中古三十六歌仙
一覽清少納言和泉式部相模(日語:相模(歌人))惠慶法師赤染衛(wèi)門(日語:赤染衛(wèi)門)藤原道信(日語:藤原道信)能因法師(日語:能因)平貞文(日語:平貞文)清原深養(yǎng)父(日語:清原深養(yǎng)父)馬內(nèi)侍藤原義孝大江千里藤原定賴(日語:藤原定頼)上東門院中將紫式部道綱卿母(日語:藤原道綱母)藤原長能(日語:藤原長能)在原棟梁(日語:在原棟梁)藤原道雅(日語:藤原道雅)兼覧王(日語:兼覧王)伊勢大輔曾禰好忠(日語:曽禰好忠)文屋康秀藤原忠房(日語:藤原忠房)菅原輔昭大江匡衡(日語:大江匡衡)安法法師(日語:安法)大江嘉言(日語:大江嘉言)源道濟(日語:源道済)道命阿阇梨(日語:道命)增基法師(日語:増基)在原元方(日語:在原元方)藤原實方藤原公任大中臣輔親(日語:大中臣輔親)藤原高遠(日語:藤原高遠)圖片清少納言和泉式部相?;輵c法師赤染衛(wèi)門藤原道信能因法師清原深養(yǎng)父藤原義孝大江千里藤原定賴紫式部藤原道綱母藤原...
一覽
清少納言
和泉式部
相模(日語:相模 (歌人))
惠慶法師
赤染衛(wèi)門(日語:赤染衛(wèi)門)
藤原道信(日語:藤原道信)
能因法師(日語:能因)
平貞文(日語:平貞文)
清原深養(yǎng)父(日語:清原深養(yǎng)父)
馬內(nèi)侍
藤原義孝
大江千里
藤原定賴(日語:藤原定頼)
上東門院中將
紫式部
道綱卿母(日語:藤原道綱母)
藤原長能(日語:藤原長能)
在原棟梁(日語:在原棟梁)
藤原道雅(日語:藤原道雅)
兼覧王(日語:兼覧王)
伊勢大輔
曾禰好忠(日語:曽禰好忠)
文屋康秀
藤原忠房(日語:藤原忠房)
菅原輔昭
大江匡衡(日語:大江匡衡)
安法法師(日語:安法)
大江嘉言(日語:大江嘉言)
源道濟(日語:源道済)
道命阿阇梨(日語:道命)
增基法師(日語:増基)
在原元方(日語:在原元方)
藤原實方
藤原公任
大中臣輔親(日語:大中臣輔親)
藤原高遠(日語:藤原高遠)
圖片
清少納言
和泉式部
相模
惠慶法師
赤染衛(wèi)門
藤原道信
能因法師
清原深養(yǎng)父
藤原義孝
大江千里
藤原定賴
紫式部
藤原道綱母
藤原道雅
伊勢大輔
曾禰好忠
文屋康秀
藤原實方
藤原公任
關(guān)連項目
六歌仙
三十六歌仙
女房三十六歌仙
小倉百人一首
免責聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
——— 沒有了 ———
編輯:阿族小譜
文章價值打分
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
當前文章打 0 分,共有 0 人打分
文章觀點支持
0
0
文章很值,打賞犒勞一下作者~
打賞作者
“感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
— 請選擇您要打賞的金額 —
{{item.label}}
{{item.label}}
打賞成功!
“感謝您的打賞,我會更努力的創(chuàng)作”
返回
打賞
私信
24小時熱門
推薦閱讀
· 三十六歌仙
一覽圖片柿本人麻呂山部赤人大伴家持猿丸大夫僧正遍昭在原業(yè)平小野小町藤原兼輔紀貫之凡河內(nèi)躬恒紀友則壬生忠岑伊勢藤原興風藤原敏行源公忠源宗于素性法師大中臣賴基坂上是則源重之藤原朝忠藤原敦忠藤原元真源信明齋宮女御藤原清正藤原高光小大君中務(wù)藤原仲文清原元輔大中臣能宣源順壬生忠見平兼盛關(guān)連書籍『三十六歌仙集評釋』千勝義重他(1903年)『三十六歌仙繪卷』風俗繪卷圖畫刊行會(1917年)『三十六歌仙上』風俗繪卷圖畫刊行會(1918年)『三十六歌仙下』風俗繪卷圖畫刊行會(1918年)『三十六歌仙帖』松花堂昭乘著(1918年)『三十六歌仙繪卷』後京極良經(jīng)他(1922年)『光悅筆三十六歌仙上』福田翠光著?畫(1936年)『光悅筆三十六歌仙下』福田翠光著?畫(1936年)『三十六歌仙』東京美術(shù)青年會(1962年)『歌仙:三十六歌仙繪』東京美術(shù)青年會(1972年)『彩色備前三十六歌仙』桂又三郎著(1983年)『...
· 琉球三十六歌仙
相關(guān)條目和歌琉歌歌人三十六歌仙中古三十六歌仙女房三十六歌仙
· 《飲中八仙歌》
簡要介紹:《飲中八仙歌》是中國唐代詩人杜甫的作品。此詩將當時號稱“酒中八仙人”的李白、賀知章、李適之、李Q、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂八人從“飲酒”這個角度聯(lián)系在一起,用追敘的方式,洗煉的語言,人物速寫的筆法,構(gòu)成一幅栩栩如生的群像圖。這首詩在體裁上是一個創(chuàng)格。句句押韻,一韻到底;前不用起,后不用收;并列地分寫八人,句數(shù)多少不齊,但首、尾、中腰,各用兩句,前后或三或四,變化中仍有條理。八人中,賀知章資格最老,所以放在第一位。其他按官爵,從王公宰相一直說到布衣。寫八人醉態(tài)各有特點,純用漫畫素描的手法,寫他們的平生醉趣,充分表現(xiàn)了他們嗜酒如命、放浪不羈的性格,生動地再現(xiàn)了盛唐時代文人士大夫樂觀、放達的精神風貌。作品原文:飲中八仙歌知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。⑴汝陽三斗始朝天,道逢麴車口流涎,恨不移封向酒泉。⑵左相日興費萬錢,飲如長鯨吸百川,銜杯樂圣稱避賢。⑶宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎...
· 飲中八仙歌
飲中八仙歌肖像,寫人,喝酒,猖狂,唐代,杜甫知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。汝陽三斗始朝天,道逢麴車口流涎,恨不移封向酒泉。左相日興費萬錢,飲如長鯨吸百川,銜杯樂圣稱避賢。宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹臨風前。蘇晉長齋繡佛前,醉中往往愛逃禪。李白斗酒詩百篇,長安市上酒家眠,(斗酒一作:一斗)天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。張旭三杯草圣傳,脫帽露頂王公前,揮毫落紙如云煙。焦遂五斗方卓然,高談雄辯驚四筵。譯文及注釋注釋譯文賀知章酒后騎馬,晃晃悠悠,如在乘船。他眼睛昏花墜入井中,竟在井底睡著了。汝陽王李琎飲酒三斗以后才去覲見天子。路上碰到裝載酒曲的車,酒味引得口水直流,為自己沒能封在水味如酒的酒泉郡而遺憾。左相李適為每日之興起不惜花費萬錢,飲酒如長鯨吞吸百川之水。自稱舉杯豪飲是為了脫略政事,以便讓賢。崔宗之是一個瀟灑的美少年,舉杯飲酒時,常常傲視青天,俊美之姿有如玉樹臨風。蘇晉雖在佛前...
· 中古英語
語法中古英語的語法在形態(tài)變化方面發(fā)生了簡化。名詞逐漸失去了古英語復雜的數(shù)和格的變化,簡化成了單數(shù)和復數(shù)兩種形式,復數(shù)以詞尾-s表示。形容詞則簡化成了沒有任何變化的詞類。詞在句子中的關(guān)系不再通過性、數(shù)、格的變化來表示,而是由詞在句子中的位置來表示。發(fā)音相對于語法上的諸多改變,中古英文在發(fā)音上,比起古英文卻沒有太大的變化,仍舊是近似德語的發(fā)音方式。詞匯中古英語吸收了大量法語的詞匯,數(shù)目有幾千之多。此外,中古英語還吸收了拉丁語、佛蘭芒語、荷蘭語、低地德語的一些詞匯。同時,大量古英語的詞匯由于不再使用而被淘汰。中古英語文選下文載自《坎特伯雷故事集》(TalesofCanterbury),喬叟著,14世紀參看古英語近代英語現(xiàn)代英語注解^1倫巴底語的譜系學界分類存在爭議。其亦被歸類為同古撒克遜語相近。^2中世紀后期指黑死病時期之后。黑死病對當時挪威語言狀況的影響尤甚。^3自早期北部中古英語產(chǎn)生。麥克魯...
關(guān)于我們
關(guān)注族譜網(wǎng) 微信公眾號,每日及時查看相關(guān)推薦,訂閱互動等。
APP下載
下載族譜APP 微信公眾號,每日及時查看
掃一掃添加客服微信
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}