憤怒的葡萄
故事
故事背景是1933年。從德州至加拿大邊境的美國(guó)中西部廣大草原地帶,由于受到猛暴風(fēng)沙侵襲,造成大片的耕地變成荒蕪。殺人犯湯姆·約德(Tom Joad)從邁克阿勒斯特(McAlester)監(jiān)獄假釋回家。在奧克拉荷馬州離家不遠(yuǎn)的薩利薩(Sallisaw),湯姆遇到了兒時(shí)玩伴,前牧師吉姆·凱西(Jim Casy),倆人一同上路。
當(dāng)他們來到湯姆兒時(shí)的農(nóng)場(chǎng)時(shí),他們發(fā)現(xiàn)的只是一片廢墟。在不安與窘迫中,湯姆和凱西找到了他們的老鄰居,穆勒·格雷夫斯(Muley Graves)。穆勒告訴他們他家都在約翰·約德叔叔家附近。格雷夫斯進(jìn)而告訴他們銀行依法驅(qū)逐了所有的農(nóng)民,但他拒絕離開。
湯姆和凱西第二天早到了約翰叔叔家那里。湯姆發(fā)現(xiàn)他的家人在往老式哈德遜汽車牌汽車上裝入剩余的家當(dāng)。莊稼因?yàn)樯硥m暴顆粒無收,家庭還不清債。農(nóng)場(chǎng)被收回,約德一家只能從傳單中得到希望,上面稱加州水果豐收,采摘工資頗豐。約德一家被這個(gè)廣告,將家里的所有的賭在了旅途上,一家人背井離鄉(xiāng),坐著一輛老式哈德遜汽車牌汽車,取道國(guó)道六十六號(hào)公路,向西橫越黃沙滾滾的沙漠,到加州尋找出路。雖然離開奧克拉荷馬會(huì)違反假釋,但湯姆決定冒險(xiǎn)。凱西也被邀請(qǐng)上路。
在西去的國(guó)道六十六號(hào)公路上,約德一家發(fā)現(xiàn)全路塞滿了其它人家,都是去同樣的地方,為了同樣的目的。在臨時(shí)營(yíng)地里,他們從回來的人那里得到的盡是有關(guān)加州的負(fù)面消息,不得不深思可能出現(xiàn)的后果。路上,祖父首先去世,被葬在了地里;祖母在離加州邊境不遠(yuǎn)的地方也撒手人寰,諾亞(Noah,約德家長(zhǎng)子)和科尼(約德家懷孕的女兒玫瑰莎倫的丈夫)也分道揚(yáng)鑣。約德媽挑起家里的大梁。她意識(shí)到全家別無選擇,因?yàn)閵W克拉荷馬那里已經(jīng)一無所剩了。
當(dāng)?shù)竭_(dá)目的地時(shí),約德一家居住在貧困骯臟的胡佛村,發(fā)現(xiàn)掙得體面的工資根本不可能,因?yàn)楣と颂?,也沒有什么權(quán)益保障。盡管一家人拼命工作,只能勉強(qiáng)糊口,又遭人排擠。種植園大園主們串通一氣,不斷壓低工資,壓榨農(nóng)民。唯一的希望來自韋德派奇營(yíng)(Weedpatch Camp),一個(gè)干凈,資源豐富的重新定居點(diǎn)。新政當(dāng)局對(duì)其進(jìn)行管理,幫助外來打工人,但是資金和空間仍然稀缺,粥少僧多。作為聯(lián)邦設(shè)施,營(yíng)地不被加州當(dāng)局控制,后者持續(xù)騷擾、挑逗新移民。
作為對(duì)剝削的回應(yīng),工人們,包括凱西在內(nèi),自發(fā)組織工會(huì)。凱西被控攻擊警長(zhǎng),投入了監(jiān)獄。約德一家在桃子園那里做工,當(dāng)了工賊,而凱西參與的罷工最終演變?yōu)楸┝_突,湯姆·約德目睹了凱西被殺害,一怒之下報(bào)復(fù)了兇手,自己也因此再次犯罪。約德一家被迫離開桃子園,往棉花地去。湯姆則因?yàn)樽约合碌暮菔侄硖庪U(xiǎn)境。
湯姆向他母親告別,并發(fā)誓無論他到哪里,都會(huì)為被壓迫者斗爭(zhēng)。羅斯·莎倫的孩子胎死腹中,約德媽卻依然堅(jiān)定,將家人堅(jiān)強(qiáng)地帶出喪親之痛。下雨的時(shí)候,約德一家的住處被淹,他們被迫轉(zhuǎn)移的更高的地方去。
人物
湯姆·約德 (Tom Joad)–小說主角;約德家的二兒子,從父親得名。日后,湯姆雖然年紀(jì)輕輕,卻在家里挑大梁。
約德媽 (Ma Joad)– 家庭女族長(zhǎng)。 約德媽為人務(wù)實(shí)、溫良,她努力將全家團(tuán)結(jié)在一起。約德媽的名字從未被提起過;有資料稱她的娘家名是哈茲麗(Hazlett)。
約德爸 (Pa Joad)– 家庭族長(zhǎng),也叫湯姆,年紀(jì)50。勤勞的收益分成佃農(nóng),顧家的男人。約德爸在失去家當(dāng)時(shí)崩潰,約德媽被迫挑起大梁。
約翰·約德叔叔 (Uncle Tom Joad)– 約德爸的長(zhǎng)兄(湯姆將它描述為“一個(gè)60歲左右的家伙”,但敘述者之后稱他為50歲),因他年輕妻子的去世倍感內(nèi)疚。妻子想要看醫(yī)生,約德叔叔卻忽視她的要求,認(rèn)為這不過是肚子疼罷了,結(jié)果是闌尾穿孔。倍感自責(zé)的約德叔叔在酒精與娼妓之間尋求解脫,又試圖通過溺愛露絲和溫菲爾德來彌補(bǔ)自己的過失:他一旦有糖果,就會(huì)給他們倆。
吉姆·凱西 (Jim Casy)– 前牧師,與教會(huì)成員通奸后喪失信仰,認(rèn)為宗教不能安慰或解答人民所遇到的問題。他以現(xiàn)實(shí)人物艾德·里基茨(Ed Ricketts)為原型,日后成為基督的形象。
阿爾·約德 (Al Joad)– 約德家第二小的兒子,是個(gè)“16歲大的小精豆子”,只顧著玩車追女孩兒;對(duì)湯姆很尊重,但開始自己探索出路。
玫瑰莎倫·約德·里夫斯 (Rose of Sharon John Rivers)– 仍然很孩子氣的18歲姑娘,隨著小說的發(fā)展逐漸成熟。她幫助饑餓的陌生人象征著她的重生(見羅馬人善舉 Roman Charity,該藝術(shù)品根據(jù)女兒把自己的乳汁喂給將死的父親這一傳奇創(chuàng)作而成)。在小說開始時(shí),玫瑰莎倫懷了孕,嬰兒不幸胎死腹中,原因可能是營(yíng)養(yǎng)不良。她被家人叫做“玫瑰香(Rosasharn)?!?/span>
科尼·里夫斯 (Connie Rivers)– 玫瑰莎倫的丈夫??颇崮贻p、天真,對(duì)婚姻和做父親所帶來的麻煩壓垮。當(dāng)?shù)竭_(dá)加州后,科尼離棄了玫瑰莎倫。小說中稱當(dāng)他與湯姆在加州前第一次見面時(shí),年僅19歲。
諾亞·約德 (Noah Joad)– 家中長(zhǎng)子,最先自愿離家出走,選擇在科羅拉多河畔釣魚求生。諾亞在出生時(shí)曾經(jīng)受過傷,被描述為“古怪的”,他在學(xué)習(xí)上可能有些困難。
約德爺爺 (Grandpa Joad)– 湯姆的爺爺,他強(qiáng)烈要求留在奧克拉荷馬。他的全名是威廉·詹姆士·約德。爺爺在家人對(duì)其送服“鎮(zhèn)定糖漿”后被架著離開,但于上路的第一天晚上去世。凱西將他的死歸因?yàn)橹酗L(fēng),但是也說爺爺“只是留在了這片土地上。他離不開這里?!?/span>
約德奶奶 (Grandma Joad)– 約德爺爺?shù)钠拮?,信奉宗教,但是在丈夫去世時(shí)似乎喪失了生存的欲望(在穿越沙漠是去世,可能是因?yàn)樵谕緩叫履鞲缰莺蛠喞D侵輹r(shí)過度受熱所致)。
露絲·約德 (Ruthie Joad)– 最小的女兒,12歲。
溫菲爾德·約德 (Winfield Joad)– 家里最小的男孩。他和露絲關(guān)系親密。
吉姆·羅利 (Jim Rawley)–韋德派奇營(yíng)的管理員,他出奇地對(duì)優(yōu)待約德家。
穆勒·格雷夫斯 (Muley Graves)–約德家鄰居,他被邀請(qǐng)一同上路,但是最終婉言謝絕了。家里的兩條狗留下歸他照料,第三只狗與約德家一道上路。然而,后者在約德家??考佑驼緯r(shí)被一輛過路汽車撞倒。
艾維與莎莉·威爾遜 (Ivy and Sairy Wilson)– 堪薩斯州當(dāng)?shù)厝?,也遇到相似的窘境。幫助打理約德爺爺?shù)暮笫?,并于約德家一道上路,到達(dá)加州州界。文中暗示莎莉病重,無法繼續(xù)旅途。
溫賴特先生 (Mr. Wainwright)– 為自己16歲的女兒憂心重重,用他的話說就是“長(zhǎng)大了”。
溫賴特夫人 (Mrs. Wainwright)– 她與約德媽一道為玫瑰莎倫接生。
阿吉·溫賴特 (Aggie Wainwright)– 溫賴特家16歲女兒。想與阿爾結(jié)婚。阿吉在玫瑰莎倫生產(chǎn)時(shí)照顧露絲和溫菲爾德。她與其他角色互動(dòng)不多。她的真實(shí)名字是艾格尼絲(Agnes)。
弗洛伊德·諾爾斯 (Floyd Knowles)– 胡佛村人,催促湯姆和凱西加入公會(huì)。他觸怒警方,導(dǎo)致凱西被投入監(jiān)獄。
喬/邁克 (Joy/Mike)– 胡佛村警察,被弗洛伊德?lián)舸?、被湯姆絆倒、被凱西打昏。他認(rèn)為凱西沒有打他(因?yàn)樗麤]有看見),但是凱西自己主動(dòng)承認(rèn)。他與另外一人到胡佛村招募摘桃子的工人,并被后者稱為喬,但很奇怪的是其它警察稱他為邁克。
喬治 (George)–桃園警衛(wèi)。他殺害了凱西,后被湯姆痛擊。
阿爾 (Al)– 飯店廚師,他叫梅送面包給貧窮的民工。
梅 (Mae)– 飯店女服務(wù)員,被招呼送面包給民工。她之后以1分錢低價(jià)賣給他們兩塊糖,后來小說提及糖果其實(shí)每塊價(jià)值5分錢??ㄜ囁緳C(jī)在吃午飯時(shí)多給了她小費(fèi),可能是對(duì)她善意的彌補(bǔ)。
大比爾 (Big Bill)– 卡車司機(jī),在阿爾和梅工作的餐館吃飯。他和他的朋友,另一個(gè)卡車司機(jī),在離開時(shí)多給了小費(fèi)。
劇情發(fā)展
小說由故事“豐收的吉卜賽人”發(fā)展而來,“豐收的吉卜賽人”從1936年10月5日到12日在《圣弗朗西斯科報(bào)》連載了7份文稿。報(bào)紙著重報(bào)道了加州中西部農(nóng)業(yè)民工狀況。(后被編訂出版))
題目
斯坦貝克在他 16250 Greenwood Lane 的家中寫作,現(xiàn)為加州蒙堤圣利諾。斯坦貝克在為小說命名上一籌莫展。他的妻子卡羅爾·斯坦貝克建議起名“憤怒的葡萄”,結(jié)果是這個(gè)名字最好。這一題目對(duì)應(yīng)朱莉亞·沃德·豪創(chuàng)作的《共和國(guó)戰(zhàn)歌》中的歌詞:
這些歌詞來自圣經(jīng)中《啟示錄》14:19–20 的章節(jié),是最后的審判中神圣審判,擺脫壓迫的啟示經(jīng)文。
這些描述出現(xiàn)在《憤怒的葡萄》第25章節(jié)末尾,講述了故意銷毀食物以維持高物價(jià):
可以看出,小說題目的影像既是劇情發(fā)展的重要標(biāo)志,也是小說主題的升華:從沙塵暴而來的壓迫導(dǎo)致工人的極大憤怒,但他們會(huì)因團(tuán)結(jié)協(xié)作而得到救贖。這點(diǎn)在小說中被暗示,但沒有被明寫。
作者記
當(dāng)在準(zhǔn)備寫小說時(shí),斯坦貝克寫道:“我想給那些貪婪的雜種貼上羞恥的標(biāo)簽,讓他們知道自己要為此(大蕭條及其影響)負(fù)責(zé)。”他說的“將讀者的神經(jīng)逼瘋,我已經(jīng)做到了極致”頗為知名。斯坦貝克同情工人運(yùn)動(dòng)、他的文體平易近人,因小說的出版,他獲得了許多來自工人階層的追隨者。
評(píng)論
斯坦貝克學(xué)者約翰·提莫曼(John Timmerman)總結(jié)了小說的影響:“《憤怒的葡萄》在評(píng)論界,大學(xué)課堂里討論最為透徹的20世紀(jì)美國(guó)文學(xué)?!薄稇嵟钠咸选繁徽J(rèn)為是本《偉大美國(guó)小說》
在出版時(shí),斯坦貝克的小說“成為了一個(gè)國(guó)家現(xiàn)象。它被民眾公開查禁,焚毀,并在電臺(tái)里反復(fù)討論;無論怎樣,小說被廣泛閱讀了?!?根據(jù)《》統(tǒng)計(jì),小說成為1939年暢銷書,在1940年2月就有430,000本冊(cè)子被印刷。 在當(dāng)月,小說獲得了美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng),被美國(guó)圖書協(xié)會(huì)選為1939年最佳小說獎(jiǎng)。小說很快獲得了普立茲小說獎(jiǎng)。
小說著重描寫了窮苦勞動(dòng)者困苦的生活,以至于許多與斯坦貝克同時(shí)代的人對(duì)他的社會(huì)、政治觀點(diǎn)進(jìn)行攻擊。布萊恩·柯德雅克(Bryan Cordyack)寫道:“斯坦貝克同時(shí)被左右翼政治團(tuán)體攻擊為政治宣傳家、社會(huì)主義者。來自加州農(nóng)場(chǎng)聯(lián)合會(huì)的攻擊最為兇猛;他們對(duì)小說中加州農(nóng)場(chǎng)主應(yīng)付民工的態(tài)度和手段頗為不滿。他們稱小說‘充滿了謊言’,將它定為‘共產(chǎn)主義的政治宣傳’。有的人指責(zé)斯坦貝克將營(yíng)地狀況夸張化,以達(dá)到政治目的。但斯坦貝克在小說出版之前就考察過營(yíng)地,并回應(yīng)他們非人的做法損害了定居者的精神。
1962年,諾貝爾獎(jiǎng)委員會(huì)稱《憤怒的葡萄》是一本著作,也是委員會(huì)授予斯坦貝克諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的主要原因之一。 《時(shí)代》雜志將小說納入了“時(shí)代雜志1923-2005年百?gòu)?qiáng)英語小說”名錄。2009年,《每日電訊報(bào)》將小說納入了“百部必讀”名錄中。1998年,現(xiàn)代圖書館將《憤怒的葡萄》排在20世紀(jì)百大英文小說榜上第10位。
改編電影
電影海報(bào)
《憤怒的葡萄》于1940年改編成黑白電影,資料如下:
導(dǎo)演:約翰·福特
制片:Darryl F. Zanuck與Nunnally Johnson
劇本:Nunnally Johnson
主演:亨利·方達(dá),Jane Darwell,John Carradine,Shirley Mills,John Qualen,Eddie Quillan.
配樂:Alfred Newman
攝影:Gregg Toland
剪接:Robert L. Simpson
上映日期:1940年1月24日
發(fā)行:20th Century Fox
時(shí)長(zhǎng):129分鐘
預(yù)算:75萬美圓
奧斯卡得獎(jiǎng):最佳導(dǎo)演,最佳女配角獎(jiǎng)-Jane Darwell
奧斯卡提名:最佳電影,最佳改編劇本,最佳男主角-Henry Fonda,最佳剪接和最佳錄音
榮譽(yù)
參見
參考文獻(xiàn)
Gregory, James N. "Dust Bowl Legacies: the Okie Impact on California, 1939–1989". California History 1989 68(3): 74–85. Issn: 0162-2897
Saxton, Alexander. "In Dubious Battle: Looking Backward". Pacific Historical Review 2004 73(2): 249–262. Issn: 0030-8684 Fulltext: online at Swetswise, Ingenta, Ebsco
Sobchack, Vivian C. "The Grapes of Wrath (1940): Thematic Emphasis Through Visual Style". American Quarterly 1979 31(5): 596–615. Issn: 0003-0678 Fulltext: in Jstor. Discusses the visual style of John Ford"s cinematic adaptation of the novel. Usually the movie is examined in terms of its literary roots or its social protest. But the imagery of the film reveals the important theme of the Joad family"s coherence. The movie shows the family in closeups, cramped in small spaces on a cluttered screen, isolated from the land and their surroundings. Dim lighting helps abstract the Joad family from the reality of Dust Bowl migrants. The film"s emotional and aesthetic power comes from its generalized quality attained through this visual style.
Windschuttle, Keith."Steinbeck"s Myth of the Okies".The New Criterion, Vol. 20, No. 10, June 2002.
Zirakzadeh, Cyrus Ernesto. "John Steinbeck on the Political Capacities of Everyday Folk: Moms, Reds, and Ma Joad"s Revolt". Polity 2004 36(4): 595–618. Issn: 0032-3497
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}