小兔本杰明
故事背景
1901年,波特小姐自費(fèi)出版了第一本《彼得兔的故事》。1902年,F(xiàn)rederick Warne & Co.出版社進(jìn)行了商業(yè)發(fā)行,市場(chǎng)反應(yīng)非常熱烈。1904年,波特小姐完成了續(xù)集《小兔本杰明的故事》。之后又分別在1909年與1912年出版了《佛洛普西的小兔們的故事》和《托德先生的故事》。由這些故事所組成的兔子大長(zhǎng)篇都是啟發(fā)自美國(guó)文學(xué)家喬爾?錢(qián)德勒?哈里斯 (Joel Chandler Harris)于1879年所寫(xiě)的《雷摩大叔》(Uncle Remus) ??v使波特小姐沒(méi)有辦法將哈里斯的特色套用在英格蘭的鄉(xiāng)村花園上,她仍然試著將這位美國(guó)作家對(duì)兔子走路的腳步聲“l(fā)ippity-clippity, clippity-lippity”,轉(zhuǎn)成彼得兔故事中的英式狀聲詞“l(fā)ippity-lippity”。并且在《小兔本杰明的故事》與《托德先生的故事》中使用“兔子煙草”一詞(其實(shí)就是薰衣草) 。雖然如此,彼得兔故事的特色跟哈里斯的布雷爾兔(Br"er Rabbit)卻是完全不同的。布雷爾兔是靠著機(jī)智狡詐取勝,而本杰明跟彼得兔則是純憑運(yùn)氣。此外,波特小姐筆下的兔子世界也是遠(yuǎn)比哈里斯所描繪的來(lái)得歡愉許多。
故事情節(jié)
當(dāng)麥奎格先生(Mr. McGregor)和他的妻子坐著馬車離開(kāi)家之后,本杰明和他的表弟彼得兔展開(kāi)了他們的冒險(xiǎn)行程。他們想要幫彼得兔找回在《彼得兔的故事》丟掉的衣服。當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)衣服是在稻草人身上時(shí),彼得兔卻因?yàn)樯弦淮蚊半U(xiǎn)的經(jīng)驗(yàn)而猶豫是否要進(jìn)去花園中。本杰明因?yàn)橐恍┭笫[,所以把出發(fā)的時(shí)間往后延。他把這些洋蔥放入彼得兔的手帕之后,他開(kāi)始在花園內(nèi)任意地蹓達(dá)。而跟在他身后的彼得兔則是開(kāi)始緊張兮兮起來(lái)。
當(dāng)他們經(jīng)過(guò)轉(zhuǎn)角的時(shí)候,他們發(fā)現(xiàn)有一只貓?jiān)谀沁?,所以他們躲進(jìn)一個(gè)籃子里面。想不到這只貓后來(lái)就跑到籃子上面,而把本杰明跟彼得兔困住了好幾個(gè)鐘頭。本杰明的父親因?yàn)楸窘苊鞑灰?jiàn)了,所以跑進(jìn)花園找他的兒子。他把這只貓從籃子上趕下來(lái),并且把貓關(guān)進(jìn)溫室里面。本杰明跟彼得兔也因此而重獲自由。 一回到家,彼得兔就趕緊把洋蔥交給媽媽。而彼得兔的媽媽也因?yàn)楸说猛谜一亓怂囊路徦@一次的冒險(xiǎn)活動(dòng)。反而是麥奎格先生回家之后,對(duì)于稻草人的衣服不見(jiàn)了以及他的貓咪為什么被鎖在溫室里面,一直百思不得其解。[3]
作品出版
1903年7月,波特小姐的出版社Frederick Warne & Co.建議她在《松鼠納特金的故事》(The Tale of Squirrel Nutkin)與《格洛斯特的裁縫》(The Tailor of Gloucester)之后,應(yīng)該要寫(xiě)一本更簡(jiǎn)單易懂的故事書(shū)。波特小姐列了幾個(gè)腹案給出版社,同時(shí)焦慮地希望越快做出決定越好,以便引導(dǎo)她在假日時(shí)素描的方向。后來(lái),波特小姐和出版社決定1904年出版的兩本書(shū),其中一本將會(huì)是《小兔本杰明的故事》[4] [5]。本杰明在波特小姐之前自費(fèi)出版的《彼得兔的故事》手稿中已被提及,但后來(lái)卻因?yàn)榕c故事內(nèi)容無(wú)關(guān)而被割愛(ài)。雖然本杰明的父親沒(méi)有參與《彼得兔的故事》,他仍然出現(xiàn)在自費(fèi)發(fā)行版本的某一張圖片中 [6]。
波特小姐對(duì)于書(shū)的開(kāi)頭與結(jié)尾都非常在意之外,也常常避免在重要的片段流于俗套。縱使出版社不喜歡《小兔本杰明的故事》的結(jié)局,波特小姐還是拒絕了他們“從此過(guò)著幸福快樂(lè)的日子”的建議。因?yàn)樗J(rèn)為這樣的結(jié)局是過(guò)于陳腐而不精確的。她對(duì)于目前書(shū)中所呈現(xiàn)的最后一段文字表示:“我希望這本書(shū)可以用‘兔子煙草’這個(gè)詞來(lái)結(jié)尾。這是一個(gè)相當(dāng)好的詞兒。[7]”波特小姐重寫(xiě)了其他好幾個(gè)段落,包含兩度改寫(xiě)麥奎格先生發(fā)現(xiàn)貓被鎖在溫室中的段落。[8]
波特小姐趁著和父母在凱西克(Keswick)的Fawe園避暑的時(shí)候,將她的素描本畫(huà)滿了附近地區(qū)的菜園、溫室、冷床、盆栽棚還有果樹(shù)墻。波特小姐的父親幫Fawe園照了很多張相片,波特小姐可能有拿他的相片當(dāng)作素描的輔助[9]。因?yàn)橹暗膱D片沒(méi)有讓出版商滿意,所以波特小姐重畫(huà)了本杰明的爸爸攻擊貓以及本杰明和彼得兔站在花園墻上的圖片[10]。在 《彼得兔的故事》中,麥奎格先生的花園是在蘇格蘭的伯斯郡(Perthshire) ,然而在《小兔本杰明的故事》中,兔子家族跟麥奎格先生的花園則移到了英格蘭的湖區(qū),一直持續(xù)到彼得兔系列故事的最后一本《托德先生的故事》都是如此[11]。
就連冬天到了倫敦[5],波特小姐仍繼續(xù)她的創(chuàng)作。到了1904年的六月中,《小兔本杰明的故事》已經(jīng)接近大功告成的階段[12]。許多她在Fawe園的素描,幾乎分毫未改地在書(shū)中呈現(xiàn)[13]。波特小姐對(duì)與兔子們一起完成本書(shū)感到欣慰[14]。
這是一本獻(xiàn)給“在薩里地區(qū)的老爹兔的孩子們”(the children of Sawrey from old Mr. Bunny)[12][15]。波特小姐對(duì)書(shū)的開(kāi)端與結(jié)束都非常重視。她指出《小兔本杰明的故事》的結(jié)尾必須用一個(gè)她從《雷摩大叔》里創(chuàng)出的一個(gè)詞“兔子煙草”[12]。
在1904年9月,這本書(shū)首刷兩萬(wàn)本。不到一個(gè)月的時(shí)間,就因?yàn)榉磻?yīng)熱烈而必須再加印一萬(wàn)本。令波特小姐感到尷尬的是她竟然把“muffetees”(手腕上的暖手巾)拼成“muffettees”。(因?yàn)閙uffetees原意是手腕上的小笨蛋,而波特小姐竟在這個(gè)字筆誤)。不過(guò)這個(gè)錯(cuò)誤一直到第三刷的時(shí)候才被改正[16]。
書(shū)中插圖
波特小姐借來(lái)一只貓[17],然后又帶了一只寵物兔來(lái)Fawe園當(dāng)她的模特兒。她在寫(xiě)給Warne的信中提到她為了繪圖進(jìn)行的周詳準(zhǔn)備:“我想我已經(jīng)完成了所有想像得到的兔子生活背景與相關(guān)物品的素描,總共大約有七十種這么多!我希望你會(huì)喜歡它們,雖然還蠻潦草的。”不論潦草與否,卷首插圖上畫(huà)得唯妙唯肖的洋蔥和紅色康乃馨就是一個(gè)最好的注解。這些插圖清楚地展現(xiàn)出波特小姐有多熱愛(ài)花園中的花盆、洋蔥和花朵。許多插圖中的物品,像是柵門(mén)、盆栽棚以及墻壁,經(jīng)過(guò)這么多年之后,我們?nèi)匀豢梢詮牟ㄌ匦〗愕牟鍒D中清楚辨認(rèn)出來(lái)[18]。由于她作品中設(shè)定的主色調(diào)是黃褐色、咖啡色與淡綠色,波特小姐寫(xiě)道:“紅色的手帕將會(huì)為這本書(shū)增色不少?!?/span>
批評(píng)指教
相較于蘇格蘭人報(bào)(Scotsman)對(duì)這本書(shū)的大加贊賞[16],泰晤士報(bào)文學(xué)增刊 (Times Literary Supplement)的反應(yīng)則沒(méi)有這么熱烈。泰晤士報(bào)這樣寫(xiě)道:“這本書(shū)給人的第一個(gè)感覺(jué)是關(guān)于落葉的秋天的呈現(xiàn)??????雖然故事的魅力不減而圖書(shū)依舊滑稽,然而波特小姐的幻想力似乎不再。這個(gè)故事并沒(méi)有結(jié)局。明年我們認(rèn)為她應(yīng)該要找一位文字助理。我們絲毫不質(zhì)疑她完美的筆觸。[1]”
波特小姐的傳記作者琳達(dá)?李爾指出,雖然在《彼得兔的故事》之后的故事都沒(méi)有辦法呈現(xiàn)更多波特小姐對(duì)兔子的熱情,但是《小兔本杰明的故事》卻成功地以比《松鼠納特金的故事》與《格洛斯特的裁縫》簡(jiǎn)單的方式對(duì)于幼童進(jìn)行說(shuō)教。然而《小兔本杰明的故事》和波特小姐之前的著作比起來(lái)卻是缺乏活力的,因?yàn)檫@次是按照主題去寫(xiě)的而不是像《彼得兔的故事》與《松鼠納特金的故事》是由圖文信逐漸發(fā)展出來(lái)小孩應(yīng)該有的舉止。
關(guān)于《小兔本杰明的故事》故事線的薄弱可以由波特小姐后來(lái)降低對(duì)于繼續(xù)寫(xiě)彼得兔系列故事的興趣來(lái)證明。但是這本書(shū)呈現(xiàn)出一個(gè)快樂(lè)的地方,一個(gè)對(duì)兔子剖析和行為的深入了解,和對(duì)菜園精美描繪的插圖。
《小兔本杰明的故事》呈現(xiàn)出波特小姐在之前三個(gè)故事沒(méi)有碰過(guò)的需求。在其他的故事中,她耗盡了原本在素描本中的背景插圖而因此被迫要去創(chuàng)作新的插圖。但是對(duì)波特小姐而言,對(duì)她的藝術(shù)最大的挑戰(zhàn)來(lái)自于在被要求寫(xiě)續(xù)集故事的壓力下,一個(gè)天才必須既要滿足出版商對(duì)于另一個(gè)商業(yè)成功的需要也要能夠符合大眾對(duì)于她的故事應(yīng)該要?dú)g樂(lè)的期望[20]。
后續(xù)發(fā)展
在波特小姐出版《小兔本杰明的故事》之后不久,本杰明變成波特小姐所設(shè)計(jì)的托兒所壁紙上的故事主題。本杰明跟彼得兔在1905年出版的《提姬.溫克爾太太的故事》(The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle)曾經(jīng)客串演出,然后在1909年與1912年的《佛洛普西的小兔們的故事》和《托德先生的故事》中,以成熟兔子的角色重新登場(chǎng)。
1992年,這個(gè)故事被改編進(jìn)英國(guó)國(guó)家廣播公司(BBC)所制作的卡通影集《彼得兔的世界》中。而本杰明也曾經(jīng)在《托德先生的故事》、《佛洛普西的小兔們的故事》與《小不點(diǎn)鼠太太的故事》(The Tale of Mrs. Tittlemouse)現(xiàn)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫(xiě)的作者,感謝每一位的分享。
相關(guān)資料
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒(méi)價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開(kāi)'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}