聊齋志異
成書
傳說《聊齋志異》一書,為蒲松齡在路邊設(shè)一茶攤,過路之人給他講一個(gè)故事即可免費(fèi)喝茶,而他將路人所講的故事整理成冊(cè)而成。然而,山東大學(xué)馬瑞芳教授于“百家講壇”系列節(jié)目“說聊齋”中提出,蒲松齡職務(wù)為家庭教師兼奴仆,每年有八兩銀子的收入,收入不夠家中開支,他一生窮困潦倒,不可能有時(shí)間和精力在路邊擺茶攤。
《聊齋》一書四百多篇短篇小說中,有刺貪刺虐的,有描寫窮苦書生和鬼、妖、仙女等的愛情故事的,這些故事像是作者自主創(chuàng)作以借此來表達(dá)對(duì)社會(huì)的不滿和短短十余字,這些故事不像是作者創(chuàng)作而像百姓之間的傳說。《聊齋》一書可能既包含了完全作者原創(chuàng)的作品,又包含了作者收集,加工的民間傳說。
內(nèi)容
《聊齋志異》多寫人與花妖狐魅的戀愛故事,如“青鳳”、“蓮香”、“小謝”、“香玉”、“嬰寧”和“丫頭”等。《聊齋志異》也批評(píng)科舉制度的腐敗,如“考弊司”、“王子安”、“司文郎”、“三生”等;并揭露政治和社會(huì)的黑暗,如“席方平”、“促織”、“紅玉”、“竇氏”、“續(xù)黃梁”等。
《聊齋志異》尚有其他題材,如“勞山道士”寫好逸惡勞,“畫皮”寫惡鬼害人的伎倆;“黃九郎”寫斷袖之癖;“嬌娜”寫朋友之義;“張誠”寫兄弟之愛;“阿繡”寫男女互戀之愛;“堪輿”寫風(fēng)水迷信;“仇大娘”寫仗義行為;“田七郎”寫獵人俠義;“促織”寫斗蟋蟀的悲喜?。弧傲_剎海市”寫海上奇遇記;“偷桃”“口技”寫民間藝人的絕技?!肮珜O九娘”寫清初起義軍的慘烈,“于七一案,連坐被誅者,棲霞、萊陽兩縣最多。一日俘數(shù)百人,盡戮于演武場(chǎng)中,碧血滿地,白骨撐天。上官慈悲,捐給棺木,濟(jì)城工肆,材木一空。以故伏刑?hào)|鬼,多葬南郊?!?,堪為史筆。
章節(jié)
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
藝術(shù)成就
情節(jié)上,《聊齋志異》的故事情節(jié)曲折;人物方面,善于塑造人物,通過寫景烘托人物;語言方面,善于提煉語言;風(fēng)格方面,寓浪漫主義色彩。
評(píng)價(jià)
蒲松齡同鄉(xiāng)好友王士禎則為《聊齋志異》題詩:“姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲。料應(yīng)厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱詩?!笔康潓?duì)《聊齋志異》甚為喜愛,給予極高評(píng)價(jià),所謂“數(shù)奇其才,謂非尋常流輩所及也?!?,并為其作評(píng)點(diǎn),甚至欲以五百兩黃金購《聊齋志異》之手稿而不可得。乾隆年間,余集在整理《聊齋志異》刊刻寫序,指出這部作品在“恍惚幻妄,光怪陸離”之中“托志幽遐”,有“微旨所存”。
紀(jì)曉嵐:“留仙之才,余誠莫逮其萬一。”
馮鎮(zhèn)巒于嘉慶二十三年(1818年)評(píng)點(diǎn)《聊齋》,并稱“當(dāng)代小說家言,定以此書第一” 。“聊齋非獨(dú)文筆之佳,獨(dú)有千古,第一議論醇正,準(zhǔn)情酌理,毫無可駁。如名儒講學(xué),如老僧談禪,如鄉(xiāng)曲長(zhǎng)者讀誦勸世文,觀之實(shí)有益于身心,警戒頑愚。至說到忠孝節(jié)義,令人雪涕,令人猛醒,更為有關(guān)世教之書?!标愅C(jī)《聊齋志異》序:“亦以空前絕后之作,使唐人見之,自當(dāng)把臂入林,后來作者,宜其擱筆耳?!?/span>
魯迅評(píng)論《聊齋志異》:“《聊齋志異》雖亦如當(dāng)時(shí)同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪。變幻之狀,如在目前;又或易調(diào)該弦,別敘崎人異行,出于幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡(jiǎn)潔,故讀者耳目,為之一新?!髂┲竟秩簳蟮趾?jiǎn)略,又多荒誕不情;《聊齋志異》獨(dú)于詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突,知復(fù)非人?!?。 郭沫若先生說過“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分?!?/span>
版本
1、 稿本系統(tǒng) (即作者親手寫的本子):作者 半部手稿本 (現(xiàn)存遼寧圖書館)
2、 抄本系統(tǒng) (即作者以外的人所傳抄的本子):a、 康熙抄本 b、 二十四卷抄本 c、 異史稿本 d、 鑄雪齋抄本 /乾隆十六年(1752年)
3、 刊本系統(tǒng) (即正式發(fā)行出版的本子): 青柯亭刻本 (首刊本)乾隆三十一年(1766年,蒲松齡逝世50年后才出版,蒲氏無緣得見)?!读凝S志異》完成于清康熙十九年(1680年);在蒲松齡生前多以抄本流傳,到乾隆三十一年(1766年)第一次由趙起杲在浙江嚴(yán)州刻印。
《注聊齋志異圖詠》十六卷(清)蒲松齡撰(清)呂湛恩注上海同文書局清光緒12年(1886年)
《聊齋志異》(清)蒲松齡著上海古籍出版社, 2005 ISBN 7-5325-3926-1
影響
《聊齋志異》在清代風(fēng)行一時(shí),類似《聊齋志異》的小說大量出現(xiàn):
沈起鳳《諧鐸》
袁枚《子不語》(又名《新齊諧》)
閑齋氏《夜譚隨錄》
長(zhǎng)白浩歌子《螢窗異草》
紀(jì)昀《閱微草堂筆記》
宣鼎《夜雨秋燈錄》
王韜《淞濱瑣話》、《淞隱漫錄》
時(shí)至近代,《聊齋志異》魅力未減,書中多部作品如《聶小倩》、《勞山道士》、《阿寶》、《促織》、《陸判》、《田七郎》、《羅剎海市》、《畫皮》、《酆都御史》、《龍無目》、《狐諧》、《雨錢》、《畫壁》等經(jīng)改編成小說、戲曲、電視劇、電影,膾炙人口,為今人所熟悉。
譯本
《聊齋誌異》在世界上享有盛名,有多種文字翻譯本。
(英)Pu, Songling:Strange Stories from a Chinese Studio,tr。Giles, Herbert Allen, R. C. Campbell ; Cole, Alonzo Deen.Kelly & Walsh, Limited;London 1908.
(英)Songling, Pu: Liaozhai Stories of Fox-Fairies, Ghosts & Other Marvels;Trans. by Yang Xianyi, Gladys Yang, Xu Gongli & Hu Shiguang. ISBN 0-8351-1331-0.
(英)Pu Songling: Strange Tales from a Chinese Studio; Trans. by John Minford. Penguin Classics (October 31, 2006) ISBN 0-14-044740-7.
(法)PU SONGLING: CONTES FANTASTIQUES DU PAVILLON DES LOISIRS MOUNDARREN, 1998; ISBN 7-119-01551-6
(法)PU SONGLING:CHRONIQUES DE L"ETRANGE,- PICQUIER POCHE 1999 ISBN 2-87730-465-5
(德)Pu Songling:Wundersame Geschichten aus der Studierstube der Mu?e. Ausgew?hlt und Deutsch von Zhang Penggao.
(西)CUENTOS DE LIAO ZHAI,Sung-ling P"u (Ed. Alianza) ISBN 84-206-4571-0.
(俄) Рассказы “Ляо Чжай чжи и”,Перевод с китайского и комментарии академика В. М. Алексеева ( 俄語 : Алексеев, Василий Михайлович (филолог) ) (瓦西里·米哈伊洛維其·阿列克謝耶夫) 。
相關(guān)條目
聊齋衍生作品列表
參考
注解1: 《魯迅全集》第9卷《中國小說史略》第二十二篇 《清之?dāng)M晉唐小說及其支流》 。
研究書目
Monika Motsch(莫宜佳)著,韋波譯:《中國中短篇敘事文學(xué)史》(上海:華東師范大學(xué)出版社,2008)。
辜美高:《聊齋志異與蒲松齡》(天津:天津古籍出版社,1988)。
李福清:〈“聊齋志異”在俄國--阿列克謝耶夫與“聊齋志異”的翻譯和研究〉。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}