中國和西方國家風俗習慣的不同處如下:
1、稱呼和問候
中國人和西方國家的人由于風俗習慣的不同,有著不同的問候語。
如果你遇到一個外國人而問”Have you had dinner?”他(她)會認為你要邀請他(她)吃飯,再加上一句”Where are you going?” 他(她)會認為你對他(她)的生活如此關心,會感到納悶甚至不快,從不打聽別人的隱私。
2、選擇適當?shù)恼務撛掝}
在中國,人們見面時常用“你多大了?”、“結婚了嗎?”、“干什么的?”、“一個月多少工資?”,來表示關心。在西方國家,這些都是個人的隱私,如果談話以這些話題來開始會造成很多的尷尬。最好選擇天氣和新聞等公眾話題。
3、贊揚和贊賞
中國人對別人的贊美常常表現(xiàn)得過分謙虛,甚至故意“否認”對方的贊譽。如果中國人聽到別人說:“這件衣服非常漂亮,非常適合你”時,馬上就會說:“你過獎了,一點不漂亮,很便宜”等。若西方人聽到別人的贊譽,會感到快活,認同并致謝。
如果以為西方女郎聽到別人說:“You are so beautiful”(你太美了),定會愉快的回答:“Thank you ,It’s so good”。相反,如果公開贊美一位中國女子,則會被認為是輕佻、無禮或者流氓行為。
4、邀請和道別
中國人受別人邀請時,即使很樂意前往,也會半推半就,加以推辭一番,這一舉動常常讓崇高的西方人感到難以琢磨。如一位西方人邀請一位中國人共進晚餐,常會出現(xiàn)下面類似的對話:
Westerner:Will you come to dinner with me?(共進晚餐好嗎?)
Chinese:Mybe I will.(或許吧)
Westerner: Will you come or not.(行不行啊)
Chinese:I Will try my best.(我盡量吧)
如果這位西方人對中國文化一無所知,就會進一步逼問:“Please tell me,yes or not”,(告訴我,到底行不行?),我們了解西方國家的禮儀習慣,就應該明確的答復“Yes,I will”或“Sorry, I can’t”,以免引起不快。
5、隱私和禁止
隱私在西方倍受重視,中國人談話時通常愛詢問對方的年齡,婚姻、工作、收入、身高、體重等。以表示關心和愛護,而這些話題卻是西方人的禁忌。
再者如到西方人家做客,切忌隨便走動查看,更不許問房價,裝修等情況。甚至想看桌上的報紙,書刊或上衛(wèi)生間等,都要事先征得主人的同意方可。