亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  竺佛念

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:994
                  轉(zhuǎn)發(fā):0
                  評(píng)論:0
                  竺佛念傳竺佛念,涼州人,弱年出家,志業(yè)清堅(jiān),外和內(nèi)朗,有通敏之鑒,諷習(xí)眾經(jīng),粗涉外典,其蒼雅詁訓(xùn),尤所明達(dá)。少好游方,備觀風(fēng)俗,家世西河,洞曉方語,華、戎音義,莫不兼解。故義學(xué)之譽(yù)雖闕,洽聞之聲甚著。符氏建元中,有僧伽跋澄、曇摩難提等入長安,趙正請(qǐng)出諸經(jīng),當(dāng)時(shí)名德,莫能傳譯,眾咸推念。于是澄執(zhí)梵文,念譯為晉,質(zhì)斷疑義,音字方明。至建元二十年正月,復(fù)請(qǐng)曇摩難提,出《增一阿含》及《中阿含》,于長安城內(nèi),集義學(xué)沙門,請(qǐng)念為譯,敷析研核,二載乃竟。二含之顯,念宣譯之功也。自世高、支謙以后,莫逾于念。在符、姚二代,為譯人之宗。故關(guān)中僧眾,咸共嘉焉。后續(xù)出《菩薩瓔珞》、《十住斷結(jié)》及《出曜》、《胎經(jīng)》、《中陰經(jīng)》等,始就治定,意多未盡。遂爾遘疾,卒于長安。達(dá)近白黑,莫不嘆惜。---出自《高僧傳》卷第一,梁會(huì)稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰,譯經(jīng)上部分。注釋^《竺佛念傳》,《高僧傳》卷一^《竺佛念傳》,《高僧傳》卷...

                  竺佛念傳

                  竺佛念,涼州人,弱年出家,志業(yè)清堅(jiān),外和內(nèi)朗,有通敏之鑒,諷習(xí)眾經(jīng),粗涉外典,其蒼雅詁訓(xùn),尤所明達(dá)。少好游方,備觀風(fēng)俗,家世西河,洞曉方語,華、戎音義,莫不兼解。故義學(xué)之譽(yù)雖闕,洽聞之聲甚著。符氏建元中,有僧伽跋澄、曇摩難提等入長安,趙正請(qǐng)出諸經(jīng),當(dāng)時(shí)名德,莫能傳譯,眾咸推念。于是澄執(zhí)梵文,念譯為晉,質(zhì)斷疑義,音字方明。至建元二十年正月,復(fù)請(qǐng)曇摩難提,出《增一阿含》及《中阿含》,于長安城內(nèi),集義學(xué)沙門,請(qǐng)念為譯,敷析研核,二載乃竟。二含之顯,念宣譯之功也。自世高、支謙以后,莫逾于念。在符、姚二代,為譯人之宗。故關(guān)中僧眾,咸共嘉焉。后續(xù)出《菩薩瓔珞》、《十住斷結(jié)》及《出曜》、《胎經(jīng)》、《中陰經(jīng)》等,始就治定,意多未盡。遂爾遘疾,卒于長安。達(dá)近白黑,莫不嘆惜。 ---出自《高僧傳》卷第一,梁會(huì)稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰,譯經(jīng)上部分。

                  注釋

                  ^《竺佛念傳》,《高僧傳》卷一

                  ^《竺佛念傳》,《高僧傳》卷一


                  免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  相關(guān)資料

                  高僧傳
                  《高僧傳》為一部成書于南北朝記錄中國東漢至至當(dāng)時(shí)佛教僧人的史料,由南朝梁僧人慧皎(497年~554年)撰。十四卷,收錄于大正藏CBETAT50No.2059。后人有時(shí)稱此書為《梁高僧傳》?!陡呱畟鳌泛蚬彩木?。記東漢永平至南朝梁天監(jiān)間著名僧人257人事跡,附見274人,又將僧人分為譯經(jīng)、義解、神異、習(xí)禪、明律、遺身、誦經(jīng)、興福、經(jīng)師、唱導(dǎo)等10類。其中錄有多位高僧與譯經(jīng)師?!陡呱畟鳌反罅恳檬妨?,可考者計(jì)80種,“及晉、宋、齊、梁春秋書史,秦、趙、燕、涼荒朝偽歷,地理雜篇,孤文片記。并博諮古老,廣訪先達(dá),校其有無,取其同異?!睂O星衍評(píng)價(jià):“遁入釋道,故多通品,辭理可觀,且足資考史,地方古跡亦可借證,實(shí)為有用之書。”除了歷史價(jià)值外,還有文學(xué)價(jià)值。本書以“高僧”為名,意思是“高蹈獨(dú)絕”的僧人《高僧傳·自序》中說:“前代所撰,多曰名僧,然名者本實(shí)之賓也,若實(shí)行潛光,則高而不名;寡德適時(shí),則名而
                  展開

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評(píng)論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守《新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評(píng)論
                  • {{item.userName}} 舉報(bào)

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}

                    回復(fù)評(píng)論
                  加載更多評(píng)論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會(huì)更努力的創(chuàng)作”
                  — 請(qǐng)選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會(huì)更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  · 竺佛念譯佛經(jīng)
                  竺佛念,涼州人,弱年出家,志業(yè)清堅(jiān),外和內(nèi)朗,有通敏之鑒,諷習(xí)眾經(jīng),粗涉外典。其蒼雅詁訓(xùn),尤所明達(dá)。少好游方,備觀風(fēng)俗。家世西河,洞曉方語。華戎音義,莫不兼解。故義學(xué)之譽(yù)雖闕,洽聞之聲甚著。符氏建元中,有僧伽跋澄、曇摩難提等入長安,趙正請(qǐng)出諸經(jīng),當(dāng)時(shí)名德,莫能傳譯,眾咸推念。于是澄執(zhí)梵文,念譯為晉,質(zhì)斷疑義,音字方明。至建元二十年正月,復(fù)請(qǐng)曇摩難提出《增一阿含》及《中阿含》,于長安城內(nèi)集義學(xué)沙門,請(qǐng)念為譯,敷析研核二載乃竟。二含之顯,念宣譯之功也。自世高、支謙以后,莫逾于念,在符姚二代為譯人之宗,故關(guān)中僧眾咸共嘉焉。后續(xù)出《菩薩瓔珞》、《十住》、《斷結(jié)》及《出曜》、《胎經(jīng)》、《中陰經(jīng)》等,始就治定,意多未盡,遂爾遘疾,卒于長安,遠(yuǎn)近白黑莫不嘆惜?!倔梅鹉?晉長安)[《高僧傳》卷一]】竺佛念與二秦時(shí)代的譯經(jīng)事業(yè)――中國佛教史話之二十四方之在中國佛教史上,早期來華翻譯佛經(jīng)的西域或印度僧人,都不...
                  · 竺道祖編佛經(jīng)
                  竺道祖(?-419),東晉僧人。慧遠(yuǎn)弟子,與釋道流合編《眾經(jīng)錄》四卷,分《魏世經(jīng)錄目》、《吳世經(jīng)錄目》、《晉世雜錄》、《河錄目》(一名《涼錄),各一卷。另有《漢錄》一卷,專錄漢代譯經(jīng),首創(chuàng)斷代之例。竺道祖《魏錄》:“魏宮人見僧袒一肘不以為善,乃作偏袒,縫於僧o支上相從,因名偏衫。今開脊接領(lǐng)者蓋魏遺制也。”偏衫(pianshan)一種從天竺“僧o支”傳入中國後,隨中國觀念而改成的僧尼服飾。(1)南山舊律家的說法:三衣之下覆於左肩之片衣叫“o支”,覆於右肩之片衣叫“覆肩衣”。魏代縫合此二物名之為“偏衫”,截領(lǐng)開裾,猶存本相也。(宋)元照《四分律行事鈔資持記》作“褊衫”。元照《佛制比丘六物圖》:“此方往古并服o支,至後魏時(shí)始加右袖,兩邊合謂之褊衫,截領(lǐng)開裾,猶存本相。故知偏衫左肩,即本o支,右邊即覆肩也?!保?)義凈新律家的說法:o支、覆肩,為梵漢兩語,同為一物。義凈《南海寄歸內(nèi)法傳卷2?十二尼...
                  · 竺佛朔,東漢譯經(jīng)僧
                  簡要介紹:竺佛朔,東漢譯經(jīng)僧。又稱竺朔佛。生卒年不詳。天竺人。秉性明敏,博學(xué)多能?;傅?一說靈帝)時(shí),攜帶道行經(jīng)之梵本到達(dá)洛陽,熹平元年(172)譯出一卷,或謂譯于光和二年(179),惜今已失傳;雖譯筆凝滯,然棄文存質(zhì),深得經(jīng)意。未久,于洛陽與支婁迦讖合譯般舟三昧經(jīng)二卷,由孟福、張蓮之筆受。后不知所終。近人有謂支婁迦讖譯之十卷本道行經(jīng)應(yīng)為竺佛朔與支婁迦讖所共譯。(梁高僧傳卷一、開元釋教錄卷一、歷代三寶紀(jì)卷二、卷四)p3485FROM:【佛光大辭典】竺佛朔譯佛經(jīng)靈帝熹平元年(172),天竺(今印度)沙門竺佛攜梵文佛經(jīng)至洛陽,與人合作,譯《道行經(jīng)》為漢文,至中平六年(183),又譯成《般若三t經(jīng)》。據(jù)梁慧皎《高僧傳》卷一記載:天竺沙門竺佛朔,亦漢靈之時(shí),齏道行經(jīng),來適洛陽,即轉(zhuǎn)梵為漢,惜今已失傳;雖譯筆凝滯,然棄文存質(zhì),深得經(jīng)意。竺佛朔從天竺攜帶《般若道行經(jīng)》梵本來到洛陽,在光和二年(公元17...
                  · 念佛
                  求生極樂世界曹魏天竺三藏康僧鎧譯《佛說無量壽經(jīng)》卷上:《佛說阿彌陀經(jīng)》:《稱贊凈土佛攝受經(jīng)》:持名念佛凈土念佛法門因其“三根普被,利鈍全收”,廣受漢傳佛教徒的歡迎。根據(jù)念佛行者的修行方法和層次的不同,念佛法門可以分為持名念佛、觀像念佛、觀想念佛、實(shí)相念佛等。其中以持名念佛(稱念佛的名號(hào))因其簡單易行而最受歡迎,依方式不同又可分為出聲念、默念、攝心念、記數(shù)念、金剛念、靜坐念、晨夕十念等等。南無本師釋迦牟尼佛南無藥師琉璃光如來(藥師琉璃光佛)南無阿彌陀佛(阿彌陀佛)南無阿彌陀佛(阿彌陀佛)南無觀世音菩薩摩訶薩(南無過去正法明如來、現(xiàn)前觀世音菩薩)南無大勢至菩薩摩訶薩更多資料:《佛說高王觀世音經(jīng)》內(nèi)容觀想和實(shí)相念佛更多資料:凈土宗和南無阿彌陀佛觀想念佛主要是依照《觀無量壽佛經(jīng)》所講述的十三觀(日想觀、水想觀、地想觀寶樓觀等)進(jìn)行修習(xí)。實(shí)相念佛是念佛的高級(jí)層次,即念諸法實(shí)相。不論是哪一種念佛,修證...
                  · 不念僧面念佛面

                  關(guān)于我們

                  關(guān)注族譜網(wǎng) 微信公眾號(hào),每日及時(shí)查看相關(guān)推薦,訂閱互動(dòng)等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號(hào),每日及時(shí)查看
                  掃一掃添加客服微信