琵琶記
劇情梗概
故事講述了一位書生蔡伯喈在與趙五娘婚后想過幸福生活,其父蔡公不從。伯喈被逼趕考狀元后又被要求與丞相女兒結(jié)婚,雖不愿,但牛丞相強(qiáng)依之。當(dāng)官后家里遇到饑荒,其父母雙亡,他并不知曉。他想念父母,欲辭官回家,朝廷卻不允。趙五娘身背琵琶,一路談唱行乞,進(jìn)京尋夫,最后終于找到,并團(tuán)圓收場。這“三不從”是高明重點(diǎn)刻畫蔡伯喈全忠全孝的關(guān)目。
藝術(shù)特點(diǎn)
雙線結(jié)構(gòu),以京城牛府為地點(diǎn),蔡伯喈為中心的刻畫充滿喜感,而以陳留蔡家為地點(diǎn),趙五娘為中心的刻畫充滿悲感。
人物形象塑造成功,心理刻畫尤其突出,蔡伯喈代表了中國知識(shí)分子軟弱和復(fù)雜心理;趙五娘真實(shí)的反映了禮教下女,卻是個(gè)受氣的小媳婦,承擔(dān)孝婦責(zé)任。
語言風(fēng)格上,趙五娘一線體現(xiàn)的是民間語言本色,而蔡伯喈一線的語言高雅華麗。
影響
代表了南戲最高藝術(shù)成就,被推為“南戲之祖”。標(biāo)志著南戲從民間俚俗藝術(shù)形式發(fā)展為全面成熟階段,是南戲發(fā)展史的里程碑。
明初就得到明太祖的賞識(shí),在民間影響和爭議也很大,后期還出現(xiàn)許多類似但傾向不同的作品。
是具有世界影響的古典戲曲之一,十九世紀(jì)先后有英法德拉丁文譯本出版,二十世紀(jì)三十年代進(jìn)入百老匯演出。
翻譯
Antoine (A. P. L.) Bazin ( 英語 : Antoine Bazin ) (FR)是琵琶記的法文翻譯者。洪濤生(Vincenz Hundhausen)是琵琶記的德文翻譯者。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}