尼伯龍根的指環(huán)
作品背景
中世紀(jì)時(shí)基督教盛行于歐洲,過(guò)去流傳的北歐神話被視作邪教清理,現(xiàn)在殘存的較為著名的有英格蘭的貝奧武甫,冰島的埃達(dá)和德國(guó)的尼伯龍根之歌等,華格納的《指環(huán)》改編自中世紀(jì)德國(guó)的民間敘事詩(shī)《尼伯龍根之歌》。北歐神話與其他的古代神話之間有著顯著的差異,北歐神話中神不是全能的、所向無(wú)敵的,而有一定的限制,本身也要面臨滅亡的命運(yùn)?!吨T神的黃昏》中就體現(xiàn)了這一萬(wàn)物同歸于盡、轉(zhuǎn)換新生的思想。華格納整理這部敘事詩(shī)后,打算寫(xiě)成歌劇腳本,卻招來(lái)很多反對(duì),多數(shù)人認(rèn)為這樣龐大的腳本無(wú)法配成音樂(lè)。但華格納成功了,他以二百多個(gè)主導(dǎo)動(dòng)機(jī)貫穿全劇,采用明暗兩條線來(lái)推進(jìn)劇情的發(fā)展。
起初,華格納只是選取了故事的一部分作了《齊格弗里德之死》(Siegfrieds Tod),也就是后來(lái)《諸神的黃昏》的前身,這部作品是以布侖希爾德引齊格弗里德進(jìn)入瓦爾哈拉天宮作為結(jié)局的,不久,華格納覺(jué)得不滿(mǎn)意,認(rèn)為缺乏更深一層的倫理意義并且無(wú)法在劇院里演出,所以他增加了一部《青年齊格弗里德》(Der junge Siegfried,成為《齊格弗里德》的基礎(chǔ)),并將結(jié)局改得含有深?yuàn)W的玄學(xué)意味。最后,為了使全劇完整,又補(bǔ)充了《女武神》及序劇《萊茵的黃金》。從音樂(lè)上來(lái)看,《女武神》與《齊格弗里德》最精彩,而《萊茵的黃金》較為優(yōu)美,《諸神的黃昏》則顯示了瓦格納多年來(lái)所形成的思想。
由于華格納的歌劇樂(lè)隊(duì)編制龐大,所選擇的歌手在音量音色和強(qiáng)度方面都有特別要求,同時(shí)還需要采用一些極端措施保證聆聽(tīng)效果,故華格納的崇拜者,巴伐利亞國(guó)王維希二世為他的《指環(huán)》能夠上演特別出資建造拜羅伊特節(jié)日劇院(又名節(jié)日劇院,1872年5月22日動(dòng)土興建,歷時(shí)兩年多,于1875年竣工),其設(shè)計(jì)專(zhuān)為配合華格納的要求,它將樂(lè)池沉降得更深,最嘹亮的銅管樂(lè)器放在最深處,離指揮很遠(yuǎn),遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于舞臺(tái)上的歌手。1876年8月,《指環(huán)》全劇于該劇院首演,分四天上演,共演兩次,每天下午4點(diǎn)開(kāi)始一直持續(xù)到深夜。首演的指揮是漢斯?里希特。當(dāng)時(shí),演出盛況空前,幾乎整個(gè)歐洲的音樂(lè)人士都齊聚這個(gè)美因河邊的小地方,甚至到了拜羅伊特發(fā)生食物短缺的程度。
尼伯龍之名來(lái)自于東日爾曼人的勃艮第部落,勃艮第皇族一般被稱(chēng)為尼伯龍,不過(guò)在此歌劇里尼伯龍卻意為“矮人”。
作品內(nèi)容
故事概述
音樂(lè)
改編
目前《尼伯龍根的指環(huán)》有多個(gè)壓縮后的版本,改編者包括利奧波德·斯托科夫斯基、洛林·馬澤爾(《無(wú)詞的指環(huán)》,1988年)和亨克·弗利格(英語(yǔ):Henk de Vlieger)(1991年)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫(xiě)的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒(méi)價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開(kāi)'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}