納布科
歷史
《納布科》是威爾第第三部編寫的歌劇,被認為是奠定威爾第作曲家地位及名譽的一部作品。本劇描述猶太人被巴比倫君王納布科(尼布甲尼撒二世)擊敗并逐出家園、擄往巴比倫的故事。劇中的故事與史實并不符合,納布科乃是俘虜猶太人的巴比倫皇帝尼布甲尼撒二世與后來釋放猶太人的波斯帝國皇帝大流士大帝(《圣經(jīng)》中譯為大利烏)的混合體。
威爾第在第二部作品《一日國王》首次嘗試編寫的喜劇,但遭遇慘烈的失敗及批評,心灰意冷的威爾第甚至打算放棄寫作歌劇。
他轉職在布塞托音樂學校(Music School of Busseto)當教師,但生活一直沒有改善。他后來辭職,但米蘭音樂學院拒絕聘用他。同一時期的意大利作曲家吉奧阿基諾·羅西尼和蓋塔諾多·尼采蒂)都已經(jīng)成名。威爾第的第一部歌劇奧貝爾托(英語:Oberto)的收益不足以維持他的生計,威爾第似乎沒辦法在米蘭繼續(xù)生活。
史卡拉劇院的經(jīng)理Bartolomeo Merelli,邀請威爾第為原名為Nabucodonosor的納布科作曲。Merelli原先是邀請普魯士作曲家奧托·尼古拉(Otto Nicolai)作曲,但尼古拉當時正開始為Il proscritto作曲,故此拒絕了邀請。(尼古拉事后非常后悔,見下評論部分)。威爾第初時亦拒絕了Merelli,但留下了手稿。威爾第形容他自己,從初時拒絕到后來接受作曲邀請,是一個很戲劇性的轉變,“我將手稿狠狠地擲在桌上”,“在天亮前反復閱讀手稿不只一次,而是兩、三次,直至(他)透徹理解整個故事。”這似乎是夸張的陳述,他實際上是花了幾天,甚至是幾個星期謹慎地去考慮,才決定作曲。
納布科于1841年秋季完成作曲。不像上一部歌劇奧貝爾托,完成作曲后足足待了3年時間劇院才同意上演,納布科只待了6個月,便于1842年3月開始制作,并于1842年3月9日在米蘭史卡拉歌劇院上演。因為納布科的芭蕾舞劇在數(shù)月前于同一劇院上演,威爾第的歌劇重復再用當中大部分的道具及場景布置,由男中音Giorgio Ronconi飾演納布科,男高音Corrado Miraglia飾演耶路撒冷君王Ismaele,女高音Giuseppina Strepponi飾演納布科長女Abigaille,女高音Giovannina Bellinzaghi飾演次女Fenena。
評論
威爾第自言:“這部歌劇可以說是我藝術生涯的開始?!奔{布科一出即時取得了成功,呼聲蓋過了多尼采蒂和喬瓦尼·帕契尼(英語:Giovanni Pacini)在附近上演的歌劇。聽眾熱烈贊賞,評論家都給予正面的評價。
作曲家奧托·尼古拉批評納布科惡心,拒絕為納布科作曲。作為一個普魯士人,當時生活在米蘭的尼可萊,對于感情色彩豐富的意大利歌劇感到奇怪,在他拒絕了Merelli邀請他為納布科作曲后,他開始著手編寫Il Proscritto。1841年3月Il Proscritto首演,但卻遭遇災難性的失敗,Merelli不得不與尼可萊解除合約。尼可萊離開前往維也納,他在當?shù)氐孟ぜ{布科取得成功后非常忿怒?!埃{布科)非??膳隆?,他寫道,“他的曲譜十分愚昧——技術上他并不專業(yè)——他一定是有著一顆驢子的心,在我的眼中,他是一個十分可憐、可恥的作曲家……”。此外,他批評納布科什么都不是,只是“忿怒、謾罵、流血、謀殺”。
尼可萊只是小數(shù)的批評者。今天,尼可萊的名聲遠遠不及威爾第。納布科奠定了威爾第往后的成功,直至他退休前,共創(chuàng)作了16套歌劇。
音樂史家造就了"Va" pensiero, sull"ali dorate"(“飛吧!思想,乘著金色的翅膀!”)成為一個神話(納布科內(nèi)其中一首由猶太奴隸唱出的合唱歌曲)。學者相信,當時的聽眾深受到歌曲內(nèi)奴隸渴望返回家國的強烈情懷所感動,要求重唱該樂曲。但當時政府禁止重唱,歡眾要求重唱的要求可見該歌曲的震撼力。
可是,近代的學者將"Va, pensiero"的神話,及復興運動時期要求將"Va, pensiero"定為意大利國歌的爭議一同冷卻下來。學者認為,觀眾的確曾要求重唱,但要求重唱的并不是"Va, pensiero",而是"Immenso Jehova",一首猶太奴隸感謝上帝拯救的歌曲。這一個發(fā)現(xiàn),將威爾第在復興運動中作為音樂上的精神領袖的地位降低了?,F(xiàn)在,"Va, pensiero"是經(jīng)常在演出時被重唱的。"Va, pensiero"是大都會歌劇院指揮詹姆士·列文唯一容許重唱的歌曲。
角色
納布科(Nabucco,以尼布甲尼撒二世為藍本所杜撰之巴比倫君王)—(男中音)
以實瑪利(Ismaele,耶路撒冷城當時猶太王的侄子)—(男高音)
撒迦利亞(Zaccaria,猶太大祭司)—(男低音)
阿碧凱莉(Abigaille,巴比倫帝國公主,納布科王的長女)—(女高音)
菲妮娜(Fenena,巴比倫帝國公主,納布科王的次女)—(女高音)
巴力(Baal,巴比倫大祭司信奉的神明)—(男低音)
Abdallo—(男高音)
Anna—(女高音)
巴比倫及猶太士兵、利未人、猶太貞女、巴比倫婦人、博士、巴比倫王國大公、群眾—(合唱團)
故事
故事發(fā)生于公元前587年
第1幕:耶路撒冷
“耶和華如此說、我要將這城交付巴比倫王的手、他必用火焚燒?!薄讜?/span>
在耶路撒冷的圣殿
納布科(古巴比倫帝國君主尼布甲尼撒二世(Nebuchadnezzar II))擊敗猶太人,進入耶路撒冷。大祭司Zaccaria(撒迦利亞)激勵猶太人振作,相信上帝。納布科的次女Fenena被俘虜,以迫使納布科撤退。Zaccaria將Fenena交給Ismaele(耶路撒冷君王的侄子,曾經(jīng)出使巴比倫的使者)。Fenena與Ismaele二人相戀,Ismaele力勸Fenena逃走,留下來只會危及性命。納布科的長女Abigaille帶著喬裝的士兵攻入圣殿,她亦心愛Ismaele。當她發(fā)現(xiàn)二人原來相戀,滿心嫉妒的Abigaille警告Ismaele,如果他不放棄Fenena,她將會Fenena叛國。納布科這時候闖入(歌曲:"Viva Nabucco")。Zaccaria抵抗他,威脅會用匕首殺死Fenena。Ismaele制止Zaccaria,救走Fenena,納布科下令拆毀圣殿。猶太人咒罵Ismaele為叛徒。
第2幕:懷疑者
“看哪、耶和華的忿怒、好像暴風已經(jīng)發(fā)出、是掃滅的暴風、必轉到惡人的頭上?!薄讜?/span>
場景1:巴比倫皇宮
納布科離開,任命Fenena 為攝政王。Abigaille 發(fā)現(xiàn)一些文件證明她自己不是納布科親生女兒,而是一個奴隸。主神(Baal)大祭司與博士(Magi)告訴Abigaille,F(xiàn)enena釋放了猶太俘虜。他們散播納布科戰(zhàn)死的謠言,合謀讓Abigaille登上王位。
場景2:巴比倫皇宮的殿堂
Fenena改信猶太教,Ismaele與猶太人和解。Abigaille與大祭司以國王已死為由,要求Fenena交出王冠。這個時候,納布科沖入,嘲笑主神(Baal)及猶太人的神。他自稱自己為上帝。Zaccaria拒絕執(zhí)行納布科殺死猶太人的命令。Fenena說要與猶太人共存亡。納布科正自稱自己為上帝(歌曲:"Non son piu re, son dio")的時候,一道雷電把他擊昏了,王冠掉在地上,被Abigaille取去。
第3幕:預言
“曠野的走獸必住在那里,貓頭鷹也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住?!薄讜?/span>
場景1:巴比倫空中花園
大祭司將處死猶太人及Fenena的法令交給Abigaille,瘋顛的納布科闖入,要求Abigaille退還王位,Abigaille說服納布科簽署法令,納布科要求赦免Fenena。納布科告訴Abigaille她不是他的親女,而只是奴隸。Abigaille嘲笑他,并將有關的證明文件毀掉。納布科意識到自己已被篡位,并淪為階下囚,他請求赦免Fenena。Abigaille歡喜若狂。
場景2:幼發(fā)拉底河畔
猶太人希望重返家鄉(xiāng)(歌曲:"Va pensiero, sull"ali dorate"),Zaccaria再次激勵他們相信上帝,預言上帝將會毀滅巴比倫。
第4幕:粉碎的偶像
“主神蒙羞,她的偶像都驚惶。”——耶利米書
場景1:巴比倫皇宮
納布科醒來,回復清醒意識。納布科看著女兒Fenena將要被處死,但他卻無能為力。在絕望之際,他向猶太的神懺悔,承諾會重建耶路撒冷的圣殿,并歸信于祂。神應允了他,在親兵的協(xié)助下,他誓要懲罰所有叛國者,并拯救Fenena。
場景2:巴比倫空中花園
一眾猶太人及Fenena將要被殺,獻祭給主神 (Baal)。納布科闖入,手執(zhí)配劍,將主神像擊得粉碎。納布科下令釋放所有猶太人,重建上帝的圣殿。Abigaille進入,服毒自殺。她死前表達她的悔意,并懇求Fenena的寬恕。Zaccaria宣布納布科為上帝的仆人,亦是眾王之王。
故事大綱的英文原文由Simon Holledge撰寫,刊載于Opera japonica,英文原文已獲授權轉載于英文維基。此為中文翻譯版本。
管弦樂編制
曲譜由以下樂器演奏:
2部長笛(或加入短笛)
2部雙簧管(或加入英國管)
2部單簧管
4部法國號
2部小號
3部長號(2部高音,1部低音)
1部細管低音號 (cimbasso),定音鼓,大鼓,鈸,小鼓,三角鐵
2部豎琴
弦樂團
平均演出時間為2小時15分鐘。
參考資料
Budder, Julian. The Operas of Verdi. Vol. 1. London: Cassell Ltd, 1973.第89—112頁。
Parker, Roger.Nabucco. 2005年5月22日修訂。
免責聲明:以上內(nèi)容版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
- 有價值
- 一般般
- 沒價值
{{item.userName}} 舉報
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開'}}評論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復' : '回復'}}
{{_reply.userName}} 舉報
{{_reply.time}}