壯族歷史 壯族文字在近代是怎樣發(fā)展的
新中國成立后,人民政府根據壯族的意愿,創(chuàng)制了統(tǒng)一的拼音文字。拼音文字在創(chuàng)制過程中有過“老壯文”和“新壯文”兩種方案。
“老壯文”是1955年12月由中國科學院少數民族語言研究所和廣西語委根據壯族地區(qū)47個縣52個點的壯語方言材料,以拉丁字母為基礎創(chuàng)制的。
這個方案共設32個字母,其中有11個是非拉丁字母。方案經兩年試用后,于1957年11月獲國務院批準,正式在壯族地區(qū)推行使用。到1959年底,廣西建立了52所壯文學校,參加壯文學習的群眾達290多萬人。1966年以后,由于“文革”的沖擊,壯文的推行被迫中止。
1980年5月廣西壯族自治區(qū)黨委根據群眾的要求,決定在壯族地區(qū)恢復使用壯文。但由于原有壯文方案中所夾雜的11個非拉丁字母影響了整個文字形體的一致性,因而造成壯文在學習、打字、印刷以及電子計算機運用方面的困難。
因此,壯文必須統(tǒng)一字母形體,實行全盤拉丁化才能適應時代的要求和科學技術的發(fā)展?;谶@一點,廣西語委于1982年前后,在中國社會科學院和中央民族學院的配合下,對原來的壯文方案進行了部分修改,并于1982年2月2日獲國家民委批準公布。
這樣,壯文方案從原來的32個字母減至26個字母,既簡潔又統(tǒng)一,實現了全部拉丁化。
由于新修改的壯文字母與英文的26個字母等同,所以,能采用英文打字機和英文印刷機器進行打字印刷,更便于輸入電子計算機。
而今,在國家的關懷下,百越的后裔,古老的壯族和其他民族一起,用自己勤勞的雙手營造著幸福的生活。就像當年周總理的期望一樣,充滿活力,蓬勃向上。
免責聲明:以上內容版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}