為什么中國(guó)周邊國(guó)家都把漢字廢了?改用拼音文字
提起“東亞文化圈”,絕大多數(shù)中國(guó)人都會(huì)油然而生出一種民族自豪感。漢文化對(duì)周邊地區(qū)影響確實(shí)很大,我們周圍的朝鮮、越南都使用過(guò)漢字。
后來(lái),這些國(guó)家根據(jù)漢字創(chuàng)造了自己的文字,最終又都轉(zhuǎn)向了拼音文字,總之都不再使用漢字。他們?yōu)槭裁磿?huì)把漢字廢除?
漢語(yǔ)和漢字都是越南上流社會(huì)才用的
越南文字經(jīng)歷過(guò)三個(gè)歷史時(shí)期:
一是舉國(guó)上下統(tǒng)一使用漢字的時(shí)期,歷時(shí)千余年;二是上層社會(huì)用漢字,民間用喃字的時(shí)期,歷時(shí)八百年;三是統(tǒng)一拉丁字母文字“國(guó)語(yǔ)字”的時(shí)期,從十七世紀(jì)開(kāi)始醞釀,1945年被寫成國(guó)策。
這三個(gè)時(shí)期中的前兩個(gè),都和中國(guó)關(guān)系密切。
● 越南街頭的漢字春聯(lián)
中國(guó)的中央政權(quán)是從什么時(shí)候開(kāi)始和越南第一次接觸的,現(xiàn)在已經(jīng)說(shuō)不清了?!痘茨献印ぶ餍g(shù)訓(xùn)》中寫:“昔者神農(nóng)之治天下……其地南至交趾”,把中央統(tǒng)治越南的時(shí)間上推到了神話時(shí)代,這顯然包含了很多虛構(gòu)成分。
始皇三十三年,秦統(tǒng)一嶺南,設(shè)立桂林、象郡、南海三郡。秦末天下大亂,南海尉趙佗趁機(jī)建立了南越政權(quán),在南越實(shí)行秦制,從中原吸收大批有漢文知識(shí)的徙民“與越雜處”,趙佗大力發(fā)展?jié)h文化,建立學(xué)校教授漢學(xué),讓越南北部變成了“文明之邦”。
● 南越國(guó)
公元938年,吳權(quán)攻打南漢軍,越南建立獨(dú)立政權(quán),脫離中央管轄,但保留了宗藩關(guān)系。此后,越南歷代王朝仍然以漢字為正式文字,朝廷公文用漢語(yǔ)文言文,崇尚儒學(xué),修建了國(guó)子監(jiān)和祭祀孔子的文廟。
但是發(fā)達(dá)的漢字和儒學(xué)教育,并沒(méi)有惠及越南普通民眾。漢字和漢語(yǔ)僅在上層社會(huì)流通,越南語(yǔ)一直是一種只有語(yǔ)音沒(méi)有文字的語(yǔ)言。越南人把漢字稱為“儒字”,只有高級(jí)知識(shí)分子能掌握,普通百姓沒(méi)機(jī)會(huì)學(xué),可能也不大想學(xué)。
民眾需要能記錄日??谡Z(yǔ)的文字,越南人或者直接借用漢字音義,或者在漢字基礎(chǔ)上,用部首筆畫做材料,根據(jù)漢字造字法創(chuàng)造了喃字。
喃字是用來(lái)記錄越南語(yǔ)發(fā)音的俗字。它和漢字外形很像,乍一看,和中國(guó)人寫了滿紙錯(cuò)別字差不多。它也是由筆畫構(gòu)成的方塊字,而且豎排,從右向左書(shū)寫。
不過(guò),喃字的表音功能比漢字強(qiáng)很多,而且同音字有不同構(gòu)造,又因?yàn)閺奈吹玫竭^(guò)政府層面的字形規(guī)范,所以有大量異體字。
● 喃字
喃字具體是什么時(shí)候出現(xiàn)的,現(xiàn)在還沒(méi)搞清楚。不過(guò),越南學(xué)者大多認(rèn)為喃字萌芽于十世紀(jì)末。后來(lái),喃字越來(lái)越系統(tǒng)化,并且有了自己的字典和文學(xué)作品,最有名的就是《金云翹傳》。然而喃字從誕生到消亡,一直只在民間使用,從未變成過(guò)全國(guó)通用的官方文字。
1651年,法國(guó)傳教士亞列山德羅作成《越南語(yǔ)拉丁語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)詞典》,是越南語(yǔ)用拉丁字母標(biāo)音的起源。1884年,法國(guó)當(dāng)局在越南推行拉丁字母為基礎(chǔ)的“國(guó)語(yǔ)字”,還引發(fā)了民眾,被視為殖民主義的象征。即使這樣,漢字和喃字一起,還是無(wú)可避免地在法屬越南衰落下去。
同一個(gè)象征,代表殖民還是民族獨(dú)立,經(jīng)常就在一念間。20世紀(jì)初,越南興起各種民族主義運(yùn)動(dòng),其中之一就是推廣“拉丁—羅馬字”,以“反法脫漢”為目標(biāo)。
1945年9月2日,越南民主共和國(guó)成立,9月9日正式頒布了推行越南國(guó)語(yǔ)的國(guó)家政策。從此,拉丁字母的“國(guó)語(yǔ)字”成為越南的官方文字。
● 越南書(shū)法
讓更多老百姓認(rèn)字,朝鮮創(chuàng)造了諺文
-+-
在受漢文化影響方面,朝鮮半島的狀況和越南差不多,論起創(chuàng)造文字,朝鮮比越南更走極簡(jiǎn)風(fēng)。
朝鮮在15世紀(jì)發(fā)明諺文之前,用過(guò)一千多年的漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)。和越南一樣,那時(shí)的朝鮮也處于文字無(wú)法記錄本民族口語(yǔ)的尷尬處境中。為了完整簡(jiǎn)單地記錄朝鮮語(yǔ),人們創(chuàng)制了朝鮮語(yǔ)文字“諺文”。
在當(dāng)時(shí),諺文是貶低的稱呼,指這種文字和諺語(yǔ)一樣,是來(lái)自民間的低俗語(yǔ)言現(xiàn)象。1446年,由國(guó)王李世宗主持,鄭麟趾、崔桓等學(xué)者參與,朝鮮官方正式頒布了類似中國(guó)漢語(yǔ)拼音方案的《訓(xùn)民正音》。
《訓(xùn)民正音》是漢語(yǔ)文言文寫成的,意思是“教百姓規(guī)范朝鮮語(yǔ)語(yǔ)音”。一共規(guī)定了28個(gè)(后來(lái)精簡(jiǎn)到24個(gè))表示朝鮮語(yǔ)中元音和輔音的部件,然后根據(jù)不同音節(jié),把這28個(gè)部件合成不同的字,常用字?jǐn)?shù)量大概在2000以上。
● 《訓(xùn)民正音》
諺文推行之初,受到掌握漢語(yǔ)漢字的精英階層歧視,但這種易于學(xué)習(xí)的文字在他們的妻子兒女之間迅速流行開(kāi)來(lái)。當(dāng)時(shí)的宮廷女性用諺文書(shū)寫信件和閨房歌辭,一時(shí)成為風(fēng)氣。這與日本平假名首先在上層女性之間流行的情況差不多。
諺文雖然是一種表示發(fā)音的文字,但它“象形而字仿古篆”,基本的構(gòu)字方法和漢字差不多。它不像拉丁字母文字一樣線性書(shū)寫,而是把一個(gè)音節(jié)的不同部分按上下、左右結(jié)構(gòu)排列,總體看起來(lái),仍舊是方塊形狀。
● 韓國(guó)書(shū)法
經(jīng)過(guò)400多年的民間流行,諺文在19世紀(jì)末期的民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)中,被賦予了民族覺(jué)醒的意味,成為有氣節(jié)的文字。當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為專用諺文就是愛(ài)國(guó),使用漢字就是貴族,是崇洋媚外。1896年,諺文刊物《獨(dú)立新聞》正式出版,同時(shí)期政府也開(kāi)始限制使用漢字,用諺文書(shū)寫公文。但到1940年代,諺文遭到日本當(dāng)局禁止。
1945年朝鮮完全獨(dú)立后,把諺文確定為國(guó)家文字。無(wú)論韓國(guó)還是朝鮮,現(xiàn)在都已經(jīng)廢棄了漢字。1997年,韓國(guó)還將《訓(xùn)民正音》作為國(guó)寶申請(qǐng)世界遺產(chǎn)。
中國(guó)的漢字會(huì)走向拼音化嗎?
-+-
語(yǔ)音和文字是可以分離的兩套系統(tǒng),任何一種語(yǔ)言誕生之初,一定有語(yǔ)音,但卻不一定有文字,而在語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中,語(yǔ)音系統(tǒng)和文字系統(tǒng)相分離,也是挺常見(jiàn)的事情。
古壯文、契丹文、女真文、西夏文、白文、哥巴文、水書(shū)、諺文、日本假名、越南喃字……受漢文化影響,漢族周邊的民族和國(guó)家,或者直接用漢字形體記音,或者在漢字形體的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造了自己的文字。
● 絕學(xué)之一:西夏文
這些民族和國(guó)家在創(chuàng)造本地區(qū)文字過(guò)程中,一般經(jīng)歷了學(xué)習(xí)、借用、仿造、創(chuàng)造四個(gè)階段。早至秦漢晚至唐宋,許多地區(qū)直接使用漢語(yǔ)文言作為官方媒介,堪稱是一個(gè)“東亞同文”的時(shí)代。
后來(lái),漢字“歸化”為非漢語(yǔ)的民族文字,有些民族直接借詞,有些民族借用字音改變字義,有些民族借用字義改變字音。喃字更進(jìn)一步,仿造漢字構(gòu)字法,借用漢字原有的偏旁部首,創(chuàng)造本民族文字。諺文則走上了表音文字道路,從漢字出發(fā),創(chuàng)造出了全新的文字。
所以顯然,漢字雖然不是一種純表音的文字,但它本身是可以像古埃及象形文字一樣,從中孕育出一個(gè)字母體系來(lái)的。
同時(shí),漢字也不是漢語(yǔ)這門語(yǔ)言的的唯一載體。用拼音文字記錄漢語(yǔ)發(fā)音,已經(jīng)有幾百年歷史了。
小經(jīng)文字又叫消經(jīng)文字,是西北人使用阿拉伯語(yǔ)字母書(shū)寫漢語(yǔ)西北方言發(fā)音的文字;東干文字是中亞?wèn)|干人用斯拉夫字母記錄漢語(yǔ)西北方言發(fā)音的文字;女書(shū)則是廣西女性改變漢字形體創(chuàng)造的特殊表音文字。因此,漢語(yǔ)本身也是可以被其他文字記載的。
● 絕學(xué)之二:東干文
那么,是不是可以說(shuō),拼音化是漢字進(jìn)化的方向?這里涉及到一個(gè)效率問(wèn)題。
幾次文學(xué)革新運(yùn)動(dòng),已經(jīng)解決了文言文與漢語(yǔ)口語(yǔ)不一致的問(wèn)題。人們說(shuō)漢語(yǔ)用漢字,不存在越南朝鮮那種語(yǔ)音文字不相匹配的問(wèn)題,自然也沒(méi)有必須改革的理由。況且,作為一種本身已經(jīng)足夠完備的,既表音又表義的文字體系,要放棄現(xiàn)有形式,強(qiáng)行走上拼音化道路,實(shí)在是多此一舉。
畢竟,“拼音文字更高級(jí),拼音化是文字發(fā)展終點(diǎn)”的觀念,在語(yǔ)言學(xué)界已經(jīng)是一個(gè)過(guò)時(shí)了近百年的推測(cè)。
參考資料:
1.李俊娜:《女書(shū)、假名及諺文比較研究》,西南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011年4月;
2.祁廣謀:《越南喃字的發(fā)展演變及其文化闡釋》,《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2003年1月;
3.阮秋香:《喃字發(fā)展演變初探》,華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011年5月;
4.南廣佑:《廢除漢字,利少弊多》,《漢字文化》,1991年第4期。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒(méi)價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開(kāi)'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}