尼伯龍根之歌
作者
《尼伯龍根之歌》創(chuàng)作于12、13世紀(jì)之交,作者至今不為人知,少數(shù)史學(xué)家推測是布里格二世·馮·斯坦那赫(英語:Bligger von Steinach)(Bligger Ⅱ. von Steinach)。
主要人物
齊格弗里德(Siegfried):屠龍勇士,克桑滕王國的王子
龔特爾(Gunther):勃艮第國王
克里姆希爾特(Kriemhild):勃艮第公主,龔特爾的姐姐,先后嫁給齊格弗里德和艾策爾
布倫希爾特(Brynhild):冰島女王,龔特爾的妻子
哈根·馮·特羅涅(德語:Hagen von Tronje)(Hagen von Tronje):龔特爾的伺臣
艾策爾(Etzel):匈人國王(原型為阿提拉)
故事梗概
《尼伯龍根之歌》的情節(jié)主要可以分為兩部分:第一部分是克里姆希爾特和齊格弗里德的婚姻,以齊格弗里德之死結(jié)束;第二部分則是克里姆希爾特的復(fù)仇。故事的發(fā)生地包括萊茵河畔的勃艮第王國、德國東南和今屬奧地利和匈牙利的多瑙河流域。
齊格弗里德與克里姆希爾特
克里姆希爾特是勃艮第人的公主。一天夜里她夢到,她的山鷹被兩只山雕撕咬成了碎片。母親烏特認(rèn)為此夢乃大兇之兆,山鷹之死預(yù)示著齊格弗里德將遭逢謀殺。齊格弗里德成長于克桑騰地區(qū)的下萊茵一帶,以力大無窮和勇猛果敢著稱。青年時代他便周游列國四處歷險,從而征服和占有了大量的財富,尤其在以魔劍格拉墨了巨龍法夫納后,取得尼伯龍根寶藏(德語:Nibelungenhort)和一件神秘莫測的隱身衣(Tarnkappe),沐浴龍血后幾乎更成了刀槍不入的金剛之軀,可惜由于沐浴龍血時一片椴樹葉飄落肩胛,因此這一龍血未及之處便成為他全身唯一的致命要害。
齊格弗里德從鳥兒的啾鳴中聽聞住在沃爾姆斯的勃艮第王國公主克里姆希爾特百媚千嬌,決意向其求婚。本來他助勃艮第人王朝擊退了丹麥和薩克森人的入侵,求婚理應(yīng)輕而易舉。但是國王龔特爾卻以齊格弗里德先助他迎娶冰島女王布倫希爾特為后作為允婚的條件。而布倫希爾特的招親要求則是求婚人與她較量三場田徑競賽——標(biāo)槍、擲石和跳遠(yuǎn)并三戰(zhàn)全勝。憑借隱身衣的魔力,齊格弗里德暗助龔特爾得償夙愿。于是兩對新人雙雙在沃爾姆斯完婚。不料新婚之夜布倫希爾特拒絕圓房,并將龔特爾捆綁并吊在墻上的釘子上。在龔特爾的請求之下,齊格弗里德再次身穿隱身衣潛入布倫希爾特的寢宮將其制服,并拿走了她的腰帶和戒指(暗示和布倫希爾特有過,而龔特爾曾要求過齊格飛不要那樣做),交給了自己的新婚妻子克里姆希爾特。
齊格弗里德之死
許多年以后,齊格弗里德和克里姆希爾特應(yīng)邀前往沃爾姆斯省親。在去往教堂的路上,兩位王后因誰身份尊貴理應(yīng)走先的問題大起爭執(zhí)。克里姆希爾特拿出布倫希爾特新婚時的戒指和腰帶,并出言不遜,令得知新婚夜真相的布倫希爾特羞憤異常。為了避免更大的爭端,清楚事情來龍去脈的龔特爾赦免了齊格弗里德的所有罪責(zé)。而龔特爾的嫡親、大臣哈根·馮·特羅涅(德語:Hagen von Tronje)決心殺死齊格弗里德,保衛(wèi)君主尊嚴(yán)。龔特爾起初并不同意,后經(jīng)哈根鼓惑而默許了謀殺齊格弗里德的計劃。龔特爾和哈根派出使臣謊稱要對薩克森宣戰(zhàn),齊格弗里德無可爭議的一馬當(dāng)先。出征前夕,哈根以為齊格弗里德提供更好的保護(hù)為借口,騙取克里姆希爾特的信任,讓她在齊格弗里德要害相應(yīng)的衣衫部位作下記號。哈根計謀得逞之后便取消了戰(zhàn)爭,改為和齊格弗里德一同前往歐登瓦德山狩獵,當(dāng)齊格弗里德在泉邊躬身欲飲時,不防哈根從背后擲長槍刺中要害而死。齊格弗里德死后,哈根奪得了尼伯龍根寶藏并將之沉入萊茵河底??死锬废柼乇从^,立誓為夫復(fù)仇。
多年以后機(jī)會終于到來,匈人使者呂第格(Rüdiger)為國王埃策爾向克里姆希爾特求親,克里姆希爾特為報夫仇應(yīng)允遠(yuǎn)嫁。三十年之后,克里姆希爾特向埃策爾提出邀請兄長龔特爾一行來匈出席節(jié)日慶典。慶典在兩國的混戰(zhàn)中收場。在克里姆希爾特的唆使下,血戰(zhàn)一發(fā)不可收拾,終至血流成河、尸橫遍野,全體勃艮第人無一生還。而克里姆希爾特本人也倒在這場殺戮的血泊之中,再也沒有醒來。
與其他作品比較
人們把《尼伯龍根之歌》這篇史詩稱為德語的《伊利亞特》(Illiad)。因為它和希臘著名史詩《伊利亞特》一樣,追溯到極遠(yuǎn)的上古時代,把渺遠(yuǎn)的神話中遺留下來的歷史片段和歷史人物結(jié)合起來,成為了一部體現(xiàn)日耳曼民族品格的偉大詩作?!赌岵埜琛冯m然不及《伊利亞特》著名,但彌漫其中的悲劇性卻勝于后者,這部史詩里充滿了對命運悲劇、報應(yīng)不爽、正邪之爭、光明與黑暗無止境的力量交鋒的描寫。
《尼伯龍根之歌》和斯堪的納維亞神話中一個更加原始的故事《沃爾松格傳(英語:Volsunga Saga)》(Volsunga Saga)有著千絲萬縷的聯(lián)系?!段譅査筛駛鳌分饕鑼扆R格弗里德和他的祖先的歷險,和這里的故事有很多細(xì)節(jié)十分相似,沃爾松格傳中主人公的家譜也一直上溯到北歐神話中的奧丁大神。
參見
北歐神話
《埃達(dá)》
華格納歌劇《尼伯龍根的指環(huán)》
托爾金的小說《魔戒》
英語翻譯:
translation by Daniel B. Shumway
translation by Daniel B. Shumway
translation by Daniel B. Shumway
The Nibelungenlied: Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original by George Henry Needler
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}