亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  鼻涕

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:502
                  轉發(fā):0
                  評論:0
                  呼吸系統(tǒng)Illustrationdepictingthemovementofmucusintherespiratorytract.Inthehumanrespiratorysystem,mucusaidsintheprotectionofthelungsbytrappingforeignparticlesthatenterthem,inparticular,throughthenose,duringnormalbreathing."Phlegm"isaspecializedtermformucusthatisrestrictedtotherespiratorytract,whereastheterm"nasalmucus"describessecretionsofthenasalpassages.Nasalmucusisproducedbythenasalmucosa;andmucosal...

                  呼吸系統(tǒng)

                  鼻涕

                  Illustration depicting the movement of mucus in the respiratory tract.

                  In the human respiratory system, mucus aids in the protection of the lungs by trapping foreign particles that enter them, in particular, through the nose, during normal breathing. "Phlegm" is a specialized term for mucus that is restricted to the respiratory tract, whereas the term "nasal mucus" describes secretions of the nasal passages.

                  Nasal mucus is produced by the nasal mucosa; and mucosal tissues lining the airways (trachea, bronchus, bronchioles) is produced by specialized airway epithelial cells (goblet cells) and submucosal glands. Small particles such as dust, particulate pollutants, and allergens, as well as infectious agents andbacteriaare caught in the viscous nasal or airway mucus and prevented from entering the system. This event along with the continual movement of the respiratory mucus layer toward the oropharynx, helps prevent foreign objects from entering the lungs during breathing. This explains why coughing often occurs in those who smoke cigarettes. The body"s natural reaction is to increase mucus production. In addition, mucus aids in moisturizing the inhaled air and prevents tissues such as the nasal and airway epithelia from drying out. Nasal and airway mucus is produced continuously, with most of it swallowed subconsciously, even when it is dried.

                  Increased mucus production in the respiratory tract is a symptom of many common illnesses, such as the common cold and influenza. Hypersecretion of mucus can occur in inflammatory respiratory diseases such as respiratory allergies,asthma, and chronic bronchitis. The presence of mucus in the nose and throat is normal, but increased quantities can impede comfortable breathing and must be cleared by blowing the nose or expectorating phlegm from the throat.

                  Diseases involving mucus

                  In general, nasal mucus is clear and thin, serving to filter air during inhalation. During times of infection, mucus can change color to yellow or green either as a result of trappedbacteria or due to the body"s reaction toviralinfection. The green color of mucus comes from the heme group in the iron-containing enzyme myeloperoxidase secreted by white blood cells as a cytotoxic defense during a respiratory burst.

                  In the case of bacterial infection, the bacterium becomes trapped in already-clogged sinuses, breeding in the moist, nutrient-rich environment. Sinusitis is an uncomfortable condition which may include congestion of mucus. A bacterial infection in sinusitis will cause discolored mucus and would respond to antibiotic treatment; viral infections typically resolve without treatment. Almost all sinusitis infections are viral and antibiotics are ineffective and not recommended for treating typical cases.

                  In the case of a viral infection such as cold or flu, the first stage and also the last stage of the infection cause the production of a clear, thin mucus in the nose or back of the throat. As the body begins to react to the virus (generally one to three days), mucus thickens and may turn yellow or green. Viral infections cannot be treated with antibiotics, and are a major avenue for their misuse. Treatment is generally symptom-based; often it is sufficient to allow the immune system to fight off the virus over time.

                  Cystic fibrosis

                  Cystic fibrosis is an inherited disease that affects the entire body. Symptoms begin mostly in the lungs, with viscous (thick) mucus that is difficult to expel.

                  Mucus as a medical symptom

                  Increased mucus production in the upper respiratory tract is a symptom of many common ailments, such as the common cold. Nasal mucus may be removed by blowing the nose or by using nasal irrigation. Excess nasal mucus, as with a cold or allergies, due to vascular engorgement associated with vasodilation and increased capillary permeability caused by histamines, may be treated cautiously with decongestant medications. Excess mucus production in the bronchi and bronchioles, as may occur inasthma, bronchitis or influenza, may be treated with anti-inflammatory medications as a means of reducing the airway inflammation, which triggers mucus over-production. Thickening of mucus as a "rebound" effect following overuse of decongestants may produce nasal or sinus drainage problems and circumstances that promote infection.

                  Cold weather and nasal mucus

                  During exposure to cold weather, the cilia, which normally sweep mucus away from the nostrils and toward the back of the throat (see respiratory epithelium), become sluggish or completely cease functioning. This results in mucus running down the nose and dripping (a runny nose). Mucus also thickens in cold weather; when an individual comes in from the cold, the mucus thaws and begins to run before the cilia begin to work again.

                  消化系統(tǒng)

                  In the human digestive system, mucus is used as a lubricant for materials that must pass over membranes, e.g., food passing down theesophagus. Mucus is extremely important in the intestinal tract. It forms an essential layer in the colon and in the small intestine that helps reduce intestinal inflammation by decreasing bacterial interaction with intestinal epithelial cells. A layer of mucus along the inner walls of thestomachis vital to protect the cell linings of that organ from the highly acidic environment within it. Mucus is not digested in the intestinal tract. Mucus is also secreted from glands within the rectum due to stimulation of the mucous membrane within.

                  生殖系統(tǒng)

                  In the human female reproductive system, cervical mucus prevents infection and provides lubrication during sexual intercourse. The consistency of cervical mucus varies depending on the stage of a woman"s menstrual cycle. At ovulation cervical mucus is clear, runny, and conducive to sperm; post-ovulation, mucus becomes thicker and is more likely to block sperm. Several Fertility Awareness methods, such as the Creighton Model and Billings method rely on this fact to prevent or to improve the odds of pregnancy.

                  In the human male reproductive system, the seminal vesicles contribute up to 100% of the total volume of the semen and contain mucus, amino acids, prostaglandins, vitamin C, andfructoseas the main energy source for the sperm.

                  鼻涕的成分

                  鼻涕的主要成分:水分、無機鹽、少量糖、脂肪、蛋白質、少量脫落的粘膜細胞、吸附的灰塵和空氣中的化學物質等。這也是生病時大量細菌會寄生其中, 使鼻涕呈現(xiàn)黃色或綠色的原因。

                  有色鼻涕

                  鼻涕一般是無色透明黏液,但鼻涕顏色若呈現(xiàn)淡黃色或淡綠色,且變濃稠狀,這代表鼻腔可能受到細菌或病毒感染。當細菌感染時,細菌在鼻腔內(nèi)大量滋生,免疫反應導致鼻黏膜腫脹,因而產(chǎn)生鼻塞。據(jù)英國彼士頓研究所一個研究人體分泌液的研究小組調查,在3000名志愿者身上發(fā)現(xiàn)有5%的志愿者有其他顏色的鼻涕,如紅色,棕色,紫色等。該研究小組解釋,可能是因為人類個體免疫系統(tǒng)變異導致該結果,而這種結果又是由于病菌和病毒的進化導致的。

                  參見

                  空鼻癥候群

                  Alkaline mucus

                  Empty nose syndrome

                  Mucoadhesion

                  Mucophagy

                  Snail slime

                  Sniffle

                  Spinnbarkeit

                  References


                  免責聲明:以上內(nèi)容版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守《新聞評論服務協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評論
                  • {{item.userName}} 舉報

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}

                    回復評論
                  加載更多評論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  — 請選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  · 鼻涕為什么是綠色的
                  鼻涕為什么是綠色的由查字典科普知識資料整理在人體與外界連通的腔室中,鼻子的鼻腔大概算得上是最適宜微生物生長的場所之一:溫暖,通風良好,潮濕,有鼻涕源源供給細菌享用不盡的食物(鼻腔分泌物中包含有大量糖蛋白和可溶鹽類)。換句話說,這里是孳生細菌的理想場所,這里總是有大量的細菌。寄生在人體內(nèi)的常見細菌,其中許多都帶有顏色。例如,金黃色葡萄球菌呈金黃色,銅綠假單胞菌呈淡藍色。這些細菌,還有不斷被吸入鼻內(nèi)的大量其他微生物,通常會混在鼻涕中流出,或者被我們吞咽。被吞下的細菌一般都會被消化。然而有時也會出現(xiàn)這樣一種情況,鼻涕流得太慢,因受到某種感染而變得十分濃稠,細菌就在這里快速繁殖,從而流出帶顏色的鼻涕。許多做父母的都知道,寶寶和孩子掛著帶顏色的膿鼻涕是要招致別人嫌惡的!順便說說,假如你仍然不知道綠顏色是怎么來的,你只需想想,在黃色里加上藍色該會是一種什么顏色。
                  · 為啥終年流鼻涕?空氣污染惹的事兒
                  五月到了,春暖花開,如果你就此認為春天總是一個充滿生機和活力的季節(jié)那就錯了。別忘了,還有一個特別流行的詞——五月病。比如季節(jié)過敏性鼻炎。每年只有在特定的季節(jié)才會發(fā)作,是由花、草、樹木等引起。雖然此前有研究指出空氣污染和鼻及鼻竇組織的慢性炎癥有關,但關于兩者之間的因果聯(lián)系一直缺乏生物學和分子學證據(jù)。如今,美國約翰霍普金斯大學科研人員報告說,對于持續(xù)暴露在臟空氣中的小鼠的實驗表明了這種直接的生物效應。根據(jù)美國疾病控制與預防中心的數(shù)據(jù),美國有超過2900萬人,即超過12%的成年人被診斷患有慢性鼻竇炎。慢性鼻竇炎可能導致鼻子充血、疼痛、不透氣和流鼻涕。許多研究已經(jīng)報告了慢性鼻竇疾病的嚴重社會影響,包括抑郁、失去生產(chǎn)效率和長期疲勞。為了弄清楚污染會如何直接影響上呼吸道的生物機能,美國約翰霍普金斯大學醫(yī)學院耳鼻喉科——頭頸外科副教授、醫(yī)學博士MurrayRamanathan團隊讓38只8周大的雄性小鼠...

                  關于我們

                  關注族譜網(wǎng) 微信公眾號,每日及時查看相關推薦,訂閱互動等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號,每日及時查看
                  掃一掃添加客服微信