儒勒·凡爾納
寫作背景
浪漫主義文學(xué)興起
儒勒·凡爾納是19世紀(jì)浪漫主義文學(xué)的代表人物之一。 19世紀(jì)浪漫主義文學(xué)產(chǎn)生于18世紀(jì)末,19 世紀(jì)上半葉為繁榮時(shí)期。這一階段,歐洲由封建社會(huì)向資本主義社會(huì)急劇過渡,上升的資產(chǎn)階級(jí)與沒落的封建貴族進(jìn)行了激烈的、反復(fù)的搏斗使得19世紀(jì)浪漫主義文學(xué)有以下幾個(gè)特點(diǎn):
第一,強(qiáng)調(diào)創(chuàng)作的絕對(duì)自由,反對(duì)古典主義的清規(guī)戒律,要求突破文學(xué)描繪現(xiàn)實(shí)的范圍。個(gè)是他們高舉的旗幟,反對(duì)社會(huì)對(duì)人的精神束縛和壓迫,這是他們宣揚(yáng)的時(shí)代新精神。
第二,從民主主義的立場(chǎng),或者從留戀舊制度的立場(chǎng),抨擊封建制度或者資本主義的罪惡現(xiàn)象。浪漫派可分為帶有資產(chǎn)階級(jí)傾向和貴族傾向的兩類作家。前者具有高昂的革命熱情,揭鏹現(xiàn)實(shí)的黑暗和不合理現(xiàn)象,對(duì)未來社會(huì)充滿美好的理想。后者以懷舊的態(tài)度去抨擊資本主義。但是,這兩類作家批判現(xiàn)實(shí)的思想武器都是人道主義,他們一一般都同情下層人民的苦難生活,并以此去構(gòu)筑理想的社會(huì)圖景。
第三,強(qiáng)調(diào)個(gè)人感情的自由抒發(fā),有強(qiáng)烈主觀性。
第四,浪漫主義文學(xué)慣用對(duì)比和夸張,重視丑的美學(xué)價(jià)值,大力提倡想象。
科技發(fā)展的影響
19世紀(jì)以來,科學(xué)技術(shù)獲得了長(zhǎng)足發(fā)展,許多自然現(xiàn)象以及宇宙中的奧秘得到了成功的探索,取得了重大成果。人們對(duì)科學(xué)技術(shù)和自然科學(xué)日益重視,對(duì)社會(huì)的憧憬也日益濃厚。在這種背景下,以凡爾納為代表的科幻小說便大量產(chǎn)生,以至今日成為一個(gè)不可忽視的文學(xué)樣式。
生平
早年
凡爾納出生時(shí)的南特費(fèi)多島
1828年2月8日,儒勒·加布里埃爾·凡爾納生于南特費(fèi)多島的姥姥家中 。 父親皮埃爾·凡爾納(Pierre Verne),是普羅萬來的訴訟代理人,母親索菲·阿洛特·德·拉菲伊,是南特當(dāng)?shù)厝耍赣H的家庭從事航海事業(yè),為蘇格蘭遠(yuǎn)親。 1829年,弟弟保羅出生。隨后,三個(gè)妹妹安娜(1836年)、馬蒂尓德(1839年)和瑪麗(1842年)相繼問世。
1834年,6歲的凡爾納被送到南特的寄宿學(xué)校。老師桑班(Sambin)夫人是寡婦,船長(zhǎng)丈夫30年前。 桑班夫人常常告訴學(xué)生她丈夫因船難見棄,但最終會(huì)像魯賓遜·克魯索那樣從島上回來。 這也許是為什么魯賓遜式主題與凡爾納相伴一生,常常流露在他筆下,如《神秘島》、《第二祖國(guó)》(1900)和《魯濱遜學(xué)校》(1882)。
1836年,凡爾納就讀圣斯塔尼斯拉斯小學(xué),該校為天主教學(xué)校,虔誠(chéng)的學(xué)風(fēng)讓他的父親十分滿意。凡爾納很快因擅長(zhǎng)誦文、地理、希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)和音樂等學(xué)科引起眾人注意。 同年,皮埃爾·凡爾納在尚特奈(今屬南特)盧瓦爾河畔購(gòu)買了度假用別墅。 在凡爾納簡(jiǎn)短的回憶《青少年回憶錄》(1890年)中,他描寫過那時(shí)的河流、商船帶給他的無限遐想 。他也在布蘭的叔叔家中度假,后者是位退休的船主,曾暢游世界,并于1828-1837年任布蘭市長(zhǎng)。凡爾納常和叔叔玩賽鵝圖玩?zhèn)€沒完,兩者都出現(xiàn)在之后的小說《一個(gè)怪人的遺囑》(1900年)、《征服者羅比爾》(1886年)中。
據(jù)說,在1839年凡爾納11歲時(shí),他秘密在三桅帆船柯拉莉號(hào)上找了份服務(wù)員工作,打算遠(yuǎn)洋印度,為表姐卡洛琳帶珊瑚項(xiàng)鏈回來。帆船晚上出海,但首先在潘博厄停靠,皮埃爾·凡爾納得以及時(shí)把兒子揪回來,勒令他發(fā)誓在“想象中”旅行。 如今,人們知道這個(gè)故事是凡爾納的侄女Marguerite Allotte de la Füye編造出來的,但或許有相關(guān)事實(shí)為原型。
凡爾納去過的南特皇家中學(xué)
1842年,家中最小的孩子瑪麗出生。 同年,凡爾納以平信徒學(xué)生身份進(jìn)入另一家教會(huì)學(xué)校學(xué)習(xí)。他未完成小說《1835年的一位神甫》是在青春期寫成,也是他最早的可追溯的作品, 以輕蔑的口吻描述神學(xué)院。 從1844-1846年,凡爾納和哥哥進(jìn)入南特皇家中學(xué)學(xué)習(xí) 。在完成修辭學(xué)和哲學(xué)課后,他在雷恩參加高中會(huì)考,1846年7月29日收到成績(jī),為優(yōu)良。
1847年凡爾納19歲時(shí),他開始認(rèn)真學(xué)習(xí)維克多·雨果的長(zhǎng)篇寫作風(fēng)格,以《1835年的一位神甫》開始,爾后兩篇悲劇《亞歷山大六氏》和《火藥陰謀》。 然而,他的父親不以為然,認(rèn)為儒勒·凡爾納是長(zhǎng)子,不能靠文學(xué)掙錢,得子繼父業(yè),從事法律。
求學(xué)巴黎
1847年,凡爾納的父親打發(fā)他去巴黎,一方面是讓他學(xué)法,另一方面是讓他離開南特,這是家族傳統(tǒng)。 他愛慕的表姐卡羅琳·特朗松于1847年4月27日與40歲的埃米爾·德佐內(nèi)伊結(jié)婚,孕育5個(gè)孩子。
在巴黎小住后,他通過第一年法律考試,回到南特尋求父親的指導(dǎo),以便通過第二年考試(地方法學(xué)生需要到巴黎應(yīng)試)。 在南特時(shí),他遇到了比他長(zhǎng)一歲的蘿絲·艾爾彌·格羅斯特(Rose Herminie Arnaud Grossetière)并與之產(chǎn)生了感情。凡爾納為蘿絲寫過30首左右的詩(shī)。在《空氣的女兒》中凡爾納描述她為“金發(fā)碧眼,令人著迷/行事如飛,晶瑩透明”。 他的感情只得到了短暫的回應(yīng), 但格羅斯特的父母認(rèn)為看不到這位青年的前途。1848年7月19日,他們找了一位年長(zhǎng)女兒10歲的富有地主阿曼·德·拉阿耶(Armand Terrien de la Haye),把女兒送了過去。
失戀讓凡爾納傷心。他給母親寄的幻想信,明顯是酒后之言,在信中他以夢(mèng)境為借口來描述自己的不幸。 失戀似乎注定永久地在作者和他的作品中留下烙印,凡爾納的小說中有不少少女違心結(jié)婚(《佐其瑞大師》中的熱昂德、《桑道夫伯爵》中的薩瓦、《飄逝的半島》中的愛倫等),以至于學(xué)者克里斯蒂安·席勒布爾(Christian Chelebourg)將這一反復(fù)出現(xiàn)的主題稱之為“艾爾彌情結(jié)”(“Herminie complex”)。 此事也讓凡爾納對(duì)老家和南特社會(huì)感到不滿,并在詩(shī)《法國(guó)第六城》中加以批評(píng)。
1848年7月,凡爾納離開南特前往巴黎,父親希望他能完成法律學(xué)業(yè),從事工作。從父親那里獲得準(zhǔn)許后,凡爾納與同樣來自南特的艾度阿爾·波那密(édouard Bonamy) 合租了一個(gè)單元房。 (在他1847年來訪巴黎時(shí),凡爾納住在嬸嬸的家中。)
此時(shí)巴黎正在:整個(gè)城市都籠罩在如火如荼的二月革命中。2月,路易-菲利普一世被推翻,國(guó)王逃亡;2月24日,法蘭西第二共和國(guó)臨時(shí)政府上臺(tái),但此起彼伏,社會(huì)動(dòng)蕩不安。6月,碉堡修到了巴黎城,政府派出路易-歐仁·卡芬雅克前往。在拿破侖三世成為共和國(guó)第一總統(tǒng)后不久,凡爾納進(jìn)城。但的形式一直持續(xù)到1851年政變,波拿巴自立為王,成立法蘭西第二帝國(guó)。在家書中,凡爾納描述了備受創(chuàng)傷的城市。
凡爾納利用家族關(guān)系打入巴黎社會(huì)。叔叔Francisque de Chatêaubourg帶他進(jìn)入文學(xué)沙龍,凡爾納常與母親的朋友Mme de Barrère來往。 在學(xué)習(xí)法律的同時(shí),他對(duì)戲劇產(chǎn)生狂熱。凡爾納日后寫道:“我的確受到維克多·雨果的巨大影響,反復(fù)閱讀他的作品讓我興奮。那時(shí),我能在心里背誦整本《巴黎圣母院》,但影響我最大的是他作品的戲劇性。” 另一個(gè)創(chuàng)意來源是鄰居,住在l"Ancienne-Comédie街公寓同一層的是一位年輕的作曲家阿里斯蒂德·伊尼亞爾 ,凡爾納與他很快交好,并寫了一些文章給他作為香頌。
在此期間,凡爾納的家書主要是開銷和突然出現(xiàn)的劇烈腹痛, 腹痛伴隨他終身。(現(xiàn)代學(xué)者猜測(cè)他患有結(jié)腸炎;凡爾納認(rèn)為這是從母親那邊遺傳過來的。) 1849年3月,有關(guān)霍亂的謠言更加重了醫(yī)療顧慮。 另一個(gè)健康問題出現(xiàn)在1851年,凡爾納遭受首次顏面神經(jīng)麻痹打擊,隨后又出現(xiàn)了三次。該打擊是由中耳炎造成的,致病因不明。
同年,凡爾納需要服役,但很幸運(yùn)被沒抽中。他給父親寫信道:“親愛的爸爸,您應(yīng)該已經(jīng)知道,我認(rèn)為軍旅生涯和穿著制服的管家.... 都得完全拋棄尊嚴(yán)來做這種事?!?凡爾納強(qiáng)烈的反戰(zhàn)情緒令父親失望,但貫穿他的一生。
雖然凡爾納不停寫作,常常出入沙龍,但依然努力學(xué)習(xí)法律,于1851年1月畢業(yè),拿到學(xué)位。
創(chuàng)作之路
準(zhǔn)備階段
接觸戲?。河捎诔鋈肷除?,凡爾納通過著名手相人Chevalier d"Arpentigny介紹,在1849年見到大仲馬 凡爾納與他的兒子小仲馬交好,并給他看了舞臺(tái)喜劇《斷草》。兩位青年一起改稿件,通過大仲馬的安排,讓戲劇于1850年6月12日在巴黎歷史劇院的全國(guó)劇場(chǎng)演出。小仲馬為凡爾納聯(lián)系歌劇院經(jīng)理儒勒·塞維斯特 ,塞維斯特將歷史劇院改名為Théatre Lyrique。他為凡爾納提供劇院秘書一職,但沒有固定薪資。 凡爾納接受,利用機(jī)會(huì)寫作,與伊尼亞爾和多產(chǎn)劇本作家Michel Carré創(chuàng)作了幾篇喜劇。 為了慶祝求職成功,凡爾納和十位朋友成立了單身漢聚餐會(huì),叫十一單身漢 。
學(xué)習(xí)地理:1851年,凡爾納遇見南特來的一位作家皮特爾-謝瓦利埃 ,他是《百家文苑》雜志的主編 。 皮特爾-謝瓦利埃正在尋找有關(guān)地理、歷史、科學(xué)和技術(shù)方面的文章,并希望教育成分能普及大眾,語(yǔ)言直白或使用文學(xué)故事講述。凡爾納做過大量研究,特別是地理方面,自然是不二之選。 凡爾納給了他一個(gè)短篇?dú)v史冒險(xiǎn)小說《墨西哥海軍的第一批艦隊(duì)》,模仿詹姆斯·菲尼莫爾·庫(kù)珀的風(fēng)格。 1851年,皮特爾-謝瓦利埃將小說刊登,同年8月刊登了第二篇小說《乘氣球的一次旅行》。這篇小說融合了冒險(xiǎn)敘述、旅行主題和細(xì)致的歷史研究,凡爾納日后稱它是“故事系列的第一個(gè)標(biāo)志,讓我注定要繼續(xù)下去?!?/p>
確定方向:此時(shí),凡爾納花大量時(shí)間在法國(guó)國(guó)家圖書館里,研究寫故事,飽覽科學(xué)和最新發(fā)現(xiàn),特別是地理方面。在此期間,凡爾納遇到了地圖繪制人和探險(xiǎn)家杰克斯·阿拉戈 。阿拉戈雖然眼花,但堅(jiān)持游走四方(1837年他眼睛徹底看不見了)。倆人成為摯友,阿拉戈旅途行記中的創(chuàng)新和風(fēng)趣使得凡爾納走向新興發(fā)展的文學(xué)形式:游記。
凡爾納的父親多次要求他放下寫作回去做律師。然而,凡爾納在信中寫道只有文學(xué)才能讓他成功。 父子之間的沖突高潮爆發(fā)于1852年,當(dāng)年其父決定將其律師事業(yè)全部轉(zhuǎn)交給凡爾納,卻被凡爾納斷然拒絕。 面對(duì)終極選擇,凡爾納毅然決然繼續(xù)文學(xué)生涯,拒絕律師工作,寫道:“難道我沒有權(quán)利選擇追隨自己的直覺?這是因?yàn)槲抑雷约菏钦l(shuí),有一天將會(huì)怎樣?!?/p>
發(fā)表文章:1852年,凡爾納兩篇新作刊登在《百家文苑》上:中篇小說《馬丁·帕茲》,場(chǎng)景設(shè)在利馬,寫于1851年、出版于1852年7月10日至8月11日;單節(jié)喜劇《加利福尼亞的城堡或滾石不生苔》,應(yīng)用了生動(dòng)的雙關(guān)語(yǔ)。 在1854年4月到5月間,雜志刊登了凡爾納的短篇小說《佐其瑞大師》,模仿E·T·A·霍夫曼奇幻風(fēng)格,著重批判科學(xué)傲慢和野心; 隨后是極地探險(xiǎn)故事《一個(gè)在冰雪中度過的冬天》,該主題響應(yīng)了凡爾納眾多作品。 《百家文苑》也出版了許多非文學(xué)科學(xué)普及文章,這些文章沒有署名,但常常被認(rèn)為是出自凡爾納手筆。 凡爾納與雜志的合作在1856年告吹,他與皮特爾-謝瓦利埃大吵一架,賭氣不再登稿(直到1863年皮特爾-謝瓦利埃去世,新主編上任后為止)。
萌生寫科幻小說的想法:在為Pitre-Chevalier寫作時(shí),凡爾納開始設(shè)想發(fā)明一種新的小說:科幻小說 ,以便將圖書館里學(xué)到的大量科學(xué)知識(shí)放在文學(xué)里。他將此事告訴大仲馬,后者也在嘗試類似的故事,如未完成的 Isaac Laquedem ,并給予凡爾納熱情鼓勵(lì)。
高產(chǎn)階段(1862-1873)
60年代:
1862年,通過共同好友Alfred de Bréhat,凡爾納與出版商皮埃爾-儒勒·赫澤爾 相識(shí),把自己筆下的小說給了他,叫《空中旅行》。 赫澤爾是奧諾雷·德·巴爾扎克、喬治·桑、維克多·雨果和其他著名作家的出版商,很想做個(gè)高質(zhì)量家庭雜志,登些科學(xué)教育的趣聞。 他看到凡爾納對(duì)冒險(xiǎn)小說嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯浚J(rèn)為是個(gè)理想人選,就接受的投稿,給予他建議。凡爾納回去改寫了兩周,遞交了最終稿《氣球上的五個(gè)星期》 赫澤爾在1863年1月31日刊登小說。
之后凡爾納和埃澤爾簽訂了一個(gè)合同,在20年內(nèi)每年提供兩卷作品。在60年代,凡爾納發(fā)表了《地心游記》(1860), 描寫布羅克教授從一個(gè)死火山口下到地心的重重艱險(xiǎn)?!稄牡厍虻皆虑颉?1865) 和《環(huán)繞月球》(1870) 是姐妹篇。故事描寫南北戰(zhàn)爭(zhēng)末期,巴爾的摩炮手俱樂部在佛羅里達(dá)州發(fā)射“哥倫比亞號(hào)”,這個(gè)巨大的拋物體像衛(wèi)星一樣繞著月球旋轉(zhuǎn), 三個(gè)飛行員看到了月球上的活火山。最后拋物體落在太平洋中。隨后,凡爾納發(fā)表了《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》(1867-1868), 這部小說與1870年發(fā)表的《海底兩萬里》和《神秘島》構(gòu)成三部曲。第一部小說描寫格蘭特的女兒和兒子坐“鄧肯號(hào)”去尋找遇難的父親,然后在南美遇到狼群、洪水和雷霆風(fēng)暴,隨后又被一個(gè)逃犯帶到澳大利亞,之后在新西蘭差一點(diǎn)被毛利人殺死。最后在達(dá)抱島找到了格蘭特船長(zhǎng)。第二部小說描寫一艘美國(guó)驅(qū)逐艦“林肯號(hào)”去查探一只海上怪獸,原來這是一艘潛水艇,名叫“鸚鵡螺號(hào)”。潛艇構(gòu)造巧妙, 能觀察海底。它在大海周游,從太平洋出發(fā),經(jīng)過珊瑚島、印度洋、紅海、蘇伊士運(yùn)河、地中海,進(jìn)人大西洋,見到了神秘的大西洋島、海底森林、海底基地、各種魚類和南極。第三部小說描寫南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間。南軍的幾個(gè)俘虜奪取了一只氣球后飛越大洋來到一個(gè)荒島,原來那個(gè)逃犯荒島上呆了12年?;鹕奖l(fā), 他們沒有存身之地,幸好“林肯號(hào)”駛來他們回到了祖國(guó)。凡爾納以《奇異的旅行》作為自己發(fā)表的科幻小說的總名。
70年代:
凡爾納70年代的作品還有: 《米歌爾.斯特羅戈夫》(1876, 以使國(guó)為背景,描寫政府與塔塔爾人的斗爭(zhēng);《太陽(yáng)系歷險(xiǎn)記》和《十五歲的船長(zhǎng)》(1878); 《蓓根的五億法郎》(1879), 敘述印度的貴婦人蓓根留下5億法郎遺產(chǎn),30年后找到了繼承人,他們是法國(guó)醫(yī)生薩拉散和德國(guó)化學(xué)教授蘇爾策。薩拉散用這筆遺產(chǎn)在加利福尼亞建造了一座理想的城市,而蘇爾策在不遠(yuǎn)處建立了一一座軍工廠,制造遠(yuǎn)程大炮,準(zhǔn)備毀滅那座“法蘭西城”,但他的炮彈因速度太快,變成了地球的衛(wèi)星,他反被自己的冷氣彈炸死在實(shí)驗(yàn)室里。
80-90年代:
凡爾納在80和90年代的創(chuàng)作較優(yōu)秀的有:《大木筏》(1881 ) 描寫南美亞馬遜河漂流的情景; 《烽火島》 (1884) 描寫同愛琴海上的海盜的斗爭(zhēng);《桑道夫伯爵》(1885) 以匈牙利人民反抗奧地利統(tǒng)治為背景;《征服者羅貝爾》(1886) 描寫“信天翁號(hào)”飛行器從東亞大陸穿越喜馬拉雅山、印度、波斯、里海,又穿過歐洲、挪威,抵達(dá)法國(guó)、意大利、突尼斯、阿爾及利亞、撒哈拉沙漠、赤道地區(qū)、尼日爾、幾內(nèi)亞、達(dá)荷美,在南半球遇到龍卷風(fēng), 從阿根廷飛到麥哲倫海峽、火地島、南極,幾乎是環(huán)球飛行;《喀爾巴阡古堡》 (1892)描寫懷才不遇的發(fā)明家制造電話機(jī)、收音機(jī)和錄音機(jī);《機(jī)器島》(1895)描寫美國(guó)人制造了一座長(zhǎng)7公里寬5公里的流動(dòng)島,由于島上的兩大家族劍拔弩張,一千萬匹馬力朝兩個(gè)方向拉拽,發(fā)生驚天動(dòng)地的爆炸。遺作《流星追逐記》(1908) 描寫一個(gè)純金的小天體。重達(dá)180多萬噸,落在格陵蘭島岸邊,引來大批游客,他們都想分得一份,最后被業(yè)余愛好者用機(jī)器將它滾入海中,炸為碎末,沉入海底。
家庭生活
凡爾納夫婦,ca. 1900
1856年5月,凡爾納到亞眠去做南特朋友奧居斯特·勒拉日 和埃梅·德·維亞恩 婚禮的伴郎。凡爾納應(yīng)邀和新娘家庭在一起,彼此相處融洽,并與新娘的姐姐奧諾麗娜·德維亞恩·莫雷爾 ,她是一位有兩個(gè)孩子的寡婦。 為了改善經(jīng)濟(jì)狀況,順便接近莫雷爾,凡爾納接受了她哥哥的邀請(qǐng),去交易所上班。 凡爾納的父親起初表示懷疑,但于1856年11月同意。當(dāng)前途看上去不錯(cuò)時(shí),凡爾納得到莫雷爾和她家人的認(rèn)可,于1857年1月10日結(jié)婚。
凡爾納離開Théatre Lyrique,在巴黎證券交易所全職做代理人工作, 在此成為Fernand Eggly的一位代理人。 凡爾納每天早起,以便在去交易所前寫作;在其余的時(shí)間里,他還去十一單身漢聚會(huì)(至此,所有單身漢都已結(jié)婚)。凡爾納也常常去圖書館做科學(xué)和歷史研究,并將趣聞抄在卡片上備用,這一習(xí)慣跟隨他終身。 據(jù)同事的回憶,凡爾納“言辭應(yīng)對(duì)比生意做得好”。
1858年7月,凡爾納和阿里斯蒂德·伊尼亞爾抓住了一個(gè)機(jī)會(huì):伊尼亞爾的哥哥免費(fèi)讓他們坐船出海,從波爾多經(jīng)利物浦到蘇格蘭。這一旅行是凡爾納第一次離開法國(guó),讓他倍感激動(dòng)?;貒?guó)后,他將回憶整理,文學(xué)修飾后成為半自傳小說《英格蘭和蘇格蘭旅行記》(寫于1859-1860年秋冬,1989年出版)。 1861年他們第二次出海去斯德哥爾摩,經(jīng)泰勒馬克郡到奧斯陸。 在丹麥,凡爾納留下伊尼亞爾趕回巴黎,但還是錯(cuò)過他兒子的出生。1861年8月3日,米歇爾·凡爾納出生,這是他唯一的兒子。
米歇爾·凡爾納違背父親意思,迎娶了一位演員,與一位未成年情婦生了兩個(gè)孩子,弄得債務(wù)纏身。父子關(guān)系在米歇爾長(zhǎng)大后有所好轉(zhuǎn)。
晚年
雖然生為天主教徒,凡爾納晚年轉(zhuǎn)為自然神論,時(shí)間約為1870年后。 一些學(xué)者認(rèn)為他的自然神論哲學(xué)可以從作品中看到,常常出現(xiàn)上帝或天意,但很少提及基督。
1886年3月9日,當(dāng)凡爾納回家時(shí),25歲的侄兒加斯頓用手槍朝他開了兩槍。第一顆子彈沒打中,第二顆打進(jìn)了左腿,令他隨后跛行。媒體對(duì)此進(jìn)行掩蓋,但加斯頓的余生在精神病院度過。
在他母親和赫澤爾去世后,儒勒·凡爾納作品明顯暗淡。1888年,凡爾納參政,成為亞眠市議員,主張幾項(xiàng)改進(jìn)措施,任職15年。
1870年,凡爾納獲得榮譽(yù)軍團(tuán)騎士勛章。1892年,獲得國(guó)家四級(jí)“榮譽(yù)勛位”。
去世及后世出版
長(zhǎng)眠床邊,1905年
葬禮,1905年
1905年3月24日,凡爾納因糖尿病等疾病,安息在Longueville大道44號(hào)(現(xiàn)儒勒·凡爾納大道)的亞眠家中。他的兒子米歇爾·凡爾納繼續(xù)完成小說《大海入侵》《天邊燈塔》的出版?!镀娈惵眯小废盗幸悦磕陜刹康乃俣扔掷^續(xù)了幾年。后來發(fā)現(xiàn)米歇爾·凡爾納大幅更改了小說,原版于二十世紀(jì)末由儒勒·凡爾納書友會(huì) 出版。
反響
在赫澤爾那里出了處女作后,凡爾納受到了法國(guó)作家和科學(xué)家的追捧,如喬治·桑和泰奧菲爾·戈蒂耶都是他最早的崇拜者。 當(dāng)時(shí)一些名人,如地理學(xué)家Vivien de Saint-Martin和批評(píng)家Jules Claretie都對(duì)凡爾納和他的作品大加贊賞。
羅馬尼亞海報(bào),2005年
然而,凡爾納在讀者和戲迷那里獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷(特別是《環(huán)游地球八十天》登臺(tái)成功后),使得他的文學(xué)聲望發(fā)生改變。隨著小說和戲劇風(fēng)靡,當(dāng)時(shí)許多評(píng)論家覺得凡爾納商業(yè)成功,意味著他是個(gè)流行小說作家,而不是寫嚴(yán)肅文學(xué)的,不值得研究。
這種正式文學(xué)身份的反對(duì)出現(xiàn)了不同形式,包括作家埃米爾·左拉的輕蔑以及法蘭西學(xué)術(shù)院不予提名。 凡爾納在日后采訪中稱:“我一生最大的遺憾是在法國(guó)文學(xué)中沒有地位?!?對(duì)于凡爾納來說,他認(rèn)為自己是“文藝人,一生追逐理想”, 這種根據(jù)文學(xué)意識(shí)形態(tài)的批評(píng)排擠應(yīng)被視為終極冷落。
凡爾納是流行作家,但在批評(píng)界卻是個(gè)不受歡迎人物,這種分歧一直持續(xù)到他去世。早期傳記(包括凡爾納自己的侄女Marguerite Allotte de la Fu?e)專注凡爾納作為流行人物的過失和渲染,而非他實(shí)際作品方法論或成就。 與此同時(shí),凡爾納原版作品銷量銳減,甚至在他自己家鄉(xiāng)都賣的少,改編版則主要面向兒童。
不過,在凡爾納去世的幾十年后,法國(guó)出現(xiàn)了“儒勒·凡爾納熱”,學(xué)者和年輕讀者開始嚴(yán)肅研究凡爾納作品,他們自己的作品也深受影響。一些書迷成立了儒勒·凡爾納書友會(huì),這是第一個(gè)研究凡爾納的學(xué)術(shù)組織。其他人多成為備受尊重的先鋒派和超現(xiàn)實(shí)主義文豪。他們贊美并分析凡爾納作品,強(qiáng)調(diào)他的風(fēng)格創(chuàng)新和恒久文學(xué)主題,證明這值得研究。
在1960-1970年代,由于許多法國(guó)知名學(xué)者和作家做了大量嚴(yán)肅文學(xué)研究,凡爾納在法國(guó)名聲扶搖直上。 羅蘭·巴特的《鸚鵡螺號(hào)和醉舟》 在注釋上承認(rèn)深受《奇異旅行》純文字影響,而Marcel Moré和Jean Chesneauxken則做了通篇研究,從多種主題角度看待凡爾納。
法國(guó)文學(xué)刊物全力報(bào)道凡爾納和他的作品,文學(xué)家寫了不少文章,如米歇爾·布托爾、米歇爾·??隆⒑諆?nèi)·巴赫札維勒等人;與此同時(shí),凡爾納所有作品再版,Livre de Poche和éditions Rencontre出版了原版并配了插圖。 1978年是凡爾納150周年紀(jì)念,熱潮達(dá)到頂點(diǎn),他成為瑟里西拉薩爾世界文化中心學(xué)術(shù)研討會(huì)的主題,《地心游記》成為法國(guó)大學(xué)考試必讀書目。至此,凡爾納在歐洲得到全面承認(rèn),列席法國(guó)經(jīng)典作家,其學(xué)術(shù)研究和新興出版物延續(xù)至今。
在英語(yǔ)國(guó)家里,凡爾納的名聲轉(zhuǎn)變的很慢。在整個(gè)二十世紀(jì)里,大多數(shù)英語(yǔ)學(xué)者認(rèn)為凡爾納不過是個(gè)兒童流行小說作家和科技支持者(雖然事實(shí)與之形成強(qiáng)烈反差),因此更加側(cè)重于技術(shù)“先知”和英語(yǔ)作家對(duì)比,如愛倫·坡和H·G·威爾斯,而不是專門研究他。這種偏見明顯是由于糟糕的英語(yǔ)翻譯和好萊塢改編誤導(dǎo)了英美讀者和觀眾。 不過,1980年代中期,一系列嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠⒄Z(yǔ)研究和翻譯出爐,暗示著凡爾納在英語(yǔ)世界的名望或許正在恢復(fù)。
與科幻小說的關(guān)系
凡爾納的《奇異旅行》和科學(xué)幻想文學(xué)體裁的關(guān)系復(fù)雜。類似H·G·威爾斯,凡爾納常被認(rèn)為是該體裁的創(chuàng)立人之一,他對(duì)此發(fā)展的推動(dòng)作用毋庸置疑;然而,許多早期作家,如琉善和瑪麗·雪萊也常被認(rèn)為是科幻文學(xué)的創(chuàng)立人,導(dǎo)致歷史爭(zhēng)議。
另一個(gè)主要問題的爭(zhēng)論核心在于凡爾納的作品能否算作科幻文學(xué)的開端。莫里斯·雷納 稱凡爾納“從未寫出一句在科學(xué)上卓越的東西”。 凡爾納多次在采訪中辯稱自己的小說不應(yīng)該當(dāng)作科學(xué)來讀,稱:“在任何意義上說我都不是科學(xué)家” ,“我從未發(fā)明任何東西?!?他自己的目標(biāo)是“描述地球[并]同時(shí)理解美麗風(fēng)格的高尚”, 正如:
與凡爾納科幻名聲緊密相關(guān)的是他常被稱為科學(xué)進(jìn)步的“先知”,故事里許多技術(shù)元素在當(dāng)時(shí)是天馬行空,如今卻司空見慣。 這種論調(diào)歷史悠久,在美國(guó)尤是,但現(xiàn)代學(xué)者一致認(rèn)為這是夸大其詞。 作為科幻小說,凡爾納明確否認(rèn)自己是未來預(yù)言家,稱科學(xué)進(jìn)步和自己的作品之間的聯(lián)系“不過是巧合”,并將科學(xué)的精準(zhǔn)無誤歸咎于自己的大量研究:“甚至在下筆前,我總是反復(fù)翻閱看到的每本書、報(bào)紙、雜志或科學(xué)報(bào)道?!?/p>
翻譯
魯迅翻譯的兩本凡爾納的科幻小說《月界旅行》和《地底旅行》
姓名的中文翻譯變化
儒勒·凡爾納是根據(jù) Jules Verne 法語(yǔ)發(fā)音的中文譯法之一。 Jules Verne 又曾被翻譯為“ 房朱力士 ”(由薛紹徽翻譯)、另外還有“ 焦士威爾奴 ” (由梁?jiǎn)⒊g)、“ 迦爾威尼 ”(由包天笑翻譯)、“ 蕭魯士 ”(由盧籍東按英語(yǔ)發(fā)音翻譯)、“ 焦士威奴 ”(由奚若按英語(yǔ)發(fā)音翻譯)、“ 焦奴士威爾士 ”(用于商務(wù)印書館出版版本的統(tǒng)一譯法)、“ 蕭爾斯勃內(nèi) ”(由謝炘翻譯)和“ 裘爾卑奴 ”(由叔子翻譯)等。因兩本凡爾納小說日文譯本所注之小說作者名有誤,故魯迅按日譯本中譯時(shí)曾將凡爾納誤譯作“ 查理士·培倫 ”和“ 英國(guó)威男 ” 。
魯迅譯本
魯迅曾在辛亥革命之前,就根據(jù)當(dāng)時(shí)在日本已被譯成日語(yǔ)的譯作(其先由法語(yǔ)譯成英語(yǔ)再譯日語(yǔ)),翻譯了凡爾納的兩部著名作品:
《月界旅行》(1903年10月,進(jìn)化社)
《地底旅行》(1906年3月,啟新書局)
遺產(chǎn)
西班牙雷東德拉凡爾納像
凡爾納的小說對(duì)文學(xué)和科學(xué)界都產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響;受他影響的作者有羅蘭·巴特、赫內(nèi)·巴赫札維勒、米歇爾·布托爾、保羅·克洛岱爾、讓·谷克多、弗朗索瓦·莫里亞克、安托萬·德圣??诵跖謇?、讓-保羅·薩特等人; 科學(xué)家和探險(xiǎn)家有尤里·加加林、路易·利奧泰、古列爾莫·馬可尼、弗里喬夫·南森和沃納·馮·布勞恩等人。 雷·布萊伯利總結(jié)了凡爾納對(duì)文學(xué)和科學(xué)的影響:“以某種方式來說,我們都是儒勒·凡爾納的孩子?!?/p>
主要作品出版于19世紀(jì)末,其科幻小說中的許多設(shè)想和描述在20世紀(jì)成為了現(xiàn)實(shí),所以他的一些作品現(xiàn)在讓人讀起來感覺并不“天馬行空”。其中最著名的莫過于在《海底兩萬里》中尼摩(Nemo,這個(gè)名字在拉丁文中有“無人”的意思)船長(zhǎng)的巨型潛水艇“鸚鵡螺號(hào)”(過去有的中文版中曾按其發(fā)音譯為“諾第留斯號(hào)”)。美國(guó)建造的世界第一艘核動(dòng)力潛艇鸚鵡螺號(hào)雖然名承自一艘1803年時(shí)的美國(guó)海軍多桅縱帆船(Schooner)與之后襲名的兩艘傳統(tǒng)動(dòng)力潛艇,但由于核動(dòng)力潛艇擁有如小說中虛構(gòu)的鸚鵡螺號(hào)般超長(zhǎng)的蓄航力,因此使用此命名多少有向小說中之鸚鵡螺號(hào)致敬的雙關(guān)意味。法國(guó)的無人駕駛機(jī)器人潛水艇也以此命名。此外,《從地球到月球》當(dāng)中,哥倫比亞號(hào)飛船(或說是炮彈)的發(fā)射地點(diǎn)在美國(guó)佛羅里達(dá)州的坦帕,竟然與卡納維拉爾角(肯尼迪航天中心所在地)幾乎位于同一緯度線上,兩地之間直線距離僅120英里,前者座落在佛羅里達(dá)半島的西海岸,后者在東海岸。
自20世紀(jì)以來,凡爾納的多部作品曾不止一次地被搬上過大屏幕,比如《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》(1936年,由蘇聯(lián)拍攝),《海底兩萬里》(1954年電影,1997年電視重拍),《地心游記》(1959年),《環(huán)游世界八十天》(1956年,大衛(wèi)尼文主演, 2004年,成龍飾隨從)。改編自凡爾納的《地心游記》已于2008年重新以立體電腦特技搬上屏幕,該片名為《地心歷險(xiǎn)記》,由《木乃伊》男角布蘭登·費(fèi)雪主演,于8月14日上映 。
教皇利奧十三世1884年接見他時(shí)曾對(duì)他說“我并不是不知道您的作品的科學(xué)價(jià)值,但我最珍重的卻是它們的純潔、道德價(jià)值和精神力量?!?/p>
魯迅在他的譯文中評(píng)論稱凡爾納:“學(xué)術(shù)既覃,理想復(fù)富。默揣世界將來之進(jìn)步,獨(dú)抒奇想,托之說部。經(jīng)以科學(xué),緯以人情。離合悲歡,談故涉險(xiǎn),均綜錯(cuò)其中。間雜譏彈,亦復(fù)譚言微中。十九世紀(jì)時(shí)之說月界者,允以是為巨擘矣。然因比事屬詞,必洽學(xué)理,非徒摭山川動(dòng)植,侈為詭辯者比。故當(dāng)觥觥大談之際,或不免微露遁辭,人智有涯,天則甚奧,無如何也。至小說家積習(xí),多籍女性之魔力,以增讀者之美感,此書獨(dú)籍三雄,自成組織,絕無一女子廁足其間,而仍光怪陸離,不感寂寞,尤為超俗?!?/p>
2011年2月8日,搜索引擎Google將其首頁(yè)的商標(biāo)改為潛水艇的舷窗,旁邊有操縱桿可讓使用者操作潛水艇,以其最著名作品《海底兩萬里》紀(jì)念儒勒·凡爾納183歲冥誕。
唐弢《晦庵書話》(1980年9月,北京:三聯(lián)書店),16頁(yè),科學(xué)小說。pic/9030249/《魯迅研究月刊》2003年第6期,山田敬三執(zhí)筆之《魯迅與儒勒·凡爾納之間》。
Jules Verneat Project Gutenberg
互聯(lián)網(wǎng)檔案館中儒勒·凡爾納的作品或關(guān)于他的作品
儒勒·凡爾納的來自LibriVox的公共領(lǐng)域有聲讀物
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}