“咱家”竟然不是宦官太監(jiān)的專屬稱呼嗎?
觀眾常??梢栽谟耙曌髌分锌吹綄m廷宦官以“咱家”自稱。尤以清宮戲最為典型,“咱家”一詞被誤認(rèn)為是宦官的標(biāo)配,其實(shí)不然。
在古代,太監(jiān)都自稱“咱家”,“咱”字是很常見(jiàn)的字,但是個(gè)多音字,念zan,又念za。“咱家”在明朝以前的一些朝代,最早是和尚、道士對(duì)自己的稱呼。
這一詞意味著清平,寡歡,淡泊世事的一生,后來(lái)太監(jiān)們也用這一詞,顧名思義也是指自己已經(jīng)沒(méi)有性能力,清平地過(guò)一生,故稱“咱家”。
“咱家”(音za,去聲),人稱代詞,我,早期白話,早期文獻(xiàn)中也可以寫作“喒”。宋元明清時(shí)期的俗文學(xué)作品中運(yùn)用十分普遍。例如“自嘆咱家,兩鬢霜華,有錦難纏,淚濕琵琶”(孫周卿[雙調(diào)]蟾宮曲 自樂(lè));明徐渭《漁陽(yáng)三弄》:”咱家姓察名幽,字能平,別號(hào)火珠道人”;清孔尚任《桃花扇?撫兵》:“咱家左良玉,表字昆山?!?/p>
宦官自稱“咱家”,在舊時(shí)戲曲小說(shuō)中多見(jiàn)?!袄钌徲⑸焓衷跇s祿肩上拍著,笑說(shuō)道:‘魚兒快上鉤了,四爺須好好地做去,不要弄毛了,再抱怨咱家?!?《清代宮廷艷史》)
2008年新拍的《三國(guó)演義》中,董卓在群臣面前道:“竟敢行刺咱家,咱家是什么人?”“咱”字并不見(jiàn)于宋以前的字書?!度龂?guó)演義》成書于元末明初,“咱家”已經(jīng)在當(dāng)時(shí)的俗文學(xué)作品中運(yùn)用。但從歷史角度看,董卓自稱“咱家”并不合適?! ?/p>
日本作家夏目漱石《我是貓》中文譯本(于雷譯版)通篇貓公的自稱便是“咱家”?!霸奂沂秦垺C致镞€沒(méi)有。……這大約便是咱家生平第一次和所謂的'人'打照面了?!碑?dāng)年于雷先生在翻譯“吾輩”這一貓公自稱之時(shí)曾經(jīng)在“在下”和“咱家”來(lái)中進(jìn)行選擇。他認(rèn)為,“吾輩”不卑不亢,卻謙中有做,類似我國(guó)舊時(shí)戲曲宦官口里的“咱家”。于雷先生結(jié)合貓公心態(tài)和文章風(fēng)格而定作此譯,既凸顯了貓公玩世不恭、插科打諢的心態(tài),“咱是貓,不是人”,又將其嬉笑怒罵下的犀利深刻地表現(xiàn)出來(lái)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。感謝每一位辛勤著寫的作者,感謝每一位的分享。
- 有價(jià)值
- 一般般
- 沒(méi)價(jià)值
{{item.userName}} 舉報(bào)
{{item.time}} {{item.replyListShow ? '收起' : '展開(kāi)'}}評(píng)論 {{curReplyId == item.id ? '取消回復(fù)' : '回復(fù)'}}
{{_reply.userName}} 舉報(bào)
{{_reply.time}}