亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  佛經(jīng)

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:1227
                  轉發(fā):0
                  評論:0
                  簡述結集早期的佛教并沒有書面經(jīng)典,僧眾以口語方式傳承教法。釋迦牟尼涅槃后,僧團在王舍城舉行第一次結集(梵語;巴利語:sa?gīti)。據(jù)記載,該次集結由上座比丘大迦葉等主持,多聞者阿難誦出佛陀所說教法,持律者優(yōu)波離誦出波羅提木叉,大眾對其內容共同審定,再編成次第,為四部《阿含》契經(jīng)(法)與律藏(律)的起源。有些傳說提及舍利弗、迦旃延或說大迦葉等不同人,傳出了阿毘達磨或本母(梵語;巴利語:Māt?k??;中文:摩呾理迦),在王舍城結集時,由大迦葉、富樓那或說阿難誦出了論藏,但在僧祇律與善見律等,則沒談到王舍城有阿毘達磨藏之結集。推重阿毘達磨的上座部派,如說一切有部、分別說銅鍱部、犢子部等,通常主張自宗所傳承的阿毘達磨論亦為佛陀所說。印順法師檢討有關論藏結集的記載,異說紛紜,認為論藏在部派分立以前的時代尚未存在,而應為部派時代的作品。他也主張經(jīng)與律,應是經(jīng)過一段時期不停的整理與結集才形成現(xiàn)有規(guī)模...

                  簡述

                  結集

                  早期的佛教并沒有書面經(jīng)典,僧眾以口語方式傳承教法。釋迦牟尼涅槃后,僧團在王舍城舉行第一次結集(梵語;巴利語:sa?gīti)。據(jù)記載,該次集結由上座比丘大迦葉等主持,多聞者阿難誦出佛陀所說教法,持律者優(yōu)波離誦出波羅提木叉,大眾對其內容共同審定,再編成次第,為四部《阿含》契經(jīng)(法)與律藏(律)的起源 。有些傳說提及舍利弗、迦旃延或說大迦葉等不同人,傳出了阿毘達磨或本母(梵語;巴利語:Māt?k??;中文:摩呾理迦),在王舍城結集時,由大迦葉、富樓那或說阿難誦出了論藏 ,但在僧祇律與善見律等,則沒談到王舍城有阿毘達磨藏之結集 。

                  推重阿毘達磨的上座部派,如說一切有部、分別說銅鍱部、犢子部等,通常主張自宗所傳承的阿毘達磨論亦為佛陀所說 。印順法師檢討有關論藏結集的記載,異說紛紜,認為論藏在部派分立以前的時代尚未存在,而應為部派時代的作品 。他也主張經(jīng)與律,應是經(jīng)過一段時期不停的整理與結集才形成現(xiàn)有規(guī)模,現(xiàn)存的四阿含與律藏不能單一溯源到王舍城結集 。

                  相對于三藏的結集,大乘經(jīng)的來歷不明,而有種種傳說 。有說佛滅度后,由文殊、彌勒諸大菩薩,與阿難于 鐵圍山 ( 粵文 : 鐵圍山 ) 共集摩訶衍教法,專稱為“菩薩藏”;或說阿難另外參與窟外集結,集出四藏或五藏。方等大乘及諸本生偈誦,屬于其中結集的“雜藏” 。對雜藏是否入于經(jīng)藏,以及包含哪些契經(jīng),諸部派間有不同異說 。

                  后起的傳說聲稱,大乘佛法之根本結集,由普賢菩薩領導、文殊、金剛手、與彌勒菩薩,結集而成。王舍城旁無垢空性山(Vimalasvahava),有百萬佛子聚集,彌勒菩薩結集律藏,文殊結集經(jīng)藏,金剛手結集論藏。其中文殊傳承甚深觀于龍樹─提婆,形成《中論》等中觀般若經(jīng)論,彌勒傳承廣大行于無著─世親,形成《大乘經(jīng)莊嚴論》等唯識經(jīng)論 。漢傳發(fā)展出來的禪宗則稱佛陀在靈鷲山拈花微笑,以“正法眼藏”付囑摩訶迦葉,其教外別傳不立文字之“心印”,代代相傳至菩提達摩。天臺宗亦有類似的法統(tǒng)意識,以龍樹為佛陀“金口相承”,以自宗為龍樹“今師相承” 。

                  有些后期記載稱,三藏之外另立有“咒藏” ,專門收集佛所說之秘密真言、陀羅尼或 護咒 ( 英語 : Paritta ) 。大乘佛教以金剛手菩薩(金剛薩埵)為雜密及諸密續(xù)之傳法與集結者 ,藏密又以普賢王如來、金剛總持為無上瑜伽的傳法者 。

                  這些人物在佛教宗派結集的神話傳說,有著被神圣化的敘事方式和相應的譜系地位,這之中的象征性意義,形塑其宗派法源的正統(tǒng)性 。

                  傳譯

                  佛陀傳布其教法的用語,最初為摩揭陀俗語。隨著教團擴張,僧眾們用印度當?shù)氐乃渍Z來傳布佛陀的教法 ,到笈多王朝(約公元320-550年)時期,佛教內部轉而使用梵語的情況變得明顯 。由于佛陀禁止以吠陀梵語傳述佛典,早期的漢譯佛典并非譯自梵語,而是從印度俗語、中亞犍陀羅語、于闐語等語言翻譯過來的 。直到后期,佛教僧眾改以梵語作為經(jīng)典語言之后,南北朝之后的漢譯佛典就以梵語占多數(shù),七世紀才開始譯經(jīng)的藏譯佛典更是幾乎全譯自梵語 。

                  中國第一部漢譯佛典相傳是迦葉摩騰所譯的《四十二章經(jīng)》,隨后陸續(xù)有安世高譯《經(jīng)》《安般守意經(jīng)》、支謙等譯《法句經(jīng)》、竺法護譯《修行道地經(jīng)》、法顯譯《大般涅槃經(jīng)》、傳譯情況不明的《八大人覺經(jīng)》《遺教經(jīng)》等初期佛典 。東晉至唐朝為漢譯佛典興盛期,其中鳩摩羅什與真諦、玄奘、不空(或義凈)并稱為佛經(jīng)翻譯四大家,譯出不少般若、中觀、唯識、如來藏和秘密乘佛典 。北宋的法天、施護、天息災等人,所譯佛典以密續(xù)為主,為漢傳佛教最后一次大規(guī)模翻譯佛典的活動 。民國時期,漢傳佛教與南傳上座部佛教以及藏傳佛教有了較多接觸,分別有了參法師(葉均)和法尊法師譯出零星作品。

                  大乘佛教的傳出一般據(jù)信為公元前一世紀左右。至公元二世紀后,開始大量在中國被翻譯。這些大乘佛典是否為佛陀所傳,當時的佛教部派間曾引發(fā)不少論諍 。

                  若就現(xiàn)代學術研究意義的歷史學觀點而言,后起的大乘佛教是否為 歷史上的佛陀 ( 英語 : Gautama_Buddha#Historical_Siddh.C4.81rtha_Gautama ) 所說,與大乘佛教起源等問題頗受爭議 。藏傳佛教學者John W. Pettit認為,大乘未能有堅實的歷史主張,可支持其為歷史佛陀所明示的教導;其經(jīng)典表現(xiàn)了在數(shù)百年間,教義為逐步演進發(fā)展的軌跡。他同時也主張,大乘的基本概念,在初期佛教圣典就有跡可尋,意味大乘非僅是杜撰添加而成,而與佛陀本人的教法有強烈聯(lián)系 。

                  在當代, 世界佛教僧伽會 ( 英語 : World Buddhist Sangha Council ) 于1967年通過了〈上座部佛教與大乘佛教的基本共識〉,作為聯(lián)合不同佛教傳統(tǒng)的普世宣言,其成員來自南傳上座部佛教、大乘佛教和怛特羅佛教在世界各地的代表。

                  教典

                  不同時期和地域的佛教,各自有其尊奉的至高教典。初期佛教奉《阿含》為佛陀根本圣教,大乘佛教以《般若經(jīng)》為佛法核心,唯識學派以《解深密經(jīng)》為最高宗義 ;漢傳佛教把《法華經(jīng)》《華嚴經(jīng)》《楞嚴經(jīng)》視為究竟圓滿的圓教,贊譽“法華成佛,華嚴富貴,楞嚴開慧” 。藏傳佛教的藏密行者常誦持《圣妙吉祥真實名經(jīng)》,以《 秘密集會續(xù) ( 英語 : Guhyasamāja Tantra ) 》《 勝樂根本續(xù) ( 英語 : Cakrasa?vara Tantra ) 》《時輪續(xù)》等無上瑜伽密續(xù)為最上教法。尼泊爾的尼瓦爾佛教則有以九部梵文本大乘佛經(jīng)為殊勝“ 九法 ( 英語 : Buddhism_in_Nepal#Overview ) ”(Nava Dharma)的傳統(tǒng) 。

                  就漢傳佛教宗派而言,禪宗與《楞伽經(jīng)》《梵問經(jīng)》《維摩詰經(jīng)》《金剛經(jīng)》《文殊說般若經(jīng)》《大乘涅槃經(jīng)》《圓覺經(jīng)》有重要淵源;凈土法門特重《阿彌陀經(jīng)》《無量壽經(jīng)》《觀無量壽經(jīng)》《彌勒上生經(jīng)》《彌勒下生經(jīng)》;唐密宗奉《大日經(jīng)》《金剛頂經(jīng)》《蘇悉地經(jīng)》《般若理趣經(jīng)》。此外,解說如來藏義的《勝鬘經(jīng)》,講大乘禪法的《般舟三昧經(jīng)》《首楞嚴三昧經(jīng)》在漢傳佛教亦受一定重視。

                  《般若波羅蜜多心經(jīng)》以及〈大悲咒〉〈尊勝咒〉為漢傳佛教不分宗派普遍誦持的陀羅尼,祈請佛菩薩護佑 加持 ( 英語 : Adhi??hāna ) 的《金光明經(jīng)》《仁王護國經(jīng)》《藥師經(jīng)》《地藏經(jīng)》《普門品》《普賢觀經(jīng)》等,在漢傳佛教也相當盛行。在密教當中,佛菩薩本尊護法各有其真言,如觀世音菩薩的〈六字真言〉、毗盧遮那佛的〈 光明真言 ( 日語 : 光明真言 ) 〉。藏傳密宗特別盛行〈金剛薩埵百字明咒〉,為修習本尊瑜伽的必備 前行 ( 英語 : Ng?ndro ) 。奉尼柯耶為圣典的南傳佛教則把《 慈經(jīng) ( 英語 : Metta Sutta ) 》、《 吉祥經(jīng) ( 英語 : Mangala Sutta ) 》、《 寶經(jīng) ( 英語 : Ratana Sutta ) 》等當作 護衛(wèi) ( 英語 : Paritta ) 經(jīng)文。

                  并非所有漢傳佛典皆為翻譯之作,傳達孝順親長的《父母恩重難報經(jīng)》、《 盂蘭盆經(jīng) ( 英語 : Ullambana Sutra ) 》、《地藏經(jīng)》,現(xiàn)代學者多認為是華人僧俗所造 。這些可能為漢地所造的“本土經(jīng)論”不乏至今仍對中國佛教影響至鉅的佛典,如戒律類的《大乘梵網(wǎng)經(jīng)》,經(jīng)藏類的《楞嚴經(jīng)》、《圓覺經(jīng)》,以及論典類的《大乘起信論》、《寶藏論》等等 。

                  《六祖壇經(jīng)》是后人推崇禪宗六祖曹溪惠能的教法,尊稱為“經(jīng)”的言行錄 ,在中國佛教史和思想文化史上占據(jù)極為重要的地位。凈影慧遠《大乘義章》、慈恩窺基《大乘法苑義林章》以及永明延壽《宗鏡錄》為漢地重要的佛教通論之書,被視為佛法之綱要 。《法苑珠林》以類書的形式網(wǎng)羅眾多佛教經(jīng)論和外典俗書,被當作佛教的百科全書 ?!稄浱m王問》(那先比丘經(jīng))記載部派佛教時期,印度僧侶 那先比丘 ( 英語 : Nagasena ) (龍軍長老),與統(tǒng)治當時北印度之希臘國王彌蘭王(米南德一世)對答佛教義理,反映了印度佛教文化與希臘文明的初次對話。

                  中國佛教在唐代以后,為了控管僧尼人數(shù),曾形成“試經(jīng)度僧”的度牒制度,以《法華經(jīng)》等大乘經(jīng)為主要的應試經(jīng)論 。歷史上流行又富有文學影響的漢譯佛經(jīng),依據(jù)胡適的說法,則要算上鳩摩羅什所譯的《金剛》,《法華》,《維摩詰》這三部 。初期佛教圣典、現(xiàn)代佛學公認最接近原始佛教的《阿含》,反而長期在中國佛教的傳統(tǒng)里受到冷落 。不過在印順法師的闡發(fā)推動下,記載佛陀根本思想言行的四阿含及尼柯耶,已逐漸為現(xiàn)代華語佛教界所研習重視 。

                  佛傳

                  佛陀在人間活動事跡的素材,散見于律藏以及本緣部佛經(jīng),如《根本說一切有部毗奈耶破僧事》、《四分律·受戒犍度》、《巴利律藏·犍度》、《 大事 ( 英語 : Mahāvastu ) 》、《修行本起經(jīng)》、《中本起經(jīng)》、《普曜經(jīng)》、《佛本行集經(jīng)》、馬鳴《佛所行贊》等佛典,當中涉及具神話色彩的本生類故事 。信仰者以這些佛傳故事為雕繪主題,而創(chuàng)造出四相、八相或十二相佛陀成道圖的藝術表現(xiàn)形式。

                  傳統(tǒng)的佛傳作品,有六世紀初僧祐造《釋迦譜》,禪宗 燈史 ( 日語 : 燈史 ) 錄〈七佛〉傳,十三世紀天臺僧志磬作《佛祖統(tǒng)紀·釋迦佛紀》,十五世紀末格桑曲吉嘉措立《藏傳釋迦牟尼佛傳》(原書名:無誤講述佛陀出有壞美妙絕倫傳記·善逝圣行寶藏),這些作品大多為史實、傳說與法統(tǒng)相糅合的敘事 。

                  現(xiàn)代人著作則有星云法師《釋迦牟尼佛傳》、 髻智比丘 ( 英語 : Nanamoli Bhikkhu ) 《親近釋迦牟尼佛:從巴利藏經(jīng)看佛陀的一生》、一行禪師《故道白云》、中村元《瞿曇佛陀傳》等等。

                  藏經(jīng)編纂

                  漢文藏經(jīng)的編纂始于南北朝時,之后在全國存有大量的寫本藏經(jīng),但由于資料缺乏,對于這些寫本藏經(jīng)的情況現(xiàn)在尚未厘清。到唐開元時,據(jù)《開元釋教錄》記載,已有1076部,5048卷。之后,各代又續(xù)有新譯經(jīng)論和著述入藏。雕版藏經(jīng)最早為開寶藏,北宋初開始刊印。最初為蜀版,后有福州版。其后歷代多有官私方的藏經(jīng)雕印 。

                  歷代漢傳大藏經(jīng)以般若部為首,列《大般若波羅蜜多經(jīng)》為第一經(jīng),至大正藏則以阿含部為首,列長阿含為第一經(jīng)。藏傳的《蔡巴甘珠爾目錄》以金剛果乘續(xù)部為首,列《圣妙吉祥真實名經(jīng)》和《吉祥時輪本續(xù)》為第一密續(xù) 。

                  在時序上,佛陀所說的第一部經(jīng)是《經(jīng)》以及《四圣諦經(jīng)》(或并在經(jīng)內),接著是《 五蘊皆空經(jīng) ( 英語 : Anattalakkhana Sutta ) 》,最后一部是《大般涅槃經(jīng)》 。若依照天臺宗判教等說法,則佛陀所說的第一部經(jīng)是《華嚴經(jīng)》,最后一部是《妙法蓮華經(jīng)》、《大乘涅槃經(jīng)》 。

                  分類

                  狹義的佛經(jīng)專指經(jīng)藏中的契經(jīng)?,F(xiàn)存的佛教原典有 :

                  大批的藏文和漢文版本的翻譯經(jīng)典 。

                  錫蘭、緬甸、柬埔寨和泰國所存,源自古印度上座部所宗奉經(jīng)典的巴利文版本。

                  尼泊爾保存的、印度晚期佛教所存認的一部不很完整的經(jīng)集,附有一部輔助性著作的選集。

                  少數(shù)散布在其他各地的印度語文經(jīng)典,例如保存在日本和印度西部某些耆那教徒的藏書,以及埋藏在中亞墓窟的藏書。

                  廣義的佛經(jīng)總稱“三藏”,包括:

                  經(jīng)藏:梵文Sūtra-pi?aka的意譯,音意合譯為“素怛纜藏”,指釋迦牟尼諸弟子所傳述的釋迦佛在世時的說教,以及其后佛教徒稱為釋迦牟尼言行的著作。

                  律藏:梵文Vinaya-pi?aka的意譯,音意合譯為“毘奈耶藏”,記載佛教僧侶的戒律及佛寺的一般清規(guī)。

                  論藏:梵文Abhidharma-pi?aka的意譯,音意合譯為“阿毘達磨藏”,是對佛教教義的解說。

                  《大乘理趣六波羅蜜多經(jīng)》將“過去無量殑伽沙諸佛世尊所說正法”,攝為五分(藏) :

                  樂處山林,常居閑寂修靜慮者,說素呾纜藏(經(jīng)藏)。

                  樂習威儀護持正法,一味和合令得久住,說毘奈耶藏(律藏)。

                  樂說正法分別性相,循環(huán)研核究竟甚深,說阿毘達磨藏(論藏)。

                  樂習大乘真實智慧,離于我法執(zhí)著分別,說般若波羅蜜多藏(般若藏)。

                  不能受持契經(jīng)調伏對法般若,或復有情造諸惡業(yè)——四重、八重、五無間罪、謗方等經(jīng)、一闡提等種種重罪——使得銷滅速疾解脫頓悟涅槃,說諸陀羅尼藏(真言藏─密教悉曇咒語等)。

                  并言明五藏之受持者,阿難受持“所說素呾纜藏”(經(jīng)),優(yōu)婆離受持“所說毘奈耶藏”(律),迦旃延受持“所說阿毘達磨藏”(論藏),文殊菩薩受持“所說大乘般若波羅蜜多”(般若),金剛手菩薩受持“所說甚深微妙諸總持門”(真言門)。

                  漢傳大藏經(jīng)

                  石刻及墨寶

                  中國佛教石經(jīng)雕刻之舉始于北魏末年,盛于隋唐。除了刻在碑上,也刻于摩崖和經(jīng)幢上。摩崖刻經(jīng)以北齊、北周為盛,所在地域遍及山東、山西、河南、河北、陜西、四川。其中最著名的是山東泰山經(jīng)石峪的大字《金剛經(jīng)》﹑徂徠山映佛巖的《大般若經(jīng)》、水牛山《文殊師利般若經(jīng)》等 。河南安陽寶山、河北磁縣鼓山亦有著名的佛經(jīng)摩崖 。

                  經(jīng)幢創(chuàng)于初唐,其制如柱,一般為八角棱形,上有蓋,下有座,經(jīng)文刻于柱身。陜西富平《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)幢》,刻于唐永昌元年 (公元689年),為現(xiàn)存較早的經(jīng)幢。佛教經(jīng)幢以刻《陀羅尼經(jīng)》為多,但也有刻《心經(jīng)》、《楞嚴經(jīng)》、《大悲心陀羅尼經(jīng)》、《金剛經(jīng)》、《藥師經(jīng)》等經(jīng)的 。

                  碑刻佛經(jīng),數(shù)量很多。最著名的是北京房山云居寺的石刻佛教大藏經(jīng)“房山石經(jīng)”。幽州沙門靜琬鐫刻石經(jīng)以防法難,直至明末,歷時千余年,共刻成15061石,包括佛經(jīng)1100多部,3500多卷,是中國字數(shù)最多的銘文。所用底本??本珜彛喟◤奈匆娪谀夸浿浀南∈拦卤?,例如《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》、《唐玄宗注金剛般若波羅蜜經(jīng)》等 。

                  此外,還有石柱佛經(jīng),刻在石柱上藏于石洞中,以山西太原風峪的《華嚴經(jīng)》為代表 ;塔刻佛經(jīng),鐫刻于塔身或塔內石壁上,內容包含了佛教經(jīng)目和各類佛教經(jīng)咒 。

                  書法家寫佛經(jīng),最早也最重要的,是《般若波羅蜜多心經(jīng)》。以北魏人所書,刻入《壯陶閣帖》者為最早,有唐咸通年間大秦寺僧題識。但影響較大的,是稍晚的歐陽詢心經(jīng)寫本,他也寫有〈佛說尊勝陀羅尼咒〉。此外,釋懷仁集王羲之墨跡為〈集字圣教序〉,寫有行書《般若波羅蜜多心經(jīng)》 。著名的,還有題為王羲之所書的《佛遺教經(jīng)》、鍾紹京的《轉輪圣王經(jīng)》(起世經(jīng)·轉輪圣王品)、柳公權的《金剛經(jīng)》、國詮的《善見律》卷、張旭草書《心經(jīng)》、以及懷素草書《四十二章經(jīng)》 。

                  唐代佛經(jīng)傳抄最廣的是寫經(jīng)生、僧人的寫經(jīng)作品,一直要到敦煌莫高窟藏經(jīng)洞的發(fā)現(xiàn),這些作品才大量現(xiàn)世。所抄佛經(jīng)以《妙法蓮華經(jīng)》、《大般若波羅密多經(jīng)》、《金剛般若波羅密經(jīng)》、《金光明最勝王經(jīng)》、《維摩詰所說經(jīng)》、《無量壽宗要經(jīng)》的數(shù)量最多,其質量參差不齊,以發(fā)愿供養(yǎng)、祈求福報為主要目的 。此外,大批的佛典疑偽經(jīng)文獻、漢地佛教撰著、天臺教典、毗尼藏、禪宗著作、宣教通俗文書,如變文等,皆在敦煌文獻抄寫之列 。

                  唐代以后,黃庭堅、趙孟頫、董其昌、文徵明、陳洪綬、文嘉、張照、孔繼涑等人所寫《心經(jīng)》;蘇軾、趙孟頫、祝允明、孫慎行等人所寫《四十二章經(jīng)》;米芾寫〈倒念揭諦咒〉;蘇軾、黃庭堅、張即之、趙孟頫、文徵明、董其昌、釋弘一寫《金剛經(jīng)》;趙孟頫、董其昌寫《妙法蓮華經(jīng)》等,均可稱為名品 。其余佛經(jīng)法帖尚有張即之《華嚴經(jīng)》《佛遺教經(jīng)》、趙孟頫《楞嚴經(jīng)贊佛偈》、蘇軾《圓覺經(jīng)》《華嚴經(jīng)破地獄偈》、黃庭堅《文益禪師語錄》、董其昌《楞嚴經(jīng)圓通偈》《佛說阿彌陀經(jīng)》《佛遺教經(jīng)》、林則徐《阿彌陀經(jīng)》、弘一法師《華嚴經(jīng)》等等 。

                  清代帝王亦好寫佛經(jīng),所抄內容以智慧、修持、覺悟、真如類的典籍為主,包括《般若經(jīng)》、《心經(jīng)》、《金剛經(jīng)》、《法華經(jīng)》、《圓覺經(jīng)》等。較具有代表性的佛經(jīng)寫本,則有:康熙《心經(jīng)》、乾隆《金剛經(jīng)》、《白衣大悲王印陀羅尼經(jīng)》、咸豐《千手千眼無礙大悲心陀羅尼》、慈禧太后《心經(jīng)》 。

                  篆書方面的名作,則為宋真宗景德年間(公元1004-1007年)靈隱寺莫庵道肯,寫成的集篆三十二體《金剛般若波羅密多經(jīng)》。每章一體,并注記各體源流。從北宋以后,歷經(jīng)明、清二代,屢見重鈔翻刻或復臨的三十二體篆書《金剛經(jīng)》,是篆書史上影響最大、流傳最廣的集篆作品 。

                  為使佛法永存,防止佛經(jīng)被毀,中國石刻佛經(jīng)相當興盛,從北齊至宋元時期,究竟刻有多少石經(jīng)已無法統(tǒng)計 。書法家寫佛經(jīng)的風氣,則較道經(jīng)晚起步。唐代書法家少寫佛經(jīng),宋代書法家以翰墨為佛事,在三教合流的風氣下,兼寫佛道經(jīng) 。晚清藏書家葉昌熾因此評論:“佛經(jīng)之精者皆大字,而碑為多;道經(jīng)之精者皆小楷,而帖為多” 。

                  參見

                  佛語、九分教、十二分教

                  三藏

                  大藏經(jīng)

                  佛經(jīng)翻譯

                  佛經(jīng)列表

                  注釋

                  ^ 日本最勝王寺(茨城縣真壁町)、喜多院(埼玉縣川越市)、增上寺(東京都)、巖屋寺(愛知縣南知多町)等地亦有收藏

                  ^ 北京三時學會,影印該藏所特有的孤本佛教經(jīng)籍,名為《宋藏遺珍》,計46種,249卷。

                  ^ 民國二十四年(1935年),上海影印宋版藏經(jīng)會將西安開元寺和臥龍寺之藏本整理為《民國縮式影印南宋版磧砂藏》,近世,臺灣新文豐出版公司又再次影印出版。另外美國普林斯敦大學葛思德東方書庫、日本奈良西大寺、太原市崇善寺也存有經(jīng)本。

                  ^ 臺北新文豐出版社于1982年影印出版“高麗大藏經(jīng)”,宗教文化出版社也于2004年影印出版《金版高麗大藏經(jīng)》,此外,韓國“高麗大藏經(jīng)研究所”也公布了大藏經(jīng)的數(shù)字化版本:

                  ^ 過去僅見于著錄,1984年在北京智化寺發(fā)現(xiàn)的元代刻本佛經(jīng),一般以為就是這部弘法藏

                  ^ 過去不見于著錄,1982年在云南省圖書館發(fā)現(xiàn)了這部藏經(jīng)

                  ^ 1934年在四川崇慶縣上古寺發(fā)現(xiàn)僅存孤本,四川省佛教協(xié)會印行出版

                  ^ 線裝書局影印出版

                  ^ 過去僅見于著錄,1982年首度發(fā)現(xiàn)殘本十七卷。

                  ^ 過去未見于著錄,1983年在山西發(fā)現(xiàn)了尚稱完整的全藏

                  ^ 臺北新文豐影印出版《明版嘉興大藏經(jīng)》,為選輯本。北京民族出版社于2008年,以足本全書形式,出版《嘉興藏》重輯

                  ^ 內學院于民國十八年(一九二九)出版第一輯,民國二十四年(一九三五)年出版第二輯。一九八五年,金陵刻經(jīng)處將當時尚未完成的零本編為第三輯,與前二輯一起成套出版。另有臺灣新文豐出版公司和上海書店的影印本。

                  ^中國佛教協(xié)會拓印版;臺北新文豐、世樺等出版

                  ^ 電子版本:/SAT/、/T

                  研究書目

                  蕅益智旭,《閱藏知津》(清世祖順治十一年,1654年)ISBN 978-7-80106-053-2

                  望月信亨,《佛教經(jīng)典成立史論》,法藏館,1946

                  水野弘元等,《佛典解題事典》,春秋社,1977

                  小川貫弌等;藍吉富主編,《大藏經(jīng)的成立與變遷: 大正大藏經(jīng)解題》,華宇,1984年

                  高楠順次郎等;藍吉富主編,《南傳大藏經(jīng)解題》,華宇,1984年

                  赤沼智善;藍吉富主編,《漢巴四部四阿含互照錄》,華宇,1986年

                  釋印順,《原始佛教圣典之集成》,正聞,1988年

                  方廣锠,《佛教典籍百問》,今日中國,1992年

                  李富華、何梅,《漢文佛教大藏經(jīng)研究》,宗教文化出版社,2003年,ISBN 978-7-80123-541-1

                  水野弘元,《佛教文獻研究》,法鼓,2003年,ISBN 978-957-598-244-7

                  水野弘元,《佛典成立史》,東大圖書,2007,ISBN 978-957-19-2881-4

                  何梅,《歷代漢文大藏經(jīng)目錄新考》,社會科學文獻出版社,2014年

                  唐納德·羅佩茲,《佛教解釋學》,上海古籍出版社,2009年

                  外部鏈接

                  文章

                  宏?。悍鸾?jīng)的集結與特色

                  通行:關于第一次結集若干問題的辨析

                  林崇安:阿含經(jīng)的集成與大乘經(jīng)典源流的研究

                  辛嶋靜志:誰創(chuàng)造了大乘經(jīng)典──大眾部與方等經(jīng)典

                  釋印順:圣典之結集,阿毘達磨之發(fā)達,大乘佛教導源,空有之爭,秘密教之傳布

                  李富華:佛教典籍的傳譯與中國佛教宗派

                  唐納德·羅佩茲:佛教解釋學

                  阿毘達磨的特色與起源

                  Beyond the Tipitaka: A Field Guide to Post-canonical Pali Literature

                  藏傳佛教疑問解答120題

                  佛教文本

                  CBETA 數(shù)位研究平臺

                  佛教藏經(jīng)目錄數(shù)位數(shù)據(jù)庫

                  Pali Tipitaka(巴利語佛典)

                  Digital Sanskrit Buddhist Canon(梵語佛典)

                  SuttaCentral:Early Buddhist texts, translations, and parallels

                  阿含經(jīng)南北傳對讀

                  漢文大藏經(jīng)/檢索(中華電子佛典協(xié)會 - 漢文大藏經(jīng))

                  八萬四千?佛典傳譯(欽哲基金會 - 藏文大藏經(jīng))

                  覺悟之路/法雨道場(南傳上座部佛教典籍)

                  祇樹給孤獨園林

                  顯密文庫

                  般若文海

                  參考資源

                  佛學數(shù)位圖書館暨博物館

                  香光尼眾佛學院圖書館

                  Tibetan Buddhist Resource Center

                  梵漢對勘雙語語料庫

                  佛學規(guī)范數(shù)據(jù)庫

                  佛學辭典

                  Buddhist Dictionary of Pali Proper Names

                   


                  免責聲明:以上內容版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  相關資料

                  展開

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守《新聞評論服務協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評論
                  • {{item.userName}} 舉報

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}

                    回復評論
                  加載更多評論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  — 請選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  · 竺道祖編佛經(jīng)
                  竺道祖(?-419),東晉僧人?;圻h弟子,與釋道流合編《眾經(jīng)錄》四卷,分《魏世經(jīng)錄目》、《吳世經(jīng)錄目》、《晉世雜錄》、《河錄目》(一名《涼錄),各一卷。另有《漢錄》一卷,專錄漢代譯經(jīng),首創(chuàng)斷代之例。竺道祖《魏錄》:“魏宮人見僧袒一肘不以為善,乃作偏袒,縫於僧o支上相從,因名偏衫。今開脊接領者蓋魏遺制也?!逼?pianshan)一種從天竺“僧o支”傳入中國後,隨中國觀念而改成的僧尼服飾。(1)南山舊律家的說法:三衣之下覆於左肩之片衣叫“o支”,覆於右肩之片衣叫“覆肩衣”。魏代縫合此二物名之為“偏衫”,截領開裾,猶存本相也。(宋)元照《四分律行事鈔資持記》作“褊衫”。元照《佛制比丘六物圖》:“此方往古并服o支,至後魏時始加右袖,兩邊合謂之褊衫,截領開裾,猶存本相。故知偏衫左肩,即本o支,右邊即覆肩也?!保?)義凈新律家的說法:o支、覆肩,為梵漢兩語,同為一物。義凈《南海寄歸內法傳卷2?十二尼...
                  · 竺佛念譯佛經(jīng)
                  竺佛念,涼州人,弱年出家,志業(yè)清堅,外和內朗,有通敏之鑒,諷習眾經(jīng),粗涉外典。其蒼雅詁訓,尤所明達。少好游方,備觀風俗。家世西河,洞曉方語。華戎音義,莫不兼解。故義學之譽雖闕,洽聞之聲甚著。符氏建元中,有僧伽跋澄、曇摩難提等入長安,趙正請出諸經(jīng),當時名德,莫能傳譯,眾咸推念。于是澄執(zhí)梵文,念譯為晉,質斷疑義,音字方明。至建元二十年正月,復請曇摩難提出《增一阿含》及《中阿含》,于長安城內集義學沙門,請念為譯,敷析研核二載乃竟。二含之顯,念宣譯之功也。自世高、支謙以后,莫逾于念,在符姚二代為譯人之宗,故關中僧眾咸共嘉焉。后續(xù)出《菩薩瓔珞》、《十住》、《斷結》及《出曜》、《胎經(jīng)》、《中陰經(jīng)》等,始就治定,意多未盡,遂爾遘疾,卒于長安,遠近白黑莫不嘆惜?!倔梅鹉?晉長安)[《高僧傳》卷一]】竺佛念與二秦時代的譯經(jīng)事業(yè)――中國佛教史話之二十四方之在中國佛教史上,早期來華翻譯佛經(jīng)的西域或印度僧人,都不...
                  · 現(xiàn)代弘一法師佛經(jīng)
                  弘一法師李叔同簡介:》
                  · 現(xiàn)代弘一法師佛經(jīng)
                  現(xiàn)代弘一法師佛經(jīng),
                  · 伏羲女媧在佛經(jīng)中的敘述
                  伏羲女媧在佛經(jīng)中的敘述《大梵天王問佛決疑經(jīng)》經(jīng)中記載人間境界之緣起:“爾時世尊。從多寶佛入塔下。大眾圍繞。飛行東方百千里程。有一國土。名大七寶震旦(中國)。其國中央。有一高山。名五寶臺。文殊師利。常在說法。至于此山。告大眾言。昔于此國。觀世音菩薩。化作三禪初梵王。化人間故。沒梵宮殿。下生王宮。大德龍身。說示天理五行氣變作吉兇法。地沒還天。作春天主。觀世音菩薩?;鞒醵U二大梵王?;碎g故。沒天宮殿。下生王宮火德牛頭。說示地利百藥醫(yī)毒助人間氣。地沒還天。作夏天主。觀世音菩薩?;鞯坩??;碎g故。沒天宮。下生王宮。土德人質。說示人倫心法大道身法五倫。地沒還天。作土用主。是三王者成強三才。說人性德。依俗說法。示第一義。皆是觀音大悲應化故。此國觀音有緣。末法世中。我法流布。余佛緣滅。唯存觀音。化益永世。說是語已。三王出現(xiàn)。頂禮佛足。而白佛言。世尊如今佛說如是。爾時世尊。從座而起。為三王及大眾等。亦行...

                  關于我們

                  關注族譜網(wǎng) 微信公眾號,每日及時查看相關推薦,訂閱互動等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號,每日及時查看
                  掃一掃添加客服微信