亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  馬比諾吉昂

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:833
                  轉(zhuǎn)發(fā):0
                  評論:0
                  名字《馬比諾吉昂》包括十一篇中古世紀威爾士的散文故事集,然而它的名字"Mabinogion"卻來自第一位英文譯者的誤解?,F(xiàn)指的《馬比諾吉昂》其中包含四篇最具神話性的故事,被稱為《馬

                  名字

                  《馬比諾吉昂》包括十一篇中古世紀威爾士的散文故事集,然而它的名字 "Mabinogion" 卻來自第一位英文譯者的誤解?,F(xiàn)指的《馬比諾吉昂》其中包含四篇最具神話性的故事,被稱為《馬比諾吉昂的四個分支》("The Four Branches" (of the Mabinogi)),而此四篇分支故事的最后都會有一段結束詞:“就這樣結束了馬比諾吉的這段分支故事”"Ac y uelly teruyna y geing hon yma Mabinogi",由此第一位將此散文集全數(shù)翻譯成英文的譯者夏洛特·格斯特女勛爵(Lady Charlotte Guest)更將另一處地方出現(xiàn)的威爾士語mabynogyon 視為 mabinogi 的復數(shù),并以之為此故事集共十一部故事的總稱 "Mabinogion"“馬比諾吉昂”。然而實際上 mabinogi 應只單純指《馬比諾吉昂的四個分支》而已,但 "Mabinogion" 這名稱仍因此沿用至今,并被視為整部故事集的代稱。

                  對于 mabinogi 一詞的來源眾說紛紜。一般認為 mabinogi 應派生自威爾士語的 mab“男孩、兒子”,由此衍伸出 mabon 或 meibon“年輕男孩”,而 mabinogi 即為“男孩的故事”,而凱爾特語言與文化專家 —— 艾里克·P·漢普(Eric P. Hamp)教授則認為 mabinogi 一詞乃與一位凱爾特神祇的名字“馬波諾斯”("Maponos",此字與威爾士語的 mab“兒子”、高盧語的 mapos“年輕男孩”和古愛爾蘭文的 macc“兒子”同源于原始印歐語的 *makwos)有關;另一方面,也有人認為 mabinogi 乃派生自 mabinog,意思是“追求吟游詩人的榮耀”。

                  時代

                  《馬比諾吉昂》(Mabinogion)的故事出現(xiàn)在兩份中世紀的威爾士手稿中,分別為:寫于大約1350年的《萊德西白書》(英文:the White book of Rhydderch,威爾士文:Llyfr Gwyn Rhydderch),和寫于寫于大約1382年—1410年的《赫格斯特紅書》(英文:the Red Book of Hergest,威爾士文:Llyfr Coch Hergest)。雖然這些故事的一些部分保存于一些13世紀早期的手稿,但是學者們同意這些故事本身比現(xiàn)存的手稿還要古老,卻對于它有多古老仍眾說紛紜。依據(jù)語言學和歷史的論點,Ifor Williams爵士所認定的年代早于1100年,但之后Saunders Lewis的論點所向前確定的年代數(shù)字是為1170到1190年之間;T.M. Charles-Edwards在一封寄給Honourable Society of Cymmrodorion的信中,討論了兩者觀點的優(yōu)缺點,并且批判持兩造觀點的學者,他注意到了這些故事所用的語言最契合于1000年至1100年的這段期間,雖然還有更多必須的研究工作要做。

                  《馬比諾吉昂》的年代很重要,若可表明它的寫作年代早于Geoffrey of Monmouth的《不列顛列王紀》(Historia Regum Britaniae),那么這些故事的價值就在于可做為加強威爾士文化早期民間傳說存在的證據(jù)。

                  故事

                  馬比諾吉昂的四個分支

                  包含于《馬比諾吉昂》故事里面最具神話性的故事集被題為“《馬比諾吉昂的四個分支》(The Four Branches of the Mabinogi)”

                  戴伏德之子皮威爾

                  第一個分枝,戴伏德之子皮威爾(Pwyll, Prince of Dyfed),說明戴伏德(Dyfed)王子皮威爾(Pwyll)和安雯(Annwn,地下世界)的統(tǒng)治者Arawn在一年的時間內(nèi)交換領土,擊敗Arawn的敵人Hafgan,并且在他回程的路上遇見一個擁有一匹別人追不上的馬的少女Rhiannon。在Gwawl的犧牲中,他設法贏得她的鼓掌。Gwawl是Rhiannon的未婚夫,并且她為Gwawl生了一個小孩(這里說的Gwawl應該是指Pwyll, 因為在下文都是描述Pryderi是Pwyll之子,而且在第3段(Llyr的兒子Manawyddan)的內(nèi)容應該也是提到Pwyll&Grawl&Rhiannon之間的繁復關系),但這個小孩在他出生后即快速消失,Rhiannon被指控殺了他的小孩,并且被強迫將客人背在她背上以做為處罰,這個小孩被一只怪獸帶走,并且被Teyrnon夫婦所救,這對夫婦將他帶大并視如己出,并根據(jù)他的金色頭發(fā)而將他取名為Gwri,直到他和Pwyll的相似之處變得明顯。他們將他還給他的親生父母,Rhiannon因此被從她的處罰中解放,并且給這小孩重新命名為Pryderi(意為掛念).

                  Llyr的女兒Branwen

                  在第二個分枝里,英格蘭王Bendigeidfran (aka Bran the Blessed)的姐妹Branwen正要和愛爾蘭王Matholwch結為連理。Branwen同父異母的兄弟Efnisien借由弄傷Matholwch的馬匹來羞辱他,但是Bendigeidfran給了他新的馬和財寶作為補償,其中包括了一個能讓人起死回生的鍋(可能即為愛爾蘭神話中永遠不會空的鍋“dagda”)。Matholwch和Branwen育有一子,叫做Gwern,并得到了愛爾蘭王位的繼承權,但由于愛爾蘭的人民遭到了Efnisien像在婚宴上那般行徑的困擾,Branwen遭到了處罰,在宮廷的廚房中做苦工,并遭到了屠夫的毆打。Branwen訓練了一只會說話的八哥來傳訊給她的哥哥Bendigeidfran,使他和Matholwch打仗。他的船穿越了愛爾蘭海,他巨大的身體更在兩個島中間形成了一座橋,使部隊登上了愛爾蘭。愛爾蘭提議和解,并為Benedigeidfran建造了一座足以取悅他的房屋,他們在里面吊了數(shù)百個大袋子,Efnisien以為這里面裝的是面粉,當?shù)弥锩鎸嶋H上藏了戰(zhàn)士時。Efnisien借由擠壓袋子殺了那些戰(zhàn)士。之后,在宴會上, Efnisien將Gwern擲于火中,于是和談失敗,戰(zhàn)爭繼續(xù)??吹綈蹱柼m人用那個鍋子來復活他們的死人,Efnisien躲在尸體后面并且毀了那個鍋子,然而這一行動使他犧牲了生命。只有七個威爾士人從戰(zhàn)斗中活了下來,其中包含了Pryderi, Manawyddan和Bendigeidfran,Bendigeidfran遭到了一支毒箭的致命一擊。Bendigeidfran要求他的同伴將他的頭切下并且?guī)Щ夭涣蓄崳念^在回程中一直能夠進食和說話,這被認為反映了威爾士人對頭中的靈魂于死后不滅的信仰。Branwen死于回家時因自己帶來的破壞的自責和悲痛。愛爾蘭只有五個懷孕的女人存活下來,并借著他們的小孩來回復愛爾蘭的人口

                  Llyr的兒子Manawyddan

                  Pryderi和Manawyddan回到了戴伏德, 在那里Pryderi和Cigfa結婚并且Manawyddan和Rhiannon結婚。 然而一團霧氣降在了那塊土地上,使得整個地區(qū)變得空蕩且荒涼。這四人為了彼此協(xié)助,他們先打獵,然后他們?nèi)ビ⒏裉m,在那里,他們讓一個活著的人制造當?shù)毓そ碂o法制造的馬鞍、盾牌和鞋子,然后帶著他們從一個城鎮(zhèn)到另一個城鎮(zhèn)最后他們回到了戴伏德并且又當起了獵人。在打獵時,一只白色的野豬領導他們到了一個詭異的堡壘。Pryderi不聽從Manawyddan的勸戒而進了去,但是并未回來,Rhiannon進行調(diào)查并且發(fā)現(xiàn)他緊握不放一個碗,并且不能說話,這個不幸的命運亦降臨于她,然后這個城堡消失了。Manawyddan和Cigfa以鞋匠的身份回到英格蘭,但是再次地,當?shù)厝藢⑺麄冓s出去而他們回到Dyfed。他們種植了三塊田的小麥但是在第一塊可以收成之前它就被毀了。第二天第二塊田被毀了。Manawyddan保持對第三塊田的監(jiān)視然后當他看見了它被老鼠毀的時候他抓住了他們的領袖并決定家它吊死。一個學者,一個祭司和一個主教將會依次給他禮物若他赦免那只老鼠,但他拒絕了。當問到他他要什么以使這只老鼠能被規(guī)還,他要求釋放Pryderi和Rhiannon以及使那股籠罩著戴伏德的魔法力量消失。主教同意了,因為那只老鼠實際上是他的老婆。主教他展開了對戴伏德的魔法戰(zhàn)爭,因為他是Gwawl的好友,Gwawl就是Pryderi的爸爸Pwyll羞辱的那個人。

                  Mathonwy的兒子Math

                  正當Pryderi統(tǒng)治南威爾士的戴伏德時,北威爾士Gwynedd正被Mathonwy之子Math統(tǒng)治。他必須由處女來支持,除了當他在打仗時。Math的外甥Gilfaethwy正和Goewin─MATH目前的立足者─談戀愛,然后Gilfaethwy的兄弟的Gwydion戲弄Math,使得Math和Pryderi發(fā)生戰(zhàn)爭,因此Gilfaethwy得以接近她。在一場格斗中Gwydion殺害Pryderi,并且Gilfaethwy了Goewin. Math和Goewin結婚以保護她不受屈辱,并且放逐Gwydion和Gilfaethwy,把他們變成一對breeding的鹿,然后豬,然后狼。三年后他們變回人類并且回來了。

                  Math需要一個新的立足者,而Gwydion提供他的姐妹─Arianrhod,但是當Math用魔法試驗她的時,她生了兩個小孩,其中一個─Dylan,立刻被帶到了大海去。另一個小還被Gwydion扶養(yǎng),但是Arianrhod告訴他這個小孩將不會有名字和arms除非她將這兩樣東西給這小孩,她并且拒絕了這樣做,但是Gwydion戲弄她使她命名這小孩為Llew Llaw Gyffes并且給他arms。她告訴他這小孩將不會有任何生活在地球的種族的老婆,因此Gwydion和Math給了他一個花做的老婆,那老婆名叫Blodeuwedd。但是Blodeuwedd和一個叫Gronw Pebyr的獵人陷入熱戀,并且他們計劃殺掉Llew。Blodeuwedd戲弄Llew使Llew露出那個可以讓他被殺掉的中間部位,但是當Gronw試圖從事這個行動時,Llew逃了并且變成了一只老鷹

                  Gwydion找到了Llew并且將他變回人類然后將Blodeuwedd變成貓頭鷹。Gronw提議補償Llew,但是Llew監(jiān)持歸還那個攻擊他的碗。他用他的矛殺了Gronw,Llew丟那個矛相當?shù)赜昧σ虼四侵幻┰搅薌ronw所躲的那個石頭

                  當?shù)氐膫髡f

                  五篇威爾士的傳說和傳奇一起被包含于Guest小姐的編輯

                  Macsen Wledig之夢

                  Lludd和Llefelys

                  Culhwch和Olwen

                  Rhonabwy之夢

                  Taliesin

                  Culhwch and Olwen和The Dream of Rhonabwy這兩篇故事引起了學者的興趣,因為它們保存了King Arthur(亞瑟王)一些較古老的傳說,The Dream of Macsen Wledig是一個關于羅馬皇帝Magnus Maximus的傳奇化故事,Taliesin是一個較晚近的片段,擁有更多近代翻譯的疏忽,它不包含于the Red or White Books。

                  傳奇

                  三個故事都是威爾士版本的亞瑟王傳奇,這些傳奇亦出現(xiàn)于Chrétien de Troyes的作品中。雖然十九世紀的評論家相信這些作品奠基于Chretien的一首詩,但是越來越多近世的評論家已經(jīng)傾向于相信這兩部作品是各自奠基于一個共同的祖先之上

                  Fountain的淑女

                  Efrawg的兒子Peredur

                  Erbin的兒子Gereint

                  參考書目

                  譯本

                  Ford, Patrick K. The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales. Berkeley: University of California Press, 1977. ISBN 0520034147 (Includes "Taliesin" but omits "The Dream of Rhonabwy", "The Dream of Macsen Wledig" and the three Arthurian romances)

                  Gantz, Jeffrey. Trans. The Mabinogion. London and New York: Penguin Books, 1976. ISBN 0140443223. (Omits "Taliesin")

                  Guest, Lady Charlotte. The Mabinogion. Dover Publications, 1997. ISBN 0486295419 (Guest omits passages which only a Victorian would find at all risqué. This particular edition omits all Guest"s notes.)

                  Jones, Gwyn and Thomas Jones. The Mabinogion. Everyman"s Library, 1949; revised in 1989, 1991. ISBN 0460872974 (Omits "Taliesin")

                  威爾士語版本

                  Branwen Uerch Lyr. Ed. Derick S. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. II. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1976. ISBN 1855000598

                  Culhwch and Olwen: An Edition and Study of the Oldest Arthurian Tale. Rachel, Bromwich and D. Simon Evans. Eds. and trans. Aberystwyth: University of Wales, 1988; Second edition, 1992.

                  Cyfranc Lludd a Llefelys. Ed. Brynley F. Roberts. Medieval and Modern Welsh Series Vol. VII. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1975.

                  Llyfr Gwyn Rhydderch. Ed. J. Gwenogvryn Evans. Cardiff: University of Wales Press, 1973.

                  Pedeir Keinc y Mabinogi. Ed. Ifor Williams. Cardiff: University of Wales Press, 1951. ISBN 0708314074

                  Pwyll Pendeuic Dyuet. Ed. R. L. Thomson. Medieval and Modern Welsh Series Vol. I. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1986. ISBN 1855000512

                  第二手資料

                  Charles-Edwards, T.M. "The Date of the Four Branches of the Mabinogi" Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion (1970): 263-298.

                  Ford, Patrick K. "Prolegomena to a Reading of the Mabinogi: "Pwyll" and "Manawydan."" Studia Celtica,16/17 (1981-82): 110-25.

                  Ford, Patrick K. "Branwen: A Study of the Celtic Affinities," Studia Celtica22/23 (1987/1988): 29-35.

                  Hamp, Eric P. "Mabinogi." Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion (1974-1975): 243-249.

                  Sullivan, C. W. III (editor). The Mabinogi, A Books of Essays. New York: Garland Publishing, Inc., 1996. ISBN 0815314825

                  外部鏈接

                  There is a new, extensively annotated translation of the four branches of the Mabinogi proper by Will Parker at

                  Mabinogi Translations

                  The Guest translation can be found with all original notes and illustrations at:

                  Sacred Texts: The Mabinogion

                  Versions without the notes, presumably mostly from the Project Gutenberg edition, can be found on numerous sites, including:

                  Project Gutenberg Edition of The Mabinogion

                  Lady Charlotte Guest"s The Mabinogion

                  The Mabinogion (Translation by Lady Charlotte Guest) from Mystic Realms

                  The Arthurian Pages: The Mabinogion

                  The Mabinogion

                  Branwaedd: Mabinogion

                  Timeless Myths: Mabinogion

                  凱爾特神話與《馬比諾吉昂》


                  免責聲明:以上內(nèi)容版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  相關資料

                  羅馬皇帝
                  羅馬皇帝是羅馬帝國時期的最高頭銜,是身兼國家元首和政府首腦的最高領導人。在歐洲歷史中,皇帝(拉丁語:Imperator;英語:emperor)源自于古羅馬時期,音譯為“英白拉多”,原意是統(tǒng)帥,源自拉丁語:Imperium(意為權威、權力、統(tǒng)治)。羅馬帝政時期(公元前27年~公元476年)是在羅馬共和國時期之后,由于羅馬內(nèi)戰(zhàn)將本來由羅馬元老院實行的權利集于屋大維一身,而由屋大維創(chuàng)立的政府體制。作為共和國獨裁官、大征服者凱撒的養(yǎng)子,屋大維以凱撒之名行世,而后又令名存實亡的元老院封他為“奧古斯都”,意為圣上、至尊、神圣。屋大維死后,被羅馬帝國神格化而列入神的行列。凱撒(他借用的名字)和奧古斯都(他的稱號)兩者,遂成為未來400多年羅馬統(tǒng)治者的永久性稱號。此外君主的稱號還有首席元老(拉丁語:princepssenatus,中文又譯為“元首”、“第一公民”),直到三世紀末,皇帝戴克里先才拋棄“第一公
                  展開

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守《新聞評論服務協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評論
                  • {{item.userName}} 舉報

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}

                    回復評論
                  加載更多評論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  — 請選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  · 法比奧拉·吉亞諾提
                  生平從2009至2013年,她是位于瑞士日內(nèi)瓦的歐洲核子研究組織(CERN)的大型強子對撞器(LHC)所配備的七大實驗偵測器之一——超環(huán)面儀器ATLAS的發(fā)言人(即總協(xié)調(diào)人)。吉亞諾蒂1989年從意大利米蘭大學獲得實驗亞核物理學博士學位,她1987年就加入了歐洲核子研究中心,曾參與過大型正負電子對撞機(LEP)的UA2和ALEPH等實驗。2011年3月,法比奧拉·吉亞諾蒂被英國著名《衛(wèi)報》(TheGuardian)評選為“最鼓舞人心的女性前100名”。2016年1月1日期,法比奧拉·吉亞諾蒂將擔任歐洲核子研究中心(CERN)的第16屆主任,也是擔任職位的第一位女性,任期為五年。
                  · 馬特·尼古拉斯·比昂迪
                  生平比昂迪出生在加利福尼亞州的帕羅奧圖,然后他在蒙拉加(Moraga)以游泳及水球選手開始運動員生涯。隨著比昂迪進入青少年時期,他在游泳上驚人的能力便開始顯露出來,特別是在短距離上。雖然他直到進入Campolindo高中后才練習游泳一整年。比昂迪在高中時期成為美國頂尖的學生運動員,并創(chuàng)下50碼自由泳20.40秒的美國紀錄。比昂迪后來獎學金柏克萊加利福尼亞大學的獎學金來游泳與練習水球,后來在1983年進入該校就讀。在進入大學頭一年中,比昂迪開始在柏克萊NCAA的水球隊中出賽。比昂迪于1984年入選美國奧運游泳代表隊,并在洛杉磯奧運中幫助美國隊獲得4x100米自由泳接力金牌,并且打破世界紀錄?;氐桨乜巳R之后,比昂迪在1985年秋季參加該校的NCAA水球隊,并在1985年冬季奪得8項的NCAA游泳冠軍。他也是1985年、1986年與1987年的NCAA年度游泳運動員,并且在這段時期創(chuàng)下幾次新的世
                  · 昂吉
                  人口昂吉人口變化圖示參見瓦茲省市鎮(zhèn)列表
                  · 馬努·吉諾比利
                  早年吉諾比利出生于一個意大利裔籃球運動員家庭,1995年成為職業(yè)籃球運動員,1998年前往意大利打球。2001年,他率領博洛尼亞維圖斯籃球俱樂部奪得了意大利籃球甲級聯(lián)賽、意大利籃球杯賽和歐洲籃球聯(lián)賽的三個冠軍,并當選為歐洲籃球聯(lián)賽的最有價值球員。NBA生涯早在1999年,圣安東尼奧馬刺隊就在第二輪第57順位(當年的最后一個選秀順位)選中了吉諾比利。2002年,吉諾比利參加了世界籃球錦標賽,在與姚明、德克·諾維斯基、佩賈·斯托亞科維奇等人一同進入最佳陣容后,他終于答應了馬刺隊的邀請,正式涉足NBA。在新秀賽季中,吉諾比利一開始由于受到傷病困擾,表現(xiàn)平平,淪為史蒂夫·史密斯的替補。但在賽季末期,他逐漸適應了NBA的打法,成為格雷格·波波維奇手中的重要棋子,為馬刺最終奪取2003年NBA總冠軍做出了貢獻。吉諾比利也隨之在阿根廷這個足球國度成名,受到了阿根廷總統(tǒng)內(nèi)斯托·基什內(nèi)爾的接見,2005年被...
                  · 若昂·吉馬朗伊斯·羅薩
                  生平作品短篇小說集《最初的故事》(PrimeirasEstórias)詩集《巖漿》(1936)短篇小說集《薩加拉納》(1946)長篇小說《廣闊的腹地:條條小路》(1956年)短篇小說集《舞蹈團》(1956年)

                  關于我們

                  關注族譜網(wǎng) 微信公眾號,每日及時查看相關推薦,訂閱互動等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號,每日及時查看
                  掃一掃添加客服微信