博士
歐美名稱(chēng)差異
英國(guó)牛津大學(xué)、約克大學(xué)及索塞克斯(Sussex)大學(xué)、蘇格蘭圣安德魯大學(xué)及一部分歐洲地區(qū)之哲學(xué)博士簡(jiǎn)稱(chēng)為“DPhil”,而非北美及一般英聯(lián)邦學(xué)校常用的“PhD”。
中文名稱(chēng)的起源與演變
古代官職名
“博士”最早是指一種官名,史載,秦朝有“博士”70人(諸子、詩(shī)賦等博士),掌管全國(guó)古今史事以及書(shū)籍典章。
漢朝設(shè)立了五經(jīng)博士,對(duì)精通《易經(jīng)》、《書(shū)經(jīng)》、《詩(shī)經(jīng)》、《禮經(jīng)》、《春秋經(jīng)》五經(jīng)中的每一項(xiàng)都設(shè)置一個(gè)博士官,“五經(jīng)博士”的職責(zé)主要是傳授這五部經(jīng)學(xué)。
明清時(shí),仍然設(shè)有此官職,只是稍有不同。宋濂《 送東陽(yáng)馬生序 》中說(shuō):“有司業(yè)、 博士 為之師?!?/span>
專(zhuān)門(mén)職業(yè)精通人士
到了唐朝,人們把對(duì)特定的某一種專(zhuān)門(mén)職業(yè)精通的人稱(chēng)之為“博士”,比如:“太學(xué)博士”、“太醫(yī)博士”(醫(yī)學(xué)博士)、“律學(xué)博士”、“算學(xué)博士”等等。
唐朝人稱(chēng)陸羽為“茶博士”,后來(lái)對(duì)賣(mài)茶的伙計(jì)就稱(chēng)為茶博士。
宋朝時(shí)期,“博士”也用來(lái)指服務(wù)業(yè)中專(zhuān)精某種技藝的服務(wù)員,比如“茶博士”、“酒博士”、“磨博士”等。
明朝黃省曾《吳風(fēng)錄》上說(shuō):“至今稱(chēng)呼椎油作面?zhèn)蚍蚪詾?博士 ”。
茶博士
“茶博士”就是指在茶館中煎茶、煮茶、沏茶、泡茶的師傅,尤其是擅長(zhǎng)茶技(以近似雜技的方式進(jìn)行煎茶、煮茶、沏茶、泡茶等程序,傾向高難度的表演技法,與儀式化飲茶的茶藝不同)者。茶博士在參茶倒水的技藝特別精湛,飲茶的客人堪稱(chēng)得到一種藝術(shù)享受。比如有的茶博士的胳膊能擱一樏蓋碗,他手提銅壺開(kāi)水,對(duì)準(zhǔn)茶碗連沖三次,滴水不漏,稱(chēng)作“鳳凰三點(diǎn)頭”。有的茶博士還能在倒水的時(shí)候表演各種姿勢(shì),發(fā)展出“龍行十八式”等技法,這是經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)訓(xùn)練練出來(lái)的功夫。
現(xiàn)代最高等學(xué)位
現(xiàn)代人們所說(shuō)的“博士”,指學(xué)位中最高的一級(jí)?,F(xiàn)代學(xué)位體系是從學(xué)士、碩士、博士,從初而高。
此外,還有“博士后研究生”,但是這一稱(chēng)號(hào)并不屬于學(xué)位。所以即使是“博士后研究”也統(tǒng)稱(chēng)為“博士”。
在現(xiàn)實(shí)生活中,人們常常把一些正在攻讀博士學(xué)位的“博士班研究生”也稱(chēng)“博士”,但這只是對(duì)他們一種恭維、祝福的稱(chēng)呼而已,并不具備“博士”資格。
在美國(guó),攻讀本專(zhuān)業(yè)的博士后,可能會(huì)被授予“Ph.D.”,直譯為“哲學(xué)博士” (概略意思為有邏輯學(xué)術(shù)分析能力的最高學(xué)位)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫(xiě)的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒(méi)價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開(kāi)'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}