參考
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}