亚洲国产区中文,国产精品91高清,亚洲精品中文字幕久久久久,亚洲欧美另类久久久精品能播放

                  族譜網(wǎng) 頭條 人物百科

                  反諷

                  2020-10-16
                  出處:族譜網(wǎng)
                  作者:阿族小譜
                  瀏覽:680
                  轉(zhuǎn)發(fā):0
                  評(píng)論:0
                  反諷的種類語(yǔ)言式反諷語(yǔ)言式反諷是指語(yǔ)言上的意思跟心中含義的差別,那就是說(shuō)字面上的意思跟說(shuō)話人想要表達(dá)的意思相反。例如:“什么東西與混泥土一樣柔軟,”語(yǔ)言式反諷是最反諷簡(jiǎn)單的一種,并且跟諷刺相近,兩者之略有不同便在于諷刺的侵略性。語(yǔ)言式反諷跟情景式和戲劇性反諷的不同在于語(yǔ)言式反諷是說(shuō)話的人有意識(shí)造成的。情景式反諷情景反諷是當(dāng)從你所期望的相反的東西發(fā)生。再說(shuō),情景反諷的意味是什么預(yù)期和實(shí)際發(fā)生的是不同。每個(gè)人都有自己的想法每一個(gè)物體或生物的做什么。例子包括:"救護(hù)車撞人"-救護(hù)車的主要任務(wù)是救人如此受損的人可以接受治療和治愈得更快。這是情景反諷,因?yàn)榫茸o(hù)車存在的理由就是為了救人,但它最終反而害傷了人。"消防站著火"-消防戰(zhàn)士的工作場(chǎng)所是消防局。所有消防專家在這里工作,并準(zhǔn)備將居民從火中救出。因此,沒有人期待消防站著火。這是情景反諷,因?yàn)闆]有人會(huì)想到消防站著火?!昂镒訌臉渖系粝聛?lái)”這是日語(yǔ)里面的...

                  反諷的種類

                  語(yǔ)言式反諷

                  語(yǔ)言式反諷是指語(yǔ)言上的意思跟心中含義的差別, 那就是說(shuō)字面上的意思跟說(shuō)話人想要表達(dá)的意思相反。 例如:“什么東西與混泥土一樣柔軟,” 語(yǔ)言式反諷是最反諷簡(jiǎn)單的一種,并且跟諷刺相近,兩者之略有不同便在于諷刺的侵略性。 語(yǔ)言式反諷跟情景式和戲劇性反諷的不同在于語(yǔ)言式反諷是說(shuō)話的人有意識(shí)造成的。

                  情景式反諷

                  情景反諷是當(dāng)從你所期望的相反的東西發(fā)生。再說(shuō), 情景反諷的意味是什么預(yù)期和實(shí)際發(fā)生的是不同。 每個(gè)人都有自己的想法每一個(gè)物體或生物的做什么。 例子包括:

                  "救護(hù)車撞人" - 救護(hù)車的主要任務(wù)是救人如此受損的人可以接受治療和治愈得更快。這是情景反諷,因?yàn)榫茸o(hù)車存在的理由就是為了救人,但它最終反而害傷了人。

                  "消防站著火" - 消防戰(zhàn)士的工作場(chǎng)所是消防局。所有消防專家在這里工作,并準(zhǔn)備將居民從火中救出。因此,沒有人期待消防站著火。這是情景反諷,因?yàn)闆]有人會(huì)想到消防站著火。

                  “猴子從樹上掉下來(lái)” 這是日語(yǔ)里面的成語(yǔ),一樣是情景反諷的好例子,因?yàn)楹镒右话闵朴谂罉?因此沒有人會(huì)想到猴子從樹上掉下來(lái)。

                  戲劇式反諷

                  戲劇式反諷是一個(gè)敘事方式,用于讓讀者達(dá)到比人物多的知識(shí)。作家用故事的結(jié)構(gòu)表達(dá)戲劇式反諷。作家要讓讀者知道對(duì)人物或者情節(jié)有顯著性的事情。然后人物的言行對(duì)讀者的意義變化,連反對(duì)讀者的知識(shí)。戲劇式反諷最聯(lián)想的文學(xué)方式是劇場(chǎng)藝術(shù),但是所有的文學(xué)和表達(dá)藝術(shù)都有戲劇式反諷的例子。

                  西方的文學(xué)中最多戲劇式反諷的例子是從悲劇來(lái)的。索福克勒斯寫的《俄狄浦斯》是最有名的戲劇式反諷例子之一?!抖淼移炙埂返淖x者在第一幕已經(jīng)知道俄狄浦斯的生活背景,雖然俄狄浦斯自己都不知道。他每一次以為有所建樹,讀者知道他的行動(dòng)特別糟糕。到最后一幕,俄狄浦斯終于知道他是誰(shuí),而且他的有所建樹實(shí)際上不是好事,然后自殺。

                  中國(guó)的文學(xué)中也有戲劇式反諷的例子, 但是在中國(guó)的文學(xué)中,戲劇式反諷最聯(lián)想喜劇。中國(guó)明代,凌濛初寫的《丹客半黍九還富翁千金一笑》把戲劇式反諷用于使讀者笑。這本短篇故事關(guān)于煉金術(shù)迷人兩次被一樣的壞人欺騙,而且還覺得他碰到的問題就是厄運(yùn)。最后,雖然讀者知道他上當(dāng)了,他還是特別高興。

                  反諷的誤用

                  因?yàn)榉粗S的定義與用法錯(cuò)綜復(fù)雜所以有不少人把他誤解為巧遇的一種。舉例子說(shuō),朋友偶然在路上見面的時(shí)候說(shuō) “這是我第三次碰到你,給我?guī)?lái)一點(diǎn)的反諷感?!?語(yǔ)言式和戲劇性的反諷用法簡(jiǎn)單,可是情景式反諷比較有彈性,所以常有人運(yùn)用它的時(shí)候會(huì)誤用。 流行文化中也通常有歌手和藝術(shù)家誤解反諷的意義。比如說(shuō),艾拉妮絲·納丁·莫莉塞特的歌曲 “不就有反諷感嗎?”里面有好幾次把巧遇誤解為情景式反諷,例如:“有老頭98歲了,抽獎(jiǎng)贏得了大筆錢,第二天就死了…… 不就有反諷感嗎?

                  相關(guān)文學(xué)

                  克爾凱郭爾的《論反諷的概念》一書中,以蘇格拉底為主線探討了“反諷”的真正含義。

                  參考文獻(xiàn)

                   

                  Bogel, Fredric V. "Irony, Inference, and Critical Understanding." Yale Review, 503–19.

                  Booth, Wayne C. A Rhetoric of Irony. Chicago: University of Chicago Press, 1975.

                  Bryant, G. A., & Fox Tree, J. E. (2002). Recognizing verbal irony in spontaneous speech. Metaphor and Symbol, 17, 99–115.

                  Colebrook, Claire. Irony. London and New York: Routledge, 2004.

                  Gibbs, R. W. (2000). Irony in talk among friends. Metaphor and Symbol, 15, 5–27.

                  Hutcheon, Linda. Irony"s Edge: The Theory and Politics of Irony. London: Routledge, 1994.

                  Kierkegaard, S?ren. On the Concept of Irony with Continual Reference to Socrates. 1841; Princeton: Princeton University Press, 1992.

                  Lavandier, Yves. Writing Drama, pages 263–315.

                  Lee, C. J., & Katz, A. N. (1998). The differential role of ridicule in sarcasm and irony. Metaphor and Symbol, 13, 1–15.

                  Leggitt, J., & Gibbs, R. W. (2000). Emotional reactions to verbal irony. Discourse Processes, 29(1), 1–24.

                  Muecke, D. C. The Compass of Irony. London: Methuen, 1969.

                  Star, William T. "Irony and Satire: A Bibliography." Irony and Satire in French Literature. Ed. University of South Carolina Department of Foreign Languages and Literatures. Columbia, SC: University of South Carolina College of Humanities and Social Sciences, 1987. 183–209.


                  免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。

                  ——— 沒有了 ———
                  編輯:阿族小譜

                  相關(guān)資料

                  展開

                  更多文章

                  更多精彩文章
                  評(píng)論 {{commentTotal}} 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守《新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議》
                  游客
                  發(fā)表評(píng)論
                  • {{item.userName}} 舉報(bào)

                    {{item.content}}

                    {{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}

                    回復(fù)評(píng)論
                  加載更多評(píng)論
                  打賞作者
                  “感謝您的打賞,我會(huì)更努力的創(chuàng)作”
                  — 請(qǐng)選擇您要打賞的金額 —
                  {{item.label}}
                  {{item.label}}
                  打賞成功!
                  “感謝您的打賞,我會(huì)更努力的創(chuàng)作”
                  返回
                  打賞
                  私信

                  推薦閱讀

                  關(guān)于我們

                  關(guān)注族譜網(wǎng) 微信公眾號(hào),每日及時(shí)查看相關(guān)推薦,訂閱互動(dòng)等。

                  APP下載

                  下載族譜APP 微信公眾號(hào),每日及時(shí)查看
                  掃一掃添加客服微信